Şərəfli
ömrün yetmişinci baharı
Yeni
minilliyin, yeni əsrin bu ilk onilliklərində elmi, ədəbi,
ictimai prosesin görkəmli mümayəndələrindən
biri kimi, mətbuat aləmində şəkli, imzası,
sözü, yaradıcılığı daha çox
görünən alimlərimiz içərisində Nizami Məmmədov
(Nizami Tağısoy) daha çox seçilir-filologiya elmləri
doktoru, professordur.
Nizami
Tağısoy 24 may 1950-ci ildə Ucar rayonunda anadan olub. Orta məktəbi
bitirdikdən sonra ordu sıralarında xidmət etmiş, əsgəri
borcunu ödədikdən sonra M.F.Axundov adına Azərbaycan
Pedaqoji Rus dili və Ədəbiyyatı İnstitutuna daxil
olaraq, Rus dili və Ədəbiyatı fakültəsini fərqlənmə
diplomu ilə başa vurub. 8 ilə qədər Ucar rayonunda rus
dili və ədəbiyyatı müəllimi işləmiş,
kənd məktəbində işləyə-işləyə
təhsil aldığı institutun aspiranturasına ("rus
sovet ədəbiyyatı" ixtisası üzrə) daxil olub.
1986-cı ildə "Səməd Vurğun pyeslərinin rus tərcümələri
və səhnə təcəssümü" mövzusunda
namizədik, 1992-ci ildə "XX əsr rus poeziyasının
Azərbaycan dilinə tərcüməsi problemləri
(1920-1950-ci illər)" mövzusunda doktorluq dissertasiyası
müdafiə edib. 1994-cü ildən professordur.
Nizami
müəllim 1984-cü ildən Bakı Slavyan Universitetində
çalışır. "XX əsr rus ədəbiyyatı",
"Türk xalqları ədəbiyyatı", "Azərbaycan
ədəbiyyatı","Tərcümə nəzəriyyəsi"
fənlərindən rus və Azərbaycan bölmələrində
mühazirələr oxuyur, praktik məşğələlər
aparır. Buraxılış işlərinə, magistr, fəlsəfə
doktorluğu dissertasiyalarına rəhbərlik edir.
O,
1995-1997-ci illərdə Bakı Qızlar Universitetində
"Azərbaycan dili və Ədəbiyyatı" kafedrasının
müdiri, 1998-2010-ci illərdə Azərbaycan Beynəlxalq
Universitetində "Azərbaycan dili və Ədəbiyyat"
və "Rus dili və Ədəbiyyat"
kafedralarının müdiri vəzifəsində işləyib.
Nizami
müəllim 2010-ci ilin yanvarından həm də Azərbaycan
Milli Elmlər Akademiyasının Nizami adına Ədəbiyyat
İnstitutunun Türk Xalqları Ədəbiyyatı
şöbəsində baş elmi işçi kimi
çalışır.
Professor
Nizami Tağısoy pedaqoji işlə yanaşı, məhsuldar
elmi yaradıcılıqla məşğul olan görkəmli
alimlərimizdəndir. İndiyə qədər onun müxtəlif
konfrans, simpozium və elmi məclislər (Bakı, Gəncə,
Sumqayıt, Təbriz, Samsun, Moskva, Minsk, Daşkənd,
Nökis, Kazan, Tbilisi, Volqoqrad, Ufa, Aşqabad, Çerkessk,
Barnaul, Maxaçkala və s.), dərgilər, məcmuələr
və qəzet səhifələrində 600-ə qədər
müxtəlif məzmunlu məqaləsi çap olunmuşdur.
Geniş elmi əlaqələrə malik olan alimdir. Elmi
prioritetlərində tərcümə nəzəriyyəsi, ədəbi
əlaqələr, komparativistika ilə yanaşı, türk
xalqlarının etnogenezi, etnologiyası, etnoqrafiyası, epik təfəkkürü,
ənənələri, folkloru, eposu, klassik və müasir ədəbiyyatı,
ədəbiyyatşünaslığın aktual problemləri,
müasir ədəbi proses və digər istiqamətlər əsas
yer tutmaqdadır. Qaqauz, qazax, qaraqalpaq, qaraçay,
qırğız, Kıbrıs türkləri, malkar, özbək,
karaim, kumux, noğay, başqurd, xəzər və b. türk
qövmləri və xalqları ilə bağlı
çoxsaylı məqalələr və kitablar müəllifidir.
