"Quş dili"ni bilənlərin
görüşü
YUĞ Dövlət Teatrının
repertuarında, artıq
iki ildən çoxdur ki, yer alan
"Quş dili" tamaşasının simvolik
mənasını, sufi,
ekzotik fəlsəfəsinə
varmaq insandan dəqiq müşahidə
və "quş dili" ifadəsinin alt-qatına enə bilmək bacarığı
tələb edir. Bu tamaşaya bir
tamaşaçı olaraq
hazırlıqsız baxmaq
anlamsızdır.
Əbdülqəni Əliyevin quruluşunda hazırlanan tamaşa yazıçı Təranə
Vahidin "Cənnətdən
yuxarı" əsərinin
səhnə versiyasıdır. Əsərdə
aktyorlar Natəvan Qeybani, Qasım Nağı, Təranə Atacan, Elgün Həmidov, Elşən Əsgərov və Ləman Novruzova iştirak edirlər. Tamaşanın quruluşçu rəssamı Umay Həsənova, musiqi tərtibatçısı Amid Qasımovdur.
Əsər əvvəlcə çox
adi şəkildə başlayır. Gözdən uzaq bir dağ kəndində hər kəsin tanıdığı bir nəfər ölüb.
Onu basdırmaq lazımdır.
Əzrayılın öz işinə
və bəndələrə
laqeyd olmadığı
bir zamanda insanların bir-birinə qarşı laqeydliyi üzə çıxır.
Laqeydlik isə bəşəriyyətin
ən böyük bəlası, ağrısıdır.
Havadakı şaxta səbəbindən heç
kim ölüyə
qəbir qazmaq istəmir. Bu vaxtda
qoca bağban (Qasım Nağı) bu ağır işi öz öhdəsinə götürür,
yerdə qalmış
ölüyə qəbir
qazır, dəfn edir. Bu kiçik
hərəkət onu kənd camaatından fərqləndirir. O, artıq
Seçilmişdir. Seçilmişin isə sınaqları ağır olur. Bağban da həyatının ən ağır imtahanı ilə - ilk, məsum sevgisiylə sınanacaq...
Bağban o ölüyə qəbir qazmaqla ilk dəfədir ki, laqeydliyini yerə qoyub sanki. Onun əvvəlki həyatı
laqeydliklə doludur.
Əsas da özünün özünə olan laqeydliyi. O, sürətlə
ötüb keçən
zamanın axarında özünü, hisslərini,
arzularını salıb
itirib, onlardan işıq sürətiylə
uzaqlaşıb. İndi isə
geriyə dönmək,
itirdiklərini zamanın
çala-çıxırlı, daşlı-kəsəkli yollarından
bir-bir yığmaq zamanıdır. Əlbəttə, onlar hələ də sənin salıb itirdiyin yerdədilərsə.
Bağbanın qovuşa bilmədiyi bu sevgisi onun
bağına, ağaclarına
keçib. O, ağaclarını
öz balaları kimi, ilk sevgisi kimi sevir. Ağaclar da
onun bu sevgisinə
qarşılıqsız deyillər,
öz barları-bəhərləriylə
bağbanı sevindirməkdə
sanki bəhsə giriblər. Amma...
Bir gün meyvələri yığıb
bazarda satmağa aparan oğlan bağbana pis xəbər verir. Sən demə, bütün kənddə, bazarda hər kəs bağbanın alma ağacının quruduğunu,
onun artıq bəhər vermədiyini danışırmış. Bir
bağban üçün
bundan böyük təhqir nə ola bilər
ki? O, təkcə alma ağacına deyil, bütün bağdan küsür, bütün ağacları
kəsib-doğramaq üçün
əlini baltaya atır. Əlbəttə,
ilk ünvanı onu camaatın içində üzüqara eliyən alma ağacıdır. Bağban baltanı ağacın üzərinə qaldırsa
da, kəsməyə ürəyi gəlmir.
El inancına görə, bağban ağacı qorxudanda ağac yaxşı meyvə gətirərmiş.
Amma ta belə
yox da... Bağban ki ağaca balta qaldırdı, qar yağar... O qar yağır, özü də təkcə göydən yerə deyil, bağbanın keçmişindən bu gününə, ilk məhəbbətindən
indiki duyğularına...
Tamaşa başdan-sona suallardan ibarətdir. Bu sualların
heç birinə cavab verilmir, hamısı açıq
qalır. Sanki həm yazıçı,
həm də rejissor sualları cavablandırmaq öhdəliyini
tamaşaçının çiyninə
qoyurlar.
***
Tamaşada sanki dəniz suyunun rənglərinə
boyanırıq. Gənc balıqçıdır (Elşən Əsgərov)
qəhrəmanımız. Atası kimi ömrü dəniz dalğalarıyla
mübarizədə keçən
balıqçının xəyalları,
arzuları bu dənizin hüdudlarından
dəfələrlə uzaqdadır.
