Ruhumuzun, fikrimizin ulu tərcümanı
-Yunis Əmrə
Türk dilini zirvələrə
ucaldan böyük şairin - ölümsüz ozanın yaradıcılığı
tanrı və insan sevgisi ilə yoğrulub
Yunus Əmrə
türk təsəvvüf
ədəbiyyatının çox
qüdrətli şairləri
sırasında müstəsna
yer tutur. O, bir-brindən
gözəl lirik şeirlərində, Allah, İlahi
eşq, varlıq-yoxluq,
həyat-ölüm, dünyanın
faniliyi və digər mühüm məsələlərin üzərində
duraraq islami təsəvvüf fəlsəfəsini
sadə, dərin və gözəl şəkildə, bədii
boyalarla ərsəyə
gətirib.
Şairin dildən-dilə dolaşan,
xalqın qəlbini ovsunlayan əsərləri
ədəbiyyat tariximizdə
elə yüksək mövqeyə ucalıb ki, həyatını hələ də lazımınca bilmədiyimiz,
qaranlıq mə-qamların
qaldığı Yunus
Əmrə əsrlərdən
bəri Türk dünyasında sevilərək
oxunur. Onun şeirlərində bir çox məsələlərə
toxunulub, ancaq ən vacib məqamlar
sırasında "həyat"
və "ölüm"
çox mühüm yer tutur. Yunusu ucaldan
və onun türk və dünya xalqlarının qəlbində bir taxt qurmasına imkan verən əsas cəhət isə əsərlərindəki
insan sevgisidir.
XIII əsr türk-islam
mədəniyyəti və
ədəbiyyatının inkişafına
böyük töhfə
verən Yunus Əmrə türk xalq ədəbiyyatının
görkəmli simalarından
biridir. Yunus Əmrə Allahı
və onun yaratdıqlarını sevən,
varlı-kasıb bilməyən,
çirkini-gözəli ayırmayan
böyük bir saz-söz adamı, Tanrı sevdalısı, Türk humanisti idi.
XIII əsr Anadolunun siyasi-sosial yaşamda ağır bir dövr kimi, xalqın itirdikləri hüzur, sakit və anlamlı həyat axtarışlarının
onları millətsevərlərin,
bilikli insanların, dərviş ocaqlarının
təsirinə düşdükləri,
itirdikləri əmin-amanlığı
mənəvi "dünyada"
axtardıqları bir dövr kimi xarakterizə etmək olar. Özlərini monqolların və
daxili çaxnaşmaların
girdabında görən
sadə xalq yalnız bu "mənəvi mərkəzlərin"
ətrafında birləşərək
rahat nəfəs ala bildi.
Bütün bu qarışıqlıqlarla
bərabər, Anadoluda
bir inkişaf, bir silkələnmə də var idi
ki, bu da
ədəbi dilin türkləşməsi ilə
bağlı idi. Ərəb-fars dilinin üstünlük təşkil etdiyi və ədəbi dilin "küldən dirilməsi" kortəbii
surətdə olsa da, bir "dil
inqilab"ı idi.
Bu "inqilab"ın aparıcı qüvvələrindən
biri də Anadolu dərviş ocaqlarının sayılıb-seçilən
şeyxlərindən Tapdıq
Əmrənin müridi
dərviş Yunus idi.
XIII əsr Anadoluda
ədəbi dilin yaradılmasında Yunusun çox böyük rolu və zəhməti
olub. O, həmin dövrdə
işlənən sadə
türkcəni xalq ruhu və ədəbi
dilin normalarına daha yaxın bir qəlibə sala bilib. Yunusun
zamanında Anadolu Səcuqlular dövlətində
din və təhsil-tədris
ərəbcə, ədəbi
dil isə fars dili
idi. Bölgədə
yaşayan, bu bölgəni özünə
yurd seçmiş Anadolu oğuz tayfaları Orta Asiyadan köçərkən
babalarının danışdıqları
dili yaddan çıxarmamış, daha
da inkişaf etdirmiş, bu gün tədqiqatçıların
"Əski Anadolu türkcəsi" adlandırdıqları
şivəni qoruyub saxlamışdılar. Lakin
zamanla bu türkcəyə kənar,
əsasən də ərəb-fars sözləri
də qarışmışdı
ki, onu da
İsgəndər Pala haqlı
olaraq Yunusun "həll etdiyini" söyləyir: "Yunus, hər şeydən əvvəl türk dilinin bayraq adıdır. O, əski Anadolu türkcəsi dediyimiz dilin meydana gəlməsində
ən vacib rollardan birini oynayır. Dövrünün türkcəsi və
danışıq dili
ilə yazan ən böyük şair kimi, təsəvvüfü, ümidləri
və mücərrəd
fikirləri uğurla anlatmış və ara-sıra ərəb-fars
sözlərindən istifadə
etsə də, əslində, bu sözləri ustalıqla işlədərək türkcədə
əritmişdir".
