Dul qadının tənhalığı
(Əvvəli
ötən şənbə sayımızda)
Ruhiyyə nisbətən cavan olsa da,
yaşadığı şəhərin ildən ilə
gözəlləşdiyinin, abadlaşdığının
şahidi olmuşdu. Balacaboy merin ənənəsi yeni keyfiyyətdə
və daha geniş ölçüdə davam etdirilmişdi.
Bakı təkcə əvvəllər fəxrlə qeyd edildiyi
kimi, Şərqlə Qərbin sintezi olmayıb, həm də
Qız qalası, Şirvanşahlar sarayı, İçərişəhər
kimi orta əsrlərin yadigarları ilə, müasir
"Alov" qüllələrinin, digər göydələnlərin
timsalında olanlarla vəhdətini öz simvoluna
çevirmişdir, onun səliqə-sahmanı, arxitektura inciləri
Avropanın ən gözəl şəhərləri ilə
müqayisə oluna və müsabiqədə
çoxlarına qalib gələ bilərdi. Bir neçə il ərzində var-dövlətin
nümayişi kimi, paytaxtın parklarını və
bağlarını tülpan ləkləri bəzəyirdi. Sonralar qənaət etmək tələbi altında
onlar nisbətən ucuz çiçəklərlə və
süni çəmənliklərlə əvəz olundu.
Lakin sonrakı merlərin heç biri yüksək
zövq nümunəsi olan həmin balacaboy kişinin səviyyəsinə
yüksələ bilmədi, çünki o, Sovet gerçəkliyində
də özünü müstəqil aparmağı
bacarmış, şəhərin görünüşünü
xeyli dərəcədə dəyişdirməyə müyəssər
olmuşdu.
İndi isə şəhərin abadlığı,
gözəlləşdirilməsi bilavasitə ölkə rəhbərliyinin
nəzarəti altında aparılır, onun fəaliyyətinin
vacib sayılan diqqət mərkəzlərindən biri hesab
olunur, şəhərin rəhbərliyi isə yalnız
müti icraçı rolunu ifa edir, yuxarıların göstərişlərinə
kiçik bir düzəliş də əlavə etməyə
cəsarət nümayiş etdirə bilmir. Əlbəttə,
Bakı XXI əsrin əsl paytaxt şəhəridir və bu
yeni adı uğurla doğruldur. Xarici
turistlər şəhərimizdə Avropa şəhərlərinin
ən məşhur tikintilərinin bənzərlərini
görürlər. Lakin Bakı heç
bir şəhəri təqlid etmir, öz aurasına,
energetikasına, gözəlliyinə malikdir. Notrdam de
Parisi - Paris-Notrdam kilsəsini öz ölməz əsəri
ilə müqəddəsləşdirən Viktor Hüqo
istedadı lazımdır ki, Bakının müasir
libasını tərənnüm etməklə, onun
hazırkı qiymətini gələcək nəsillərə
də çatdırsın.
Ruhiyyə özünün Nərgizə
oxşadılmasından heç də xoşlanmırdı,
çünki rəfiqəsi, hər şeydən məlumatı
olan qadın Nərgizin sonrakı taleyini də ona
danışmışdı. O, dustaqxanaya düşmüş,
sonra bir rus kişisi ilə ailə qurmuşdu. Gəncliyinin
gur çiçək açan baharı az
sonra həyatin təklif etdiyi şaxtalı qışla əvəz
olunmuşdu. Ona görə də Ruhiyyəyə əvvəllər
çəkdiyi bədbəxtliklər yükü kifayət
idi, adi əlavə bir lələk dəvənin belini qıra
bildiyi kimi, yeni, hətta əvvəlkilərlə müqayisədə
nisbətən yüngül olan bir keçmiş əfsanəvi
gözələ bənzərlik misalı
qaydasındasa davranması da onun axırına çıxa
bilərdi. Ona görə də mümkün
olduqca o, özünü qorumağa
çalışırdı, kişilərin yağlı dilinə
aldanmağı özünə qadağan etmişdi. Axı bir vaxtlar ona "qızıl dağlar" vəd
edən oğlan onun qızlıq ləyaqətini məhv etməklə,
pis yola düşməsinə səbəb olmuşdu. O,
bəkarətini qorusa, bəlkə də, ləyaqətli bir
adama, qoy o, lap onun özü kimi kasıb olsun, dəxli yoxdur, ərə
gedə bilərdi. Ona görə də onu yeməyə
çalışan gözlərdən özünü
qorumalı idi.
