Xalq şairi Ramiz
Rövşənin şeirlər kitabı ingilis
dilində
Xalq şairi Ramiz Rövşənin “Özün
öz yolunsan...” (“You Are Your Own Way”) adlı şeirlər kitabı “Mütərcim” nəşriyyat
evi tərəfindən
ingilis dilində çap edilib.
525.az xəbər verir ki, şeir
mətnlərini ingilis
dilinə filologiya üzrə fəlsəfə
doktoru Kamran Nəzirli çevirib. Tərcüməçi kitaba “Ön
söz” də yazıb. Kitabın üz qabığının
rəssamı Tehranda yaşayan tanınmış
fırça ustası
Ərdəşir Rostami,
layihə üzrə məsləhətçi Bakı
Slavyan Universitetinin professoru Telman Vəlixanlıdır.
44 seçilmiş şeirdən
ibarət topluya xalq şairinin müxtəlif illərdə
yazdığı məşhur
şeirləri, o cümlədən,
“Qara paltarlı qadın”(Woman In A Black Dress), “Vətən”
(Homeland), “Hirs” (The Anger), “İlan
balası”(The Young Snake), “Göy
üzü daş saxlamaz”(The Sky Holds No Stone), “Şam”(Candle),
“Əllərimin yuvası”(The
Nest Of My Hands), “Son görüş”(The
Last Meeting), “Azad Qadın heykəli”
(Free Woman Monument), “Ölü dəniz” (The Dead Sea), “Nə
var Allahdan yuxarı?” (What Is Above
God?), “Ayrılıq” (Parting), “Biz şirin yuxudaydıq” (We
Were In A Sweet Sleep), “Kölgə” (Shadow), və s. şeirləri daxil edilib. Kitabda xalq
şairi haqqında qısa avtobioqrafik məlumat da verilib.
“Müasir Azərbaycan poeziyası ingilis dilində” seriyası ilə çap olunan növbəti kitabın nəşrində
məqsəd türk dünyasının tanınmış
nümayəndəsini, onun
yaradıcılığından seçilən poetik nümunələri beynəlxalq
aləmdə təşviq
etməkdir, milli mədəni sərvətimizin
bir parçası sayılan poetik düşüncə tərzimizi
dünyanın bir nömrəli dilinə çevirməklə daha geniş auditoriyaya tanıtmaqdır”, - deyə
layihə rəhbəri
K.Nəzirli bildirib.
Kitaba “Ön söz” yazan K.Nəzirlinin sözlərinə
görə, müasir
ədəbiyyatımızın canlı klassiklərindən
biri Ramiz Rövşən bənzərsiz
şairdir. “O, milli poetik düşüncəmizin əbədi və
canlı abidəsidir. “Ön söz”də
də qeyd etdiyim kimi, biz dünya
miqyaslı bu unikal istedad sahibini dünyaya tanıtmalıyıq, onun poetik və akademik vergisinin sərhədləri
sonsuzdur. Ramiz
Rövşənin şeirləri ağrılarla dolu heyrətedici musiqidir, sevinc və kədər musiqisidir...
Sözləri, obrazları, süjetləri, göz yaşları içində
gülüşləri, bir sözlə,
dünyanın içi və çölü haqqında fəlsəfi
düşüncələri bir-birini tamamlamaqla harmoniya və ritm vəhdəti yaradır, təbii
unikallıqdır. O, adi
insan gözlərinin görə bilmədiyi
dərinlikləri görməyi, duymağı və onları
sərrast poetik sözlə mükəmməl
ifadə etməyi bacaran şairdir.
İnanıram ki, kitaba
daxil etdiyim poetik nümunələr ingilisdilli
oxucuların böyük marağına səbəb
olacaq...”
525-ci qəzet.- 2021.- 4 dekabr.- S.13.