Professor
Nizami Tağısoyun tədqiqatları, nəzəri fikir və
mülahizələri Azərbaycan-rus, Azərbaycan-özbək,
Azərbaycan-qaqauz, Azərbaycan-qazax, Azərbaycan-qaraqalpaq, Azərbaycan-qaraçay
kimi yaxın və qohum xalqlarla ədəbi əldaqələri
öyrənmək sahəsində böyük qiymətə
malikdir. Müasir ədəbiyyatşünaslığın
aktual problemləri, o cümlədən A.Blok, S.Yesenin,
K.Simonov, V.Luqovskoy, A.Adalis, P.Antokolski, A.Tvardovski, S.Vasilyev
yadadıcılığı ilə bağlı mühüm
araşdırmaları Azərbaycan ədəbi-nəzəri
fikrini zənginləşdirir. Azərbaycan ədəbiyyatının
S.Vurğun, Mir Cəlal, İ.Əfəndiyev, S.Əhmədli,
Anar, F.Qoca, Elçin, A.Rəhimov, E.Hüseynbəyli, R.Rəvan,
Ə.Əhməd, K.Kürqıraxlı, M.Dəmirçioğlu,
V.Bəhmənli, A.Həsənli, F.Babanlı, Ş.Ağayar, Ə.Xələfli,
Y.Nəğməkar, qaraqalpaq yazıçılarından
T.Kaipbergenov, İ.Yusupov, qaraçay ədəbiyyatı
nümayəndələrindən İ.Xubiyev, H.Bayramukova,
qırğız ədəbiyyatından Ç.Aytmatov, tatar ədəbiyyatından
Q.Tukay, qaqauz ədəbiyyatından M.Çakır, Q.Qaydarji və
başqalarının yaradıcılığı ilə
bağlı fikir və mülahizələri Azərbaycan ədəbi
tənqidinin, türkoloji fikrin orijinal nümunələrindən
hesab olunur.
Son
dövrlərdə nəşr etdirdiyi kitablarına nəzər
saldıqda aydın olur ki, Nizami müəllim, hər şeydən
əvvəl, orijinal və az öyrənilmiş bir sahəyə
- tərcümə nəzəriyyəsi problemlərinə
dair ardıcıl fikir söyləyən, bu sahədəki
boşluğu öz qiymətli əsərləri ilə
doldurmağa çalışan görkəmli alimdir. Bu cəhətdən
onun rus dilində nəşr etdiyi "Poetik tərcümə"
(2001) kitabı xüsusi çəkiyə malikdir. Bu kitabda o,
20-ci illərdən 80-ci illərə qədərki
böyük bir yolun ədəbiyyatını nəzərdən
keçirib, A.Blok, D.Bedni, V.Bryusov, V.Mayakovski, N.Asayev, S.Yesenin,
V.Lüqovskoy, A.Jarov, S.Marşak, A.Bezımenski, A.Barto, P.Antokroski,
M.Aliger, E.Dolmatovski, A.Tvardovski, Y.Vinokurov, Y.Yevtuşenko,
S.Krisanov, M.Matusovski, L.Oşanin, R.Rojdestvenski və onlarca digər
görkəmli rus şairinin əsərlərinin dilimizə tərcüməsi
məsələlərinin tədqiqi ilə məşğul
olub. Tərcümə nəzəriyyəsini yaxşı bilən,
bu sahədə qiymətli əsər müəllifi olan N.Məmmədov
bu dövrün tərcümə sənətində milli
keyfiyyətin, hər bir şairin fərdi üslübunun, səciyyəvi
ifadə tərzinin, əsərlərin forma və məzmun
xüsusiyyətlərinin saxlanıldığına, tərcümələrin
orijinala uyğunluğuna xüsusi diqqət yetirərək Azərbaycan
dilinə poetik tərcümə müəlliflərinin
uğurlu cəhətləri ilə yanaşı,
nöqsanlarını da üzə çıxarıb. O, rus ədəbiyyatından
poetik tərcümə məsələlərinə 20-ci illərin
materiallarından başlayıb, A.Fövzi, M.Rəfili, M.Rahim,
A.Faruk, R.Rza, S.Rüstəm, M.Rzaquluzadə kimi sənətkarlarımızın
ilkin tərcümələrini xronoloji ardıcıllıqla
araşdırmaqla, əslində, iki iş görmüş,
Azərbaycan poetik tərcümə sənətinin ədəbi-mədəni
keyfiyyətləri ilə yanaşı, tərcümə sənəti
tarixinin müəyyən mərhələsini də tədqiq
etməli olmuşdu.
Böyük
xalq şairi Səməd Vurğunun dram əsərlərinin
rus dilinə tərcümə xüsusiyyətləri,
şairin tərcüməçilərlə əlaqə və
yazışmaları, məktublaşmaları ilk dəfə ətraflı
şəkildə Nizaminin "Səməd Vurğun
dramaturgiyası rus dilində" əsərində dərindən
öyrənilərək oxuculara çatdırılıb.
N.Tağısoy
müəllim təkcə tərcümə probleminin nəzəri
və praktik əsaslarının tədqiqi ilə məşğul
olmur, həm də görkəmli türkoloq alim kimi geniş fəaliyyət
göstərir. Ədəbi tənqidlə, ədəbiyyatşünaslıq
məsələləri ilə, eyni zamanda, geniş şəkildə
hazırkı ədəbi proseslə məşğul olur.
Türk xalqlarının tarixini, folklor və ədəbiyyatını
Azərbaycan və rus oxucularına tanıtmaqda onun
böyük xidməti vardır. Qədim xəzərlərin,
hetlərin, qaqauzların folklorunun tədqiqi əsasında
onların kök, mənşə birliyi qənaətinə gəlmişdir.