Gözəlliyin
"tədavül xərcləri"
Ruhiyyə
nə qədər ayıq, sərvaxt olsa da, yenə gözləmədiyi
bir hadisənin onun üstünü alacağından qorxurdu və
bu da baş verdi. Televiziya kanallarından
birinin bədii rəhbəri, əslində, kompaniyada alter-eqo
sayılan bir cavan adam ona öz ürəyini
açmağa cəsarət etdi, bu vaxt Hüseynin
ölümündən bir ildən az keçmişdi. O,
kabinetinə bəzi məsələləri müzakirə etmək
üçün dəvət etdiyi Ruhiyyəni gülər
üzlə qarşıladı, ayağa qalxıb, ona baş əydi
və oturmaq üçün kreslo təklif etdi. Bir qədər tərcümə olunmuş yeni bədii
filmdən söhbət getdi. Müsahibi
bildirdi ki, onların son vaxtlar proqramda etdiyi dəyişikliklər
ABŞ səfirliyində qısqanclıqla
qarşılanmış, İranla bu yaxınlığın
səbəbləri ilə maraqlanmağa başlamışlar.
Hətta amerikan diplomatı Xarici İşlər
Nazirliyinin rəhbərləri ilə görüşdə,
telekanalların İrana xoş münasibətində öz
dövlətinin siyasətinin nümayişkaranə qaydada təftiş
etmək, əks mövqedən çıxış etmək
istəyi kimi qiymətləndirmişdi. Ancaq
biz amerikan səfirliyinin bədii siyasətimizə müdaxiləsini,
əslində, söz azadlığına yolverilməz
basqın hesab etdiyimizdən, onda hansısa korrektə etmək
cəhdindən uzağıq. Gülə-gülə
onu da əlavə etdi ki, biz əlimizdəki fənərlə
axtarıb, tapdığımız istedadlı tərcüməçini
itirmək istəməzdik, biz onunla yaradıcılıq əməkdaşlığını
ixtisar etmək deyil, genişləndirmək fikrindəyik.
Ruhiyyə xoş sözlər üçün minnətdarlığını
bildirib, qeyd etdi ki, işsiz bir adamı əmək fəaliyyətinə,
faydalı zəhmətə cəlb etdiyinizə görə
sizə daha böyük təşəkkür
düşür və yeri gəlmişkən, mənim
mövqeyimi kompaniya direktoruna çatdırmağı
xahiş edərdim.
Bədii rəhbər, onun adı Ələkbər idi,
Ruhiyyənin sözlərindən çox razı
qaldığını gizlətmək istəyərək,
fürsəti əldən verməmək üçün əlavə
etdi ki, bu əməkdaşlıqda mənim öz şəxsi
niyyətim də vardır və əgər siz inciməsəniz
nəcib xarakterli bu istəyimi sizə açmaq istərdim. O, bir qədər tutulan kimi
oldu, sonra özünü ələ alıb dedi:
- Ruhiyyə
xanım, ilk görüşdən siz mənim könül
dünyamı zəbt etmisiniz, sizin söhbətləriniz, incə
davranışınız məni heyran etməklə,
şüuruma elə həkk olunmuşdur ki, onu oradan silməyi
öz imkanım və bacarığım dairəsinə
salmağı qeyri-mümkün hesab edirəm. Mən
sizə öz dostluğumu təklif edirəm, çox istəyirəm
və öz tərəfimdən çalışacağam ki,
bu dostluq daha yüksək hisslər səviyyəsinə
qalxsın. Əgər bu, mümkün
olsa, biz qarşılıqlı münasibətlərimizi rəsmiləşdirə
bilərik. Mən bu sözləri ürəyimin
hökmü ilə deyir, ifadə edirəm. Mən əminəm ki, bu, ürəyimin
ömrüm boyu mənim üçün etdiklərindən
daha böyüyü və əhəmiyyətlisi olacaqdır
və mənim həyatımı dəyişməyə imkan
verəcəkdir. Əvvəlcədən bildirmək istəyirəm
ki, mən dulam, arvadımla cəmi iki il
bir yerdə yaşamış, altı il bundan əvvəl
ayrılmışıq. Tam sərbəst və
müstəqil adamam, heç kəs şəxsi həyatım
barədə mənim qərarıma müdaxilə edə bilməz,
çünki öz taleyimi özüm həll etməliyəm.
Bəlkə də, mən çox
danışdım, çox vacib və mənim
üçün böyük əhəmiyyət
daşıyan bir məsələni ilk dəfə dilimə gətirdiyimə
görə, elə də bir ehtiyac olmayan söz bolluğuna
yol verdim. Yəqin ki, əgər bunu
qüsur hesab edirsinizsə, ona göz yummaqla, bu, mənə mərhəmətlə
yanaşdığınızın ilkin mərhələsinə
qədəm qoymağınızı göstərməklə
yanaşı, mənim ümidlərimə həm də bir
nikbinlik bəxş edəcəksiniz.
