"Azərbaycan
ədəbiyyatı tarixi"ndə bir ilk: "Yunus Əmrə"
Türk dilinin
böyük şairi Yunus Əmrənin nüfuz və təsir
sahəsi o qədər geniş və o qədər dərindir
ki, onu Anadoluya sığdırmaq mümkün
görünmür.
Böyük ruhların ən aydın görünən
xüsusiyyətləri yaşadıqları dövr və
mühiti aşaraq dünyəvi bir dil yarada bilmələridir. Səkkiz əsr
sonra belə Yunus Əmrə niyə yaddaşlardadır və
dildən-dilə ötürülməkdədir? Bunun arxasında dövrlərin sonrasını belə
izah edən zəngin mistik könülmü yatır, yoxsa
insanı mərkəzə qoyan və bütün aləmi, adəmin
daxili dünyası üzərində oxuyan dərin bir fəlsəfi
təcrübəmi? Şübhəsiz,
Yunus Əmrəni böyük sənətkar edən və onu
dünyəvi bir dilə qovuşduran əsl səbəb aləmi
və adəmi eyni anda anlaya bilməsi və şərh edə
bilməsiydi.
Türkiyədə hər kəsin öz baxış
bucağı və ya ideologiyasına görə formalaşan
Yunus Əmrə şərhləri və sevgisi də onun zəngin
fəlsəfəsindən irəli gəlir. Bu baxımdan nəzər
yetirdikdə, müxtəlif qrupların Yunus Əmrəni dərk
etməsinin ideoloji təəssübkeşlikdən
qaynaqlandığını, beləliklə də, Yunus
Əmrəyə öz səviyyələrinə görə
don geydirməyə çalışdıqlarını, bunun
isə onu tam mənası ilə izah etmədiyini görə
bilərik. Halbuki hər nə qədər
Türkiyədə bütöv və dərin bir baxış
bucağı olmasa da, fərqli siniflərin yenə fərqli səbəblərlə
Yunus Əmrədə müttəfiq olduqları ortaya
çıxmırmı? Yenə
böyük şairin, "Hər dəm yenidən
doğularıq/Bizdən kim usanası" beytində
olduğu kimi, Yunusun fərqli mühitlərdə yenidən
doğulduğu da buradan başa düşülmürmü?
Yunus Əmrənin Türkiyədə çox sevilməsi,
bundan əlavə, hər seqmentin özünü onda
tapması və davamlı ona istinad edilməsi sənətkarın
dərinliyini və böyüklüyünü göstərir. Bəlkə də
Türkiyədə heç bir şairə nəsib olmayan bu
ittifaq, heç şübhəsiz, Yunus Əmrənin yaşadığı
dövrdə olan Anadolu ittifaqını
xatırlatmırmı? Yəni Anadoluda
xaotik bir dövr yaşandığı zamanda Yunus Əmrənin
təmsil etdiyi mistifikasiya Türkiyənin quruluş
ittifaqıydı əslində. Hacı Bektaş Vəli,
Mövlanə, Yunus Əmrə kimi kolonist türk dərvişləri,
Asiyanın içərilərindən gələrək,
Anadoluda tarixin ən təmtəraqlı təşkilatının
qurulmasına imza atmışlar, dünyəvi Türkiyə
Dövləti tam olaraq belə qurulmuşdu.
Yunus Əmrənin Anadolunun həqiqi memarlarından biri
olduğu şübhəsizdir, ancaq biraz əvvəl də
ifadə etdiyimiz kimi, böyük ruhlar, böyük sənətkarlar
dar mühiti deyil, daha geniş bir dünyanı anlamağa və
izah etməyə səy göstərənlərdir. Belə ki,
Yunus Əmrə Türkiyədə olduğu kimi, Azərbaycanda
da diqqətlə oxunur, haqqında tədqiqatlar
aparılır. Bu mövzuda ən diqqət
çəkən təsbiti Azərbaycanın böyük
yazıcısı Anarın etdiyinə şahid oluruq. Anara görə, "Yunus Əmrəni türk ədəbiyyatı
tarixindən heç çıxarmadan, Azərbaycan ədəbiyyatı
tarixinə də daxil etmək, onu mənsub olduğu yerdə
təsdiq etmək şərəf borcudur" (Anar, Söz
Dünyası, Şərq-qərb Nəşriyyatı,
Bakı 2018, səh. 352).
