"İskəndərnamə"nin
türk dünyası"
"İskəndərnamə"də
türklük anlayışının əksi o baxımdan
xüsusi önəm kəsb edir ki, Nizami "Xəmsə"nin bu son əsərində
bəşəriyyətin taleyi ilə bağlı daha qlobal
problemlər qaldırmış, "Sirlər xəzinəsi"ndən
başlayaraq onu maraqlandıran mövzulara məhz həmin
poemasında daha geniş (ümumbəşəri!) miqyasda
baxmağın kifayət qədər mükəmməl təcrübəsini
vermişdir. Görkəmli nizamişünas Y.E.Bertelsin fikrincə,
qarşısına qoyduğu möhtəşəm məqsədə
çatmaq üçün "Nizamiyə elə qəhrəman
lazım idi ki, onun hakimiyyəti bütün dünyaya
yayılsın, elə qəhrəman ki, yalnız İran tərəfindən
yox, bütün xalqlar
tərəfindən qəbul edilə bilsin... Aydındır ki, belə şəraitdə Nizami
heç də İskəndərin tarixi simasını tam dəqiqliyi
ilə canlandırmağa cəhd etməyəcəkdi. Bunun üçün Nizaminin sərəncamında həm
lazımi material yox idi, həm də belə bir İskəndər
ona heç maraqlı görünmürdü. Odur ki şair tam şüurlu surətdə İskəndəri
öz dövrünə gətirib çıxarır".
Və qədim
dövrün dahi yunan (Makedoniya) sərkərdə-fatehinə
məhz bu cür məhrəm yanaşmağın nəticəsidir
ki, Nizami onu heç bir tərəddüd etmədən
"rum papaqlı (taclı)" türk adlandırır.
"İskəndərnamə"nin baş qəhrəmanının
"türklüy"ünün bir əlaməti də onun
müxtəlif dinlər içərisində islama
üstünlük verməsidir ki, Y.E.Bertelsin bu barədəki
mülahizələri maraq doğurmaya bilməz: "Şairin
məqsədi məhdud islam dininin yerinə, fəlsəfi
özül üzərində genişləndirilmiş
islamı qoymaq və onu dünya dininə çevirməkdir. Nizaminin İskəndəri dindardır, lakin o,
heç də bütün çətinlikləri "Allah dərgahının
ağıl çatmazlığı" ilə həll etməyə
cəhd göstərmir. Hər bir təbiət
hadisəsini o, hər şeydən əvvəl, elmi yollarla
izah etməyə çalışır. "Allahın
sirləri"nə yalnız o vaxt əsaslanır ki,
dövrünün elmi bu suallara dəqiqi cavab verməkdə
aciz qalır". Əlbəttə, İskəndərin
həmin "fəlsəfi islam
dindarlığı"nın əsas cizgilərini təsəvvür
(və təsvir)
edərkən Nizamiyə türk-müsəlman cəmiyyətlərinin,
yaxud dövlətlərinin XI-XII əsrləri əhatə edən
ideoloji təcrübəsi əhəmiyyətli təsir
göstərməyə bilməzdi.
Nəhayət, istər "İskəndərnamə"dəki,
istərsə də ümumən "Xəmsə"dəki
türklüyün miqyasını müəyyənləşdirməyə
cəhd edətkən Y.E.Bertelsin belə bir qənaətinə
də əsaslanmaq lazım gəlir ki, Nizami
"dövrünün bir çox qabaqcıl adamlarını
çox cəhətdən geridə qoymuşdu. Əgər onu bədii söz sahəsində
ən böyük sələflərindən biri ilə -
İran epopeyasının yaradıcısı Firdovsi ilə
müqayisə etsək, görərik ki, bütün əzəməti
ilə birgə Firdovsinin üzü ehya etmək istədiyi
keçmişə doğru yönəlmişdir. Onun uğursuzluğu keçmişi diriltməyin
qeyri-mümkünlüyündədir. Nizami
onun tam əksidir, o, öz dövrü zəminində durur,
lakin üzü gələcəyə doğru yönəlmişdir".