Ruhiyyəni fikir götürmüşdü, o,
eşitdiklərinə inanmaq istəmirdi. Axı nəyə görə
Ələkbər müəllim hələ onu yaxşı
tanımadan, xasiyyətinə lazımınca bələd
olmadan belə tələsikliyə yol verdi?
Məgər o, başa düşmür ki, mənim
münasibətim və cavabım mənfi xarakter
daşıyacaqdır. Mən ərimi bir qədər
əvvəl itirmişəm, heç cür yeni sevgi
sevdasına düşə bilmərəm, mən itkinin dərdini
çəkməklə yanaşı, oğlumun gələcəyi
barədə düşünürəm, çünki bundan
sonra onun atası da mən olacağam. Yeni ailə qurmaq məni
qətiyyən maraqlandırmır, çünki mənim
qadın ürəyim başıma gəlmiş belə fəlakətdən
sonra, başqa birisi üçün açıla bilməz,
çünki Hüseyn onu elə fəth etmiş, elə zəbt
etmişdir ki, onun bu kiçik məkanı tərk etməsi
üçün uzun müddət lazım gələcəkdir.
Heç ürəyim boş qalandan sonra da,
kiminsə o məkana sahib olacağına ümidim yoxdur, bunu
mümkün hesab etmirəm.
Ona
görə də Ələkbər müəllimə sərt
və qəti cavab vermək istədi ki, oxşar təkliflərə
birdəfəlik son qoysun:
- Ələkbər müəllim, mənə bəslədiyiniz
təmiz hisslərin və uzağa gedən
planlarınızın da ləyaqət çərçivəsində
olduğuna heç bir şübhəm yoxdur. Lakin onu da nəzərə
almalısınız ki, mən ərimin matəmindən hələ
ayılmamışam, uzaqlaşa bilməmişəm. Sizə etiraf etməliyəm ki, biz bir-birimizi sönməz
məhəbbətlə sevirdik, ona görə də güman
edirəm ki, mənim üçün heç kəs onu əvəz
edə bilməyəcəkdir. O, insanlığın zirvəsini
fəth etmişdi, mənə öz geniş
dünyasının xoşbəxtlik duyğularını bəxş
edən bütün cəhətlərini, paralellərini
göstərmişdi. Onun dünyasının
qütblərində də qanı donduran soyuq yox, qəlbi
qızdıran bir hərarət hiss edirdim. Kolumb Hindistanı kəşf etmək istəyirdi,
Şimali Amerikanı açdı, lakin həm də orada can
atdığı qızılı, xəzinələri tapa
bilmədi. Mənim isə bəxtim onda gətirdi
ki, mən Hüseynin şəxsində hansısa bir qitəni
deyil, mənzərəsinin rəngarəngliyi ilə adamı
heyran edən bütöv bir planeti tapdım və bu planetdə
mən daim əbədi baharda, cənnət məkanında
yaşadım. Onun vəfatı ilə
ömrümün bahar fəsli yoxa çıxdı və
güman edirəm ki, bundan sonra heç kəs mənə bir
daha o baharı bəxş edə bilməyəcəkdir.
Məndən inciməyin, sizin hərtərəfli
xoş niyyətlərinizə heç cür şübhə
etmirəm, siz öz hisslərinizə cavab şəklində
sevilməyə layiq insansınız. Mən
inanıram ki, sizin hisslərinizi olduğu kimi başa
düşən, lazım olduğu kimi qiymətləndirən
bir xanıma rast gələcəksiniz. Siz yaradıcı
insansınız, daim xəyallar aləminə səyahət
edir, orada başqa, daha cazibədar mühitlə tanış olursunuz. Mən arzu
edirəm ki, sizin xəyalları reallaşdıra bilən elə
bir insana rast gələsiniz ki, o, sizi
düşündüyünüzdən yüksək səviyyədə
xoşbəxt edə bilsin. Siz buna layiqsiniz
və ümidiniz də, insani keyfiyyətlərinizi nəzərə
alaraq puç olmamalıdır.