Nə yazıq ki, gecəsi-gündüzü
qayığında, dənizin
qoynunda keçən bu gənci bir
sual maraqlandırır:
"Nəyə görə
bütün ömrünü
dənizdə keçirən
balıqçının öz
qazanında iki-üç
xırda, yöndəmsiz
balıqlar qaynayır?"
Bu balıqçı gah gözəl bir dəniz qızıyla rastlaşır. Onun sevgiylə
ilk tanışlığı da məhz bundan
sonra başlayır.
Amma bu, balıqçının
yuxusudurmu, gerçəklikdirmir,
bilinmir. Ümumiyyətlə, tamaşadakı hadisələr
gerçəkliklə yuxu
arasındakı incə
bir sərhəddə
baş verir sanki. Sonra balıqçı yuxuda qeybdən səslər eşidir.
Bu səslər ona vergi verildiyini
deyir. Beləliklə, bizim qəhrəmanımız
ən xırda canlılar da daxil olmaqla bütün
heyvanların, quşların
dilini başa düşür. Hə, artıq
balıqçı da
seçilmişlərdəndir. Bundan sonra başlayır
onun sınağı...
Cəmiyyət Seçilmiş insanın
düşmənidir. Xüsusən, kimi inandıra bilərsən ki, Süleyman peyğəmbərlə
danışan o qarışqanı
görmüsən, sən
də onunla danışmısan? Ya da o cırcırama sənə
nələr deyib?
O pişik səni necə çağırır?
Bir insanı
quş dilini bilir deyə müstəntiqin qarşısına
çıxarar, həbs
edərlərmi? Edirlərmiş...
Nədir "quş dili"? Şərq və
Qərb fəlsəfəsində
quş dili rəmzlərin, simvolların,
işarələrin dilidir.
Bu, peyğəmbərlərin
dilidir. Quş dilini bilən
Allahın dilini bilir. Yəni, quş dili
insanlar arasındakı
seçilmişlərin dilidir.
Belə bir insanın şərə, böhtana,
yalana, riyaya, saxtakarlığa yol verməsi mümkünsüzdür.
Amma cəmiyyət də onlara qarşıdır.
Nə özləri baş verənləri sağlam şəkildə qavraya bilirlər, nə də təkbaşına cəmiyyətlə mübarizə
apara. Bir də gözünü
açıb özünü
dəlixananın həyətində
illər əvvəl bu həyətdə doğulan və burdan kənara çıxmayan pişik balasıyla söhbət edərkən tapır.
***
Təranə Vahidin
yaradıcılığına bələd olan
biri kimi onda əsasən sadəlik, həqiqi həyat
hadisələrinin asan və
anlaşıqlı dillə təhkiyəsi diqqətimi cəlb
edib həmişə. Amma
"Quş dili" tamaşasında
rejissor Ə.Əliyev
yazıçının demədiyi, fəqət alt qatda gizlədiyi bütün simvolları, işarələri mənalandıra
bilir. Kiçik bir məkanda hadisələr o qədər sürətli cərəyan edir, metaforlar bir-birini elə sürətlə əvəz edir ki, bəzən bu, tamaşaçının fikirlərində
qarışıqlıq yaradır, hardasa
hadisələrin axarını itirir.
Geri dönüş və
yenidən hadisələrin içərisinə girmək isə
vaxt tələb edir.
Məkan
ağ-qara rənglərlə əhatələnib. Aktyorların
geyimi də, səhnə tərtibatıdı
da qaradır. Bu
qaranın içərisində bircə ağ
isə bağbanın köynəyidir. Sonradan
epizodlar dəyişdikcə geyimlər də,
dekor da dəyişir.
Ara-sıra okean suyunu
ifadə edən ağ parça
da görünür. Qara necə sabit idisə, ağ hər daim hərəkətdədir.
Gah bir su
kimi, gah da düşüncə, enerji
axını kimi.
Əsərdə
səhnələr elə qurulub ki, aktyorun mətnə söykənmək,
ya da mətndə gizlənmək şansı yoxdur. Heç rejissor da buna cəhd etməyib.
O, sufi fəlsəfəsi, Şərq və
Qərb düşüncə tərzi və yenilikçi
teatr qanunauyğunluqlarıyla əsərini
zənginləşdirməyi, az qala hər işarəni, hər hərəkəti
dilləndirməyi bacarıb. Tamaşanın əvvəlindən
sonuna kimi romantik əhval-ruhiyyə heç
səngimir, hərəkətlərlə, dinamizmlə zəngin
səhnə əsərinin tempini
normallaşdırmağa xidmət edir.
Tamaşa
əvvəldən sona kimi izləyicisinə quş dilini
öyrətməyə çalışır. Quş dili geniş
mənada insanların həm qurtuluşu,
həm də cəzasıdır...
Şahanə MÜŞFİQ
525-ci qəzet.- 2020.- 24 yanvar.- S.8.