Şair dəri
dilində yaratması (bu, həmin dövrdə böyük hünər
sayılırdı!) ilə fəxr etdiyi dastanda
İskəndəri üç baxımdan təqdim (və tərənnüm)
elədiyini deyir:
Birinci,
onun padşahlıq qapısını döyərəm,
Onlarca ölkə üzərində
şahlığından danışaram.
Sonra
sözü hikmətlərlə bəzərəm,
Köhnə tarixləri təzələrəm.
Daha sonra
qapısını peyğəmbər deyə döyərəm,
Tanrı da onu "peyğəmbər" deyə
çağırır.
Yeri gəlmişkən,
"İskəndərnamə"nin həsr
olunduğu Mosul hökmdarı Nüsrətəddin Əbubəkr
Cahan Pəhləvanı da Nizami İskəndərlə
müqayisə etməkdən çəkinmir:
Ey
kainatın həm Xızırı, həm də İskəndəri,
Sənin həm mülkün var, həm də həyat
suyun.
Və
maraqlıdır ki, İskəndər kimi Hüsrətəddin
Əbubəkr də əfsanəvi İran
hökmdarlarının varisi sayılır:
Onun
adı dərhal Keyxosrova bərabər oldu,
Onun nəsəbini
isə düz Keyqubada
bağladılar.
Bu isə o deməkdir ki, "boş qalmış"
İran tac-taxtı (o tac-taxt ki, sehrkar Firdovsi qələmilə
tarixi gerçəkliyə çevrilmişdi) öz yeni sahiblərini
axtarırdı. Hətta türk Nüsrətəddin də belə bir
irsin varisi olmaq iddiasına düşə bilərdi:
Taxtlar
tutan Kəyumərsdən tac qaldı,
Cəmşiddən
qılınc, Firidundan taxt,
Keyxosrovdan
dünyanı göstərən o cam
Ki, ulduzların hökmü onda əks edib.
Gövhərlə
bəzənmiş parlaq bir güzgü
İskəndərin tarixini əks etdirir.
O
üzük ki ləl onun qaşındadır,
Süleyman möhürü onda parlayır.
Beləliklə,
bu altı şey sənin ixtiyarındadır,
Adındakı (Əbubəkr) altı hərf buna
şahiddir.
Lakin
heç şübhə yoxdur ki, nə qədər qüdrətli,
adlı-sanlı olsa da, heç bir məmduh Nizami əsərlərindəki
baş qəhrəmanları əvəz edə bilməz,
xüsusilə İskəndər kimi mübahisəsiz bir
dühanı ki, şair-mütəfəkkirin
yaradıcılıq axtarışlarının ən
müdrik dövrünün məhsuludur.
İskəndərin "türklüy"ü gəzib dolaşdığı coğrafiyalarda da konkret detalları ilə üzə çıxır. Əsərin başlanğıcında Nizami yazır ki, "Hindistandan Rumun ucqarlarına qədər hər diyarda bir şəhər bina etdi. Səmərqəndə zivər verən də o oldu. Tək Səmərqənddə yox, həmçinin, Çənddə də Həri (Herat) kimi şəhərin əsasını qoydu. Kim onun kimi qiymətli şəhərlər saldı?! Əvvəlki Dərbənd həm "dər", həm də "bənd" tapdı... Bulğardan öt, bu da onun işidir. Əslində, onun binası "boni-ğar"dadır"...
Əlbəttə, "İskəndərnamə" müəllifi öz qəhrəmanının həqiqi tərcümeyi-halını mövcud mənbələr əsasında nəinki dəqiq bilir, eyni zamanda bu böyük tarixi şəxsiyyət haqqındakı yanlış məlumatları da həmin həqiqi tərcümeyi-haldan israrla kənarlaşdırır. Həqiqət isə bundan ibarətdir ki, "Rum tacidarlarının içində bu ölkədən biri cahanbəxt olmuşdur. Adı Feyləqus, özü şöhrətli şah idi. Həm Rum, həm Rus onun fərmanına tabe idi. Onun məskəni Yunanıstanda idi. Onun əsl yeri Maqduniya idi... Hər diyarın rəvayətindən düz olan ancaq budur ki, şəhriyar (İskəndər) Feyləqusdan törəmişdir... Yunan padşahı Feyləqus cahan mülkünü gəlin kimi bəzədi, ağıllı fərzəndi ilə onun başı ucaldı. Çünki ləyaqətli gövhər fəxr gətirər... Müdrik olan o Nekumaxos ki var, bilikli Ərəstu onun oğlu idi, ona bilik öyrətməkdə çox əziyyət çəkdi... Feyləqus padşah dünyanı tərk etməli oldu, dünyanı yeni şahənşaha tapşırdı..."