Azərbaycanın böyük
yazıçılarının da Anarın bu fikirlərini mənimsədiyi
görülür. Bəs Azərbaycanda Yunus Əmrə
sevgisi və ona olan maraq haradan qaynaqlanır? Yunus Əmrə Suriyada, İraqda olmuş, hər
yerdə hörmətlə qarşılanmışdır.
Üstəlik, aparılan tədqiqatlarda Yunus Əmrənin
şeirlərindəki "yuxarı ellər" ifadəsi
"Azərbaycan və Qafqaz ölkələri"dir.
Oğuz türkcəsiylə yazan şairin Azərbaycanda diqqətlə
oxunmasının, tədqiq edilməsinin əsas səbəblərindən
biri də türk ədəbiyyat tarixində olduğu kimi, Azərbaycan
şeir tarixinin inkişafında və özünəməxsus
bir ənənə formalaşdırmasında Yunus Əmrənin
mübahisəsiz təsiridir. Türkiyədə
olduğu kimi, Azərbaycanın Qax şəhərində
Yunus Əmrənin məzarının yerləşdiyinə
inanılması, hətta Tapdıq Əmrənin də məzarının
olması, bu təsirin ən aydın əlamətidir.
Azərbaycanda Yunus Əmrə haqqında aparılan tədqiqatlar
XX əsrin II rübündə başlamışdı. 1927-ci ildə
Əmin Abidin "Maarif işçisi" qəzetində nəşr
edilən Heca vəzninin tarixi məqaləsində Yunus Əmrənin
türk şeirində heca vəzniylə göstərdiyi xidmətlərdən
təriflə bəhs edilir. Ardınca Salman Mümtaz iki
il sonra "Molla Qasım və Yunus Əmrə" adlı
yazısında Osmanlı ədəbiyyatında mühüm təsiri
və nüfuzu olan bu böyük türk şairinin Azərbaycan
ədəbiyyatı ilə və xüsusilə onun qurucusu
olan Molla Qasımla əlaqəsini izah edir. Diqqət
edilərsə, bu tarixlərin Fuad Köprülünün tədqiqatlarının
artdığı və Yunus Əmrə
çalışmalarının ard-arda həyata
keçirildiyi tarixlərə təsadüf etdiyini görmək
olar. Türkiyədə Yunus Əmrə tədqiqatlarının
artdığı günlərlə Azərbaycandakı tədqiqatların
yenicə başlaması təsadüf ola
bilərmi? 1926-cı ildə Bakıda
keçirilən Türkologiya Konqresindən sonra Fuad
Köprülü, azərbaycanlı elm xadimləri üzərində
diqqətəlayiq bir təsir əldə etmişdi. Bu baxımdan nəzər yetirdikdə, Azərbaycanda
Yunus Əmrə tədqiqatlarının 1926-cı ildən
sonra başlamasının əsl səbəbinin
Köprülünün Azərbaycan ziyalıları tərəfindən
izləndiyini görmək olar.
Azərbaycanda
Yunus Əmrəşünaslığa töhfə verənləri
bu şəkildə sadalamaq olar: Anar, Bəxtiyar Vahabzadə, Bəkir
Nəbiyev, Tofiq Hacıyev, Azadə Rüstəmova, Qara Namazov,
Yusif Seyidov, Mürsəl Mürsəlov, Kamil Vəli Nərmanoğlu,
Füzuli Bayat, Mahirə Quliyeva, Fəridə Vəliyeva.
Yunus Əmrə haqqında aparılan bu tədqiqatlarla
yanaşı, böyük şairin əsərlərinin isə
ilk dəfə Salman Mümtaz tərəfindən 1928-ci ildə
Azərbaycan türkcəsinə
köçürüldüyünü öyrənirik. Bundan əlavə,
Məmməd Aslan, Müzəffər Şükür, Cəlal
Beydili Məmmədovun da Yunus Əmrənin şeirlərini
müxtəlif zamanlarda nəşr etdirdikləri
görülür.
