Şeyx Nizami lövhələri, yaxud
"...təvəqqe edirəm:
kamalının nöqtə
qədərini bizə
bəxş edəsən"
"Nizami Gəncəvi haqqında kimlər yazmışdır?" sualına cavab
vermək, "Nizami Gəncəvi haqqında kimlər yazmamışdır?"
sualı üzərində
baş sındırmaq
qədər çətindir.
Müasirlərindən ta bu
günə qədər
Nizaminin həyatı və irsi barədə
ən yüksək fikirlər, mülahizələr
söylənilmiş, dahi
şairin yaradıcılığının
bənzərsizliyi, toxunduğu
problemlərin aktuallığı,
əhəmiyyəti, əsərlərinin
dil, üslub, sənətkarlıq məziyyətləri
və söz sənətinin inkişafında
mütəfəkkir şairin
misilsiz xidmətləri
layiqincə qiymətləndirilmişdir.
De Erbel, X.Purqştal, E.Braun, F.Erdman, F.Şarmura, A.Krımski, Y.Marr, İ.Höte, V.Bartold, Y.Bertels... kimi qələm və kəlam sahibləri, eləcə də görkəmli Azərbaycan alimləri Həmid Araslı, Məhəmməd Əmin
Rəsulzadə, Əhməd
Cəfəroğlu, Ələşrəf
Əlizadə, Mikayıl
Rəfili, Əkbər
Ağayev, Mübariz Əlizadə, Mirzağa Quluzadə, Qulamhüseyn Beqdeli, Rüstəm Əliyev, Azadə Rüstəmova, Xəlil Hüseynov, Xəlil Yusifov və başqaları Nizami yaradıcılığını yüksək dəyərləndirmişlər.
Böyük ustadın Şərq
ədəbiyyatına göstərdiyi
təsiri təsəvvür
etmək üçün
onun əsərlərinə
yüzlərlə nəzirə
və bənzətmələr,
saysız-hesabsız şərh
və təfsirlər
yazıldığını qeyd etmək kifayətdir.
Azərbaycan nizamişünaslığı XX əsrin əvvəllərindən
inkişaf etməyə
başlasa da, ötən
illər ərzində
bu sahədə misilsiz uğurlar qazanılmışdır. Nizami Gəncəvi həyatı,
yaradıcılığı ilə bağlı
fundamental tədqiqatlarla yanaşı,
bir sıra bədii və publisistik əsərlərdə,
ədəbi irsin tədqiqində elmi əhəmiyyət kəsb
edən təzkirə,
hədiqə, dəhvə,
səfinə, töhfə,
cünglərdə, məcmuə,
dərgi, qəzet səhifələrində, digər
mənbələrdə kiçikhəcmli,
epizodik xarakterli maraqlı məlumatlar, xəbərlər də əsrlərdən-əsrlərə, nəsillərdən-nəsillərə ötürülür. İndiyədək diqqətdənkənar qalan
bu qəbildən olan bəzi parçaları oxucuların
nəzərinə təqdim
edirəm.
General, xeyriyyəçi, məktəb qurucusu, yazıçı, publisist
İsmayıl bəy Qutqaşınlı (1809-1861) Məkkə
ziyarətinə gedərkən
yolüstü Gəncədə
dayanır və Nizami türbəsinə baş çəkir. O, "Səfərnamə"
əsərində bu barədə ətraflı
bəhs edir. "Öz əlim ilə saldığım bağda bir gün istirahət edib" təkrar yola çıxdığını
qeyd edən Qutqaşınlı bu bölgənin Hacallı kəndindən Ərəş
mahalına, sonra "Kürün üstündən
Mingəçevir yanında
qurulmuş parom ilə keçib, öz vilayətimizdən ayrılıb Gəncə
torpağına ayaq basdığı"nı
yazır. Qədim Gəncənin təsviri
maraqlı və diqqətçəkəndir. Bu şəhər generalın yadına özünün də zabit kimi iştirak
etdiyi döyüş
səhnələrini xatırladır.
Müəllifin izaholunmaz
hisslərilə qələmə
aldığı "...bizi
Yaradanın evinin ziyarətinə haman
məkandan keçirəm"
- cümləsini həyəcansız
oxumaq mümkün deyil. Qutqaşınlı qələminin gücü,
qüdrəti hər sətirdə, hər abzasda görünür.