Nizaminin yaradıcılıq qüdrətinin (metodunun) çox mühüm göstəricisidir ki, İskəndərin mənşəyini elmi dəqiqliklə müəyyənləşdirdikdən sonra onun "türk keyfiyyətləri"ndən söhbət açır. Çünki özü demiş, "azacıq doğruya bənzəyən yalan yaxşıdır yalana bənzər doğrudan".
İskəndərin Daranı məğlub edib İranı zəbt eləməsi, atəşpərəst məbədlərini dağıtdırması tarixi faktdır. Və tarixin bu gerçəkliyini Nizami, demək olar ki. bütün təfsilatı ilə qələmə alarkən öz qəhrəmanına bir neçə baxımdan haqq qazandırsa da, onun qələbəsinin əsas səbəbini şəxsi iradəsindən daha çox çərxi-fələyin hökmündə görür... Şübhəsiz, bir turanlı olaraq İrana münasibətdə İskəndəri açıqca müdafiə etməklə yanaşı, düşmənin keçmişinə də müəyyən ehtiram göstərir. "İskəndərnamə"dəki İran-Rum münaqişəsi, əslində, İran-Turan münaqişəsinin yeni tarixi (və ideya-estetik) şəraitdə davamıdır.
Dara İskəndərə məktubunda ona belə hərbə-zorba gəlir:
And olsun o
yanan atəşə, "Avesta"ya, "Zənd"ə,
O parlaq
Xurşidə, o uca Çərxə!
And olsun
Yaradana ki, düşməni Əhriməndir!
And olsun Zərdüştə
ki, Əhrimənə düşməndir!
Nə
Rumdan, nə rumludan nişan qoymaram,
Hər
ikisinin də başına od yağdıraram!..
Və əvəzində
belə bir cavab alır:
And olsun
bizim əcdadlarımızın getdiyi yola
Ki, bizim dinimizin peyğəmbərləri idi.
And olsun
Tanrı tanıyan İbrahimin kitabına,
O din
üçün mən Tanrıya şükür edirəm,
Əgər
iranlılara əl taparsam, mən
Zərdüşt
dinini aradan götürəcəyəm!
Nə atəş,
nə atəşgədə qoyacağam...
Daranın
rumlular (yunanlar) deyil, öz sərkərdələri
(iranlılar) tərəfindən öldürülməsi İskəndərin qələbəsindən
öncə Daranın məğlubiyyətinin səbəbləri
üzərində düşünməyə təhrik edir...
Maraqlıdır ki, bir zamanlar ("Şahnamə"də
göstərildiyi kimi) şahlarla belə hesablaşmadan
İranın müdafiəsi üçün əlahiddə məsuliyyət
daşıyan pəhləvanlar bu dəfə nəinki
işğalçıya qarşı çıxırlar, əksinə,
İskəndərin məclisinə gəlib onun hədiyyələrini
həvəslə qəbul edirlər.
Rumlularla iranlılar Mosulda döyüşürlər,
İskəndər qələbədən sonra Azərabadgana gəlir. Və şair yazır ki, " hər yerdə atəş görərkən
fövrən odu söndürürdü, "Zənd"i
silirdi. O yerdə daş hasar içində bir atəş
yanırdı, atəşpərəst onu "özündən
yanan" adlandırırdı. Ona qızıl
boyunbağılı yüz hirbud pərəstiş edərək
qulluq göstərirdi. Əmr etdi o qədim yanan atəşi
söndürdülər və külə döndərdilər".