Onun yaxın vaxtlarda nəşr etdirdiyi "Qaraqalpaq ədəbiyyatı"
kitabı müəllifin çoxillik zəhmətinin nəticəsidir.
Bu kitab bizi türk soydaşlarımızdan qaraqalpaqların
tarixi, etnik tərkibi, mədəniyyəti, ədəbiyyatı
ilə çox geniş şəkildə tanış edir. Bu
kitabdan qaraqalpaqların "Qırx qız", "Şəryar"
dastanları, nağılları, adətləri, inancları,
xalq mahnıları, musiqisi, klassik poeziyası,
baksıları, akınları, qaraqalpaq dramaturgiyası, XX əsrin
A.Musayev, A.Dabılov, S.Majitov, A.Beqimov, İ.Yusupov, T.Kabulov kimi
qaraqalpaq sənət adamları haqqında kifayət qədər
məlumat almaq mümkündür. Bunlar göstərir ki,
Nizami Məmmədovun rus və türk xalqları ilə Azərbaycan
xalqının ədəbi əlaqələri sahəsində
xidmətləri böyükdür. Bizim çoxumuzun
yaradıcılığından fərqli olaraq, Nizami Məmmədov
öz yaradıcılığı ilə türk
xalqlarını daha çox birləşdirə bilmişdir.
"Qazax ədəbiyyatı" (1993), "Qaraqalpaq ədəbiyyatı"
(rus dilində, 2007), "Qaraçay ədəbiyyatı"
(2016) kimi kitabları da bunu sübut edir.
Onun zəngin
yaradıcılığında "XX əsr rus poeziyası
Azərbaycan tərcümələrində" (1992), "Səməd
Vurğun dramaturgiyası rus dilində" (1999) "Poetik tərcümə,
(rus dilində, 2001), "Nəsrin axarı: zaman və məkan
konteksti" (2008), "Etnos və epos: keçmişdən bu
günə" (2010), "Meyxanənin poetikası" (2011),
"Elçinin "Baş" romanı struktur-funksional təhlil
müstəvisində" (2017) kimi ədəbiyyatın
çox müxtəlif sahələrinə həsr olunmuş
qiymətli kitablar mühüm yer tutur.
Bundan
başqa Nizami Tağısoy "Muxtar Auezovun yaradıcılığı:
ənənədən novatorluğa" (1916), "Nəsiminin
dini-fəlsəfi təlimində Haqqın və insanın dərki"
(2020) (Azərbaycan və rus dillərində) və başqa
qiymətli kitabların, bir sıra tərcümə əsərlərinin,
lüğətlərin müəllifi kimi də tanın
maqdadır.
Nizami
Tağısoy elmi yaradıcılıqla yanaşı, bədii
yaradıcılıqla da məşğuldur. "Axtaracaqsan məni"
(2000), "Bəlkə dünya öz yolunu
çaşıbdı" (2004), "Moy Azerbaydjan" (rus
dilində, 2018) adlı şeir və poemalardan ibarət
kitabları çap olunub. Onun bədii
yaradıcllığı poetik zövqündən xəbər
verməkdədir. Bu cəhət alimin tərcümə sənətinin
uğurlarında da mühüm rol oynaya bilib.
Nizami Məmmədov təkcə öz əsərləri ilə deyil, zəngin elmi biliyi, təcrübəsi ilə də gənc və gələcək nəslin yetişməsində fəal iştirak edir, öz mühazirə və seminarları ilə gəncliyi bəşərin mədəni irsi ilə tanış etmək sahəsində xüsusi xidmət göstərir. AMEA-nın Folklor İnstitutunda İxtisaslaşmış Müdaflə Şurasının üzvü olub. Ali Attestasiya Komissiyası ekspert şurasının üzvüdür.
Nizami Tağısoy haqqında "XX əsr Azərbaycan alimləri və maarifçiləri" kitabında məlumat verilmiş, o, "Qızıl qələm" və "Xalqın nüfuzlu ziyalısı", AMEA-nın Nizami Gəncəvi adına Ədəbiyyat İnstitutunun "İlin alimi" mükafatlarına layiq görülmüşdür. Azərbaycan-Qazaxıstan ədəbi-mədəni əlaqələrinin inkişafında göstərdiyi xidmətlərə görə Əl-Fərabi adına Almatı Dövlət Universitetinin "Əl-Fərabi" gümüş medalına layiq görülmüşdür. Azərbaycanın Əməkdar müəllimidir.
İndi Nizami Tağısoy öz
yaradıcılığının ən dəyərli
dövrlərindən birini yaşayır. Ömrünün
müdrik çağındadır. Bu 70 illik yubiley günlərində
hörmətli Nizami müəllimə can
sağlığı, ədəbiyyayımızı zənginləşdirən
yeni qiymətli əsərlər yaratmaq yolunda uğurlar
arzulayırıq.
Qəzənfər KAZIMOV
Filologiya elmləri doktoru, Əməkdar elm xadimi
525-ci qəzet.- 2020.- 22 may.- S.12.