Nizaminin məzarını
ehtiramla ziyarət edən dahi şairə xitabən tükənməz məhəbbətlə
yazır: "Ey Şeyx Nizami, qəbrini görüb, rəhmət oxuyub ruhundan təvəqqe edirəm: kamalının nöqtə qədərini
bizə bəxş edəsən. Rütbətə çatmaq mümkün
deyil". Məlum
olduğu kimi, bir müddət sonra - 1879-cu ildə Məkkə ziyarətinə
gedən Seyid Əzim Şirvani də Nizaminin məqbərəsini ziyarət
edir və onun acınacaqlı vəziyyətindən təsirlənərək
məşhur rübaisini
söyləyir:
Ey Şeyx Nizami, ey nizamı dağılan,
Ey Gəncədə
izzü-ehtişamı dağılan.
Olmayıbdır cahanda bir səninlə məntək,
Beyti, evi, məktəbi, kəlamı
dağılan.
Türkçülük ideologiyası və hərəkatının
aparıcı simalarından,
Türkiyə Böyük
Millət Məclisinin
üzvü, Türk Tarix Qurumunun başqanı, "Türk
Dərnəyi" və
"Türk Ocağı"
təşkilatlarının qurucularından biri və məşhur "Türk Yurdu" jurnalının baş redaktoru Yusif Akçura (1876-1935) 1924-cü ildə
İstanbul Universitetində Azərbaycan Xalq Cümhuriyyətinin yaranmasının
ildönümünə həsr
olunmuş konfransda Azərbaycan tarixi, mədəniyyəti, ədəbiyyatı
haqqında geniş və dərin məzmunlu nitq söyləyir. Azərbaycana
böyük məhəbbət
bəsləyən dünya
şöhrətli ideoloq
Yusif Akçura çıxışının ədəbiyyata həsr etdiyi hissəsində klassiklərimizdən, o cümlədən
Nizami Gəncəvidən
də ilhamla bəhs edir: "Azərbaycan üləma və üdəbasından
bir qismi bütün İslam Şərqində
tanınılmışdır. Bəzilərini Avropa da tanıyır və təqdir edir" söyləyən natiq Şeyx Nizami Gəncəvinin adını
birinci çəkir (ətraflı bax: "Yeni Qafqasya", №17,1925).
"Yeni Qafqasya" kimi Azərbaycan mühacirlərinin digər
mətbu orqanları
da Nizami irsinə tez-tez müraciət etmiş, dahi şairin yaradıcılığı
haqqında çox sayda sanballı tədqiqat əsərləri
qələmə almış,
eyni zamanda qardaş Türkiyədə
və digər Avropa ölkələrindəki
Nizamişünaslıqla bağlı
yenilikləri öz səhifələrində dərc
etmişlər. Ankarada nəşr
olunan "Mücahid"
dərgisinin iyul - avqust nömrəsində
"Nizaminin bir əsərinin türkcə
tərcüməsi tapıldı"
adlı xəbər bu baxımdan maraq doğurur. Xəbərdə deyilir:
"Polşa səfirliyinin
polyak şərqşünaslarının
fəaliyyəti ilə
bağlı mətbuata
verdiyi açıqlamalarda
professor Zajackovskinin çalışmalarına
dair bu fikirlər
də mövcuddur:
"Professor Zajackovski bu
arada XII yüzillikdə
böyük şair Nizami tərəfindən orijinalını iranca tanzim etmiş olduğu və türkcə mənzuməsini
tapmış 1342-ci ilə
aid olduğu anlaşılan
və ən əski əl yazısıyla yazılmış
bu mənzumənin tərcüməsini etməyə
müvəffəq olmuşdur.
Professor Zajackovski bu əlyazma üzərində illərlə
işləmişdir. Məşhur İran kralının gözəl
prinses Şirinə olan eşqini 6 min beytlə anladan bu çox gözəl
kitab əsasən bir romandır. Bununla birlikdə bu olay fəna nəticələnir, çünki
gözəl prinses sevgilisinin məzarı üzərində intihar edir. Çox maraq doğuran
bu əsəri
professor ta Napoleon zamanında olan Paris Milli Kitabxanasından tapmışdır.
Ehtimal olunur ki, bu
əsərin üzü
Misirdə yenidən köçürülmüş və Napoleonun əsgərləri tərəfindən
Parisə aparılmışdır".
Yuxarıdakılarda bu qənaətə gəlmək
olar ki, "söz dünyasının
günəşi" Nizami
haqqında müxtəlif
məxəzlərdə, mənbələrdə
maraqlı, Nizamişünaslığa
və ümumiyyətlə,
ədəbiyyatşünaslığımıza
faydalı ola
biləcək yeni materiallar sahə mütəxəssislərinin yolunu
gözləyir.
Abid TAHİRLİ
525-ci qazet.- 2021.- 13 fevral.- S.21.