İskəndər Daranın qızı Rövşənəklə evlənir, eyni zamanda başına hökmdarlıq tacını Kəyumərs və Keyqubadın paytaxtı olmuş İstəxrdə qoymaqla bütün dünyaya nümayiş etdirir ki, o, qəsbkar yox, İran hakimiyyətinin rəsmi varisidir... İranın çökməsi (daha doğrusu, bu ölkənin əsrlər boyu dünya harmoniyasını pozmasına son qoyulması) ilə İskəndər Cahan şahına çevrilir... Belə ki, "dünya mülkünü İskəndər tutarkən öz kamı dalınca heç vaxt qaçmadı. Öz ədli ilə dünyanı aram görmək istədi, dünya da ona yardım göstərdi. Cahan istəyirsən? O şah kimi ol! Onu et ki, o etmişdi. Sözü uzatma!"
Nizaminin vətən təəssübkeşliyinin, görünür, ən parlaq təzahürü İskəndəri Azərbaycana gətirməsidir. "Azərbadgan hökmdarından azadələr kimi bir qasid gəldi" sözlərilə başlayan hadisələr - Bərdə hökmdarı Nüşabənin dəvətilə İskəndərin Qafqaza gəlməsi, onun coğrafiyası (Əlburz dağından Xəzəran dənizinə qədər) ilə tanışlığı, Nüşabənin göstərdiyi alicənablıq müqabilində onu müttəfiq olaraq tanıması, eləcə də, Şirvandan "şir kimi yüyürüb keçərək" Dərbənd qalasını alması, xəzərlərin rahatlığı üçün "vəhşi xasiyyətli qıpçağ"ın qarşısını kəsməkdən ötrü tədbirlər görməsi və s. hər nə qədər şairin uydurması olsa da, "İskəndərnamə"nin ideya-məzmun strukturuna onun üzvi tərkib hissəsi kimi daxildir.
Hər dəfə Ruma qayıtmaq məqsədilə yola çıxsa da, dünyaya gələndən taleyinə yazılmış qəzavü qədər İskəndərin yolunu bir-birinin ardınca müxtəlif ölkələrə salır. Və həmin ölkələrdən biri də Çin Türküstanıdır ki, Nizami bu səfəri qədim türk eposunun dünya fatehinə münasibətinin klassik ideya-estetik məntiqi ilə izah edir:
Xaqana xəbər gəldi ki, çöl və dağ
Polad geyimlilərin nallarından bezdi.
Iran torpağından
bir sel açıldı,
Nə Çini yerində qoyacaq, nə də xaqanı.
Xaqan onun
üzərinə gələn qüvvənin gücünü
yaxşı təsəvvür etsə də, özünü
itirmir:
Hə bir
mərzibana qanla məktub yazdı
Ki, bizim ölkəmizdə qan torpağa qovuşur.
Xəta
şahından Xütən xanına qədər
Hamıya göndərdi, məclis
çağırdı.
Bir də ordu gəldi Siləncabdan,
Fərqanədən,
Ağıllı
naiblər hər bir hüduddan -
Xırxızdan,
Çaçdan və Kaşğardan
Zərrin kəmər pəhləvanlar
çağırdı.
Ordu dəstələri
birləşən zaman
Xanlar xanının ürəyi toxtadı.
...Dünya
padşahına bu xəbər çatdı
Ki, Çin türkləri bayraq qaldırdılar.
Lakin xaqana gün kimi aydın idi ki, bütün
dünyanı özünə tabe etməkdə olan İskəndərlə
döyüşə girmək çox böyük bir məsuliyyətsizlikdir. O, elə bir qeyri-adi
axındır ki, qarşısına çıxmaq xalqı
bada vermək deməkdir, sadəcə, elə etmək
lazımdır ki, bu axın az itki ilə
ötüb keçsin... Və təsadüfi deyil ki, İskəndər
özü də xaqana əvvəl-əvvəl kifayət qədər
saymazyana münasibət göstərərək ona
yolladığı məktubda deyir: "Əgər sizin
ölkənizdən uca günəş məşriqdən məğribə
sitab eyləyirsə, mən o günəşəm ki, indi bu
yolla məğribdən qoşunu məşriqə çəkmişəm...