Türk
dilinin intibahı baxımından XIII əsri
Anadoluda "Yunus Əmrə əsri" adlandıran "Türk ədəbiyyatı tarixi"
üzrə tanınmış
tədqiqatçı Nihat
Sami Banarlı yazır:
"O əsrdə bugünkü
Türkiyə torpaqlarında
gerçək bir dil inqilabı olmuşdur. Bunun əsas səbəbi
Anadolunun türk əhalisinin gündən-günə
artması və çoxluq qazanmasıdır.
İnsanlarının əksəriyyətinin türk olduğu bir ölkədə, böyük bir xalq ədəbiyyatına
sahib bir millətin mədəniyyəti və
ədəbiyyat dilinin
türkcə olması
və ya türkcəyə çevrilməsi
təbii bir hadisədir".
Ədəbi müstəvidə ərəb-fars
dili hələ hökmran olsa da, qələm sahibləri əsərlərini
ərəb-farsca yazsalar
da, Yunus Əmrə şeirlərində
türk dilini gözəl, aydın, işıqlı əks etdirə bilmişdi.
Tərcüməsiz, şeirlərini türk dilində oxuya və anlaya bildiyimiz ən böyük abidəmiz, türk ədəbiyyatı
və poeziyasının
sufisi hesab edilən sənətkarı
- Yunus Əmrə olmuşdur ki, yazıb-yaratdığı hər
misra Anadolu türkcəsi və türk xalqlarının çox qiymətli dil xəzinəsidir.
Onun "sevgi"
sözü bəlkə
də ən mənalı şəkildə
işlənmiş, bu
gözəl söz, bilinən və başa düşülən
çərçivələr xaricində yeni zənginliklər qazanmışdır. Başqa sözlə
desək, Yunus Əmrə "sevgi" anlayışına lüğət
kitablarının verə
bilmədiyi yeni bir məna zənginliyi
gətirib.
"Bir kuru kemik kalmış, Kimse ermez sırrına..."
- bu kimi nümunələrdən də
göründüyü kimi,
Yunus Əmrə şeirlərində sadə,
lakin güclü bir şəkildə biri müvəqqəti, digəri əbədi, yəni həyat və ölüm olan iki həqiqəti
dilə gətirmişdir. Kainatın sirləri
sayılan bu kimi mövzuları şeirin sehrli dili ilə bu
qədər sadə və rahat bir
tərzdə söyləyə
bilən bir şair, əlbəttə
ki, böyük bir şairdir.
"Bizcə bütün
insanlar birdir, aralarında heç bir, fərq yoxdur. Allahın yaratdığı
bütün insanlara bir gözlə baxmaq lazımdır, daha doğrusu, elə baxmalıyıq",
- deyir Yunus Əmrə.
Yunusun şeirlərinə
ərəb-fars sözləri
qafiyə hesabına daxil olub. Bu, özünü xüsusilə
dini ifadə və terminlərdə, həmçinin, hələ
oğuz türkcəsində
qarşılığı tapılıb, dil qəlibinə salınmamış
sözlərdə göstərir.
İslamın yaranmasından qısa
müddət sonra ortaya çıxan təsəvvüf, məzhəblər
və dərviş ocaqları vasitəsilə
İslam dünyasında
təsiri əsrlər
boyu davam edəcək bir düşüncə və
inanc sistemi kimi İraqdan İrana, oradan Xorasana və Türküstana yayılmış,
İran ədəbiyyatına
çox böyük təsiri olmuşdu.
XII əsrdə Türküstanda
yaşayıb-yaratmış Əhməd Yasəvi ilə başlayan Türk təsəvvüf
ədəbiyyatı, XIII əsrdə
Yunus Əmrə ilə daha da
inkişaf etdi. Şairin öz
davamçıları, onun
dəsti-xətti ilə
yazan gənclər yetişsə də, Yunus Əmrə zirvəsini keçən olmadı.
Yunusun "Risaletün