Ələkbər
ah çəkib ona cavab verdi:
- Əriniz barədə dediyiniz xoş sözləriniz öz səmimi təsir gücünə görə məni mütəəssir etdi. Mən ona bəslədiyiniz hisslərin təmizliyi kimi, xatirəsinə hörmətinizin böyüklüyünə və saflığına da tam hörmətlə yanaşıram. Mən çox istəyirdim ki, sizin ürəyinizə yatım, sizdən bir ümid şüası gözləyim. Lakin siz öz sözlərinizlə mənim həyatıma işıq sala biləcək şamı üfürüb söndürdünüz və məni kədər, qüssə aləminə məhkum etdiniz. Dekabristlər Zabaykalyeyə sürgün olunanda, sopkalar yanında yaşamağı müqayisəyə gəlməyən bədbəxtlik hesab edirdilər, məni göndərdiyiniz katorqa isə onlardan da betər oldu. Mən çox istərdim ki, heç sizinlə tanış olmayaydım, özümə rəvayətlərdəki xoşbəxtlik sarayı tikməyəydim. Siz ağlımda ucaltdığın Babil qülləsini uçurdub, yerlə-yeksan etdiniz. Mən bu yaradan sağala biləcəyimi heç ağlıma da gətirmirəm, çünki böyük və olduqca gözəl ümidlərlə yaşayırdım. Siz taleyinizdən şikayətləndiniz, onda mən öz taleyimə yalnız yas saxlamaqla sakitləşə bilərəm.
Ruhiyyə dedi:
- Ələkbər müəllim, sizin hisslərinizin büllur saflığına inanıram və buna görə sizə minnətdaram. Bəlkə də məni layiq olduğumdan da artıq qiymətləndirirsiniz. Könül gözü qətiyyən bağlanmır, hətta səhvə yol verəndə də, özünün daltonizmini etiraf etmir. Nəcib yaradıcı insan kimi sizə məndə nəsə xoş gəldiyinə görə, siz heç bir axtarış aparmadan, lazımınca mənə bələd olmadan bu terra inkoqnitoya vurulmusunuz. Mənim isə, bunu qiymətləndirməklə, qəlbimi sağlam, ağlımı saf duyğularla doldurmağınızı qeyd etməklə yanaşı, cavabım inkardan başqa bir şey olmayacaqdır. Hissləriniz sizi güclü idarə edir, mən də həmin mərhələni yaşamış, ömrümdən keçirmişəm. İndi isə həmin günlərin, ayların, illərin şirin xatirəsi ilə yaşayıram. Uşaq ilk dəfə geydiyi bəzəkli paltarını yaşa dolanda da nostalji hissi ilə xatırladığı kimi, Hüseynin hədiyyəsi olan və ömrümü bəzəyən gəlinlik libasını - mənim üçün ən sevimli həmin anı kiminsə bundan sonra mənə qaytaracağını düşünmürəm, heç ağlıma da gətirmirəm. Cavan olsam da, ərimi dəfn edəndən sonra elə bil ki, mən ömrümün xəzan dövrünə, qocalıq fazasına qədəm qoymuşam. Ömrümdə sərt tufanlar çox olmuşdur, yeniyetməlik və gənclik illərində məni çox müşayiət etmiş, palıd ağacı kimi saydığım gövdəmi əyilməyə, az qala sınmağa məcbur etmişdi. Hüseynin ölümü ilə yaşıl yarpaqları olan həmin ağacı birdən-birə qurutmağa başladı, bunu sezən, anlayan qonşu ağacların da möhkəmlik nümunəsi olan öz həmcinslərinə yazığı gəldi. Mən güman edirdim ki, sizinlə əməkdaşlıq, qoy heç də bu böyük səslənməsin, yaradıcı işlə məşğul olmaq mənə dərdlərimi unutmağa kömək edəcəkdir, lakin təəssüf ki, bu baş vermədi, ürəyimdəki boşluq nəinki mövcudluğunu itirmədi, əksinə, bir az da dərinləşib, ağrısını daha da artırdı. Oğlum olmasaydı, bəlkə də, dəli olardım, axı Hüseynlə birgə keçən ömrümdə, daha doğrusu, uzun olmayan bir zolaqda mən yer üzündə yaşamırdım, elə güman edirdim ki, göylərdə uçuram, ərimin təkcə ağuşu deyil, mənim üçün yaratdığı atmosfer məni səmada keçən həyatımdan ləzzət almağa sövq edirdi. Bəlkə də, o, özü də məni bütün varlığı ilə əsir etdiyini bilmirdi, bunu ona kimsə açsa, həmin adamı ən azı mübaliğədə günahlandırar, onu insan təbiətinə yaxşı bələd olmamaqda qınayardı.
(Ardı var)
Telman
ORUCOV
525-ci qəzet.- 2021.- 13 noyabr.- S.22.