Ey Çin türkü, beynində nə varsa boşla, axı
sən tufan qarşısına çıraq tutursan..."
İskəndərin məktubunda "mənim türk
qulamlarım əlinə yay alsa, onların oxundan tam bir ordu məğlub
olar" kimi təhdidlər də vardır ki, bu, onun
türklüyə münasibətini ifadə edir...
"Əfrasiyab mülkünün varisi", heç də təsadüfi
deyil ki, İskəndərə vaxtında güzəştə
getmək qərarına (əlbəttə, bu qərarın əsl
müəllifi Tarix yox, Nizamidir) gəlir: "Fil
sümüyündən olan taxtını filin belinə qoysam,
o saat Hindistandan mənə xərac gələr... Lakin
şahlıqda və şövkətdə səninlə bəhsə
girmək niyyətim deyil... Qonaqpərvər olmaqdan savayı,
çarəm nədir?.." Xaqanın müdrik vəziri də ona belə bir ağıllı
məsləhət verir ki, "az-çox bir ay vaxt var, onunla
keçin, biganə hər yerdə çox uzun qalmaz".
Lakin türk hökmdarı (və ondan da böyük
türk Nizami!)
İskəndər qarşısında
türkün kimliyini nümayiş etdirmək imkanını
da əldən vermir. İskəndərə qarşı
qoşun çıxaran xaqan onun üzünə deyir:
"Bilirsən ki, mən belə dəsgahla ulduzlara qədər
qoşun yığaraq o qədər də aciz və kor deyiləm
ki, qol zoru göstərmədən döyüşdən
dönəm. Dağ boyda qoşunu və bu qədər
əsləhəni görürsən, qaynayan dənizdən
belə qorxmuram. Lakin bəxtin sənə
həmişə yardır. Yer sənə
kölədir, asiman bəndə. Tale sahibi ilə
döyüşə girmək döyüşənin
başını dara çıxardar"... Və xaqandan yeddi
ilin xəracını tələb edən Cahan hökmdarı
axırda ümumiyyətlə xəracsız ötüşmək
qərarına gəlir... "Onlar çalğı, badə
məclisini bir yerdə qurur, bir yerdə olarkən aram
tapırdılar... Heç biri təklikdə badə içməzdi,
hər azadə şəxs öz işində tam azad
idi"... Beləliklə, Nizami Rum-İran, Rum-Rus münasibətlərindəki
amansızlıq, barışmazlıq və ciddi daxili ziddiyyətləri
Rum-türk münasibətlərində qətiyyən
görmür. Və onun dərin inamına
görə, bu münasibətlərə
qarşılıqlı anlaşma, sülh,
mehribançılıq hakimdir.
"Türk şahı öz diyarının məşhurları
ilə" İskəndərin yanına gedib onu qonaq dəvət
edir. Nizami bu
qonaqlığı belə təsvir eləyir:
Musiqi
çalmağa hər bir ölkədən
Seçilmiş oxuyan və çalan gəlmişdi.
Heyrətəngiz
nəğmə oxuyanlar
Sözləri ozan qanunları üzrə oxuyurdular.
İpək
tellərdə soğd nəğmələri çalanlar
Rudun səsini gərduna qaldırmışdılar.
Pəhləvi
nəğmələri oxuyanlar
Nəğmələri ilə havalara yenilik verirdi.
Bir də
kəşmirli rəqqasələr
Sanki burulğan yel idi, məəlləq vururdu.
Ərğənun
çalan yunanların çoxu
Hamının ürəyinin huşunu alırdı.
Çinlilər
rumlularla birlikdə xidmət edirdilər...
Və
xaqan Cahan hökmdarını lazımi ədəb-ərkanla
yola salır... "Elə ki şahənşah
bir az yol getdi, Çin xaqanına işarət etdi ki, o öz
diyarına geri dönsün, atını türklərin
iqliminə sürsün. Həmin türk,
hökmdarla vidalaşdı".