Bütün bunlarla yanaşı, əsas diqqətimizi
çəkən Azərbaycan Ədəbiyyatı Tarixinə
Yunus Əmrənin daxil edilməsi və haqqında
uzun-uzadı bir təhlil yazısına yer verilməsidir.
Azərbaycanın böyük alimi, akademik İsa Həbibbəylinin
redaktorluğu ilə hazırlanan on cildlik Azərbaycan Ədəbiyyatı
Tarixinin üçüncü cildində Yunus Əmrəyə
geniş yer verilir (Azərbaycan Ədəbiyyatı Tarixi, c. 3,
AMEA, Bakı - 2020, səh. 135-148).
Azərbaycanda ilk dəfə ədəbiyyat tarixində
Yunus Əmrə maddəsiylə böyük şairin həyatı,
sənətkarlığı, təsiri və Azərbaycandakı
Yunus Əmrə tədqiqatları izah edilir. Orta əsrlər
Azərbaycan Ədəbiyyatı Tarixi adını
daşıyan bu əbədi əsərdə, Yunus Əmrəyə
yer verilməsi və Azərbaycan ədəbiyyatının
bir parçası kimi qəbul edilməsi, heç
şübhəsiz, böyük şairin təsir və
nüfuzunu göstərir. Azərbaycan Ədəbiyyatı
Tarixində Yunus Əmrədən bəhs edilərkən bu
diqqətəlayiq şərhlə
qarşılaşırıq:
"Yunus Əmrənin şeirləri, hər şeydən
öncə xalq şeirindən bəslənərək
dövrün əsəbi-ictimai həqiqətlərini və
insanlıq dərslərini tərənnüm edən orijinal
şeir nümunələrindən ibarətdir. Bu mənada,
Yunus Əmrə şeiri Kitabi-Dədə Qorqud soylamaları
ilə Füzuli şeirləri arasında fərqli bir zirvədir.
Yunus Əmrə şeiri Dədə Qorqud
soylamalarından Qurbaniyyə və oradan da Molla Pənah Vaqifin
əsərinə doğru gedən inkişaf prosesini əks
etdirən ədəbi-tarixi mərhələdir".
Oğuz türk şairi Yunus Əmrə Azərbaycanda, yəni
Oğuz elində tam da bu tarixi perspektivlə dəyərləndirilir,
türkcənin monumental əsəri olan Dədə Qorquddan
Yunus Əmrə şeirinə bir təkamül aid edilir. Bundan əlavə,
Azərbaycan ziyalıları və elm xadimləri Yunus Əmrəni
dünya ədəbiyyatında özünəməxsus yeri
olan böyük bir şair olaraq görür və onun
özündən sonrakı dövrlərdə türk ictimai-ədəbi
fikrinin inkişaf etməsinə təsir etdiyini
düşünürlər. Lakin Azərbaycanda
Yunus Əmrə tədqiqatları və ya anımları bizdən
daha fərqli bir ölçü qazanmış kimi
görünür ki, əsas orijinal tərəfi də budur, məncə.
Bu fərqlilik də şair və sənətkarların
Yunus Əmrə haqqında əsər ərsəyə gətirmələri
və şeir yazmalarıdır. Azərbaycan
Xalq şairi Zəlimxan Yaqubun "Yunus Əmrə
dastanı" bu istiqamətdə yazılmış ədəbi
bir abidədir.
Akademik bir nizam-intizamla aparılan təhlilləri
tamamlayacaq sənətkarların yeni forma və müasir bir
üslubla şeir, hekayə, roman, rəsm, musiqi kimi sahələrdə
əsər vermələridir. Sənətkarı əsas
yaşadacaq olan da bu yenilikçi əsərlərdir.
Selçuk KARAKILIÇ
Tərcümə:
Aygün ƏLƏKBƏRZADƏ
525-ci qəzet.- 2021.- 22 may. S. 10.