Çin Türküstanından Ruma qayıdan İskəndər
eşidir ki, ruslar Qafqazı tarac etmişlər, "Bərdə
mülkünü yıxıb dağıtmışlar,
var-dövlətlə dolu şəhəri
boşaltmışlar. Nüşabəni əsir
apardılar".
Rusları cəzalandırmaq üçün
yürüşə gedən İskəndər
Qıpçaq çölündən keçməli olur. Üzüaçıq
qıpçaq qızlarını görən şah
qıpçaq başçılarını yanına
çağırıb onlara deyir ki, sizin qadınlar üzlərini
örtsələr yaxşıdır. Başçılar
isə belə cavab verirlər ki, "biz bəndəyik.
Şahın fərmanına həmişə
hazırıq. Lakin üzü örtmək
əmr ilə olmaz, çünki qıpçağın xislətində
belə adət yoxdur. Əgər sənin
adətin üzləri bağlamaqdırsa, bizim adətimizlə
gərək gözlər qapansın. Madam ki,
yad üzə baxmamaq yaxşıdır, cinayət üzdə
deyil, baxan gözdədir"...
Bununla belə, İskəndər qıpçaq qadınlarının üzlərini örtmələrinə hər halda nail olur... Ruslarla qarşılaşan İskəndər əminliklə deyir ki, "rus döyüşündən mənim qorxum yoxdur, çünki dağ başından çoxlu sel axar. Xəzər dağlarından Çin dənizinə qədər hər yeri türklərlə dolu görürəm. Türklər rumlularla qohum da deyil, ancaq ruslara rumlulardan daha çox kin bəsləyirlər".
İskəndər ruslara qalib gəlir, Nüşabəni azad edir, Rus hökmdarının tacını özünə qaytarsa da, ona xərac kəsir.
Yeddi ölkənin (yəni bütün dünyanın!) hökmdarı olan İskəndər əvvəl yeddi filosofla mükalimələrilə mütəfəkkir, sonra isə Tanrının hökmü ilə Peyğəmbər mövqeyinə yüksəlir. Və bir Peyğəmbər kimi ona əta olunan möcüzə ondan ibarət olur ki, "sənə kömək verən və yol göstərənin ilhamı ilə hər xalqın dilini biləcəksən, hər ölkədə hər dili bilən olacaqsan"...
Əvvəlki poemalarda olduğu kimi, "İskəndərnamə" də də "türk" sözü "igid", "cəsarətli", "gözəl", "ürəkaçan", "müdrik" və s. mənalarda geniş işlənir.
Onun meraca çıxıb türk kimi at
çapdığı gecə mələklər göylərdə
bəzənmiş idi... İgidlərin ürəyi bu vurhavurda
türkün neyi kimi inildəyirdi... Türk zurnasından elə
şivən qalxdı ki, türklərin boğazı da
cuşə gəldi... O
hind nəjadlı, türk ruxsarlı ay şaha Hindistandan cənnət
vermişdi. Yox, hidli deyildi, xətaylı türk idi...
Qalalı türk gözəli saralan zaman o dünya gəlini
qalaya girdi... Ey Çin üzlü türk, türklük etmə,
gəl bircə saat qaşına sən çin salma... Qabaqda,
arxada tovuztək türklər... Heykəltəraş onu
gözəllikdə elə düzəltdi ki, türk gözəlləri
ipəyə büründülər... Yenə də türk
neyi şur qaldırmışdı, türklərin qoluna
qüvvət vermişdi... Səhəri gün bu sultan cəlallı
türk Çin dənizindən çıxıb dağ
başına yəhər vuranda hər iki ordu qan deyə
susadı... Türk kimi sərt olma, meylim sənədir, mən
sənin türünəm, sənin hindinəm...
Nəticə etibarilə demək olar ki, İskəndər
dirilik suyu tapıb əbədi (cismani)
ölümsüzlüyə çata bilməsə də,
Nizaminin qələmi ilə elə bir əbədi (mənəvi)
yaşarılığa qovuşdu ki, burada türklüyün
bütöv bir ideya-estetik konsepsiya olaraq rolu şübhə
doğurmur.
Nizami
CƏFƏROV
525-ci qəzet.- 2021.- 25 dekabr.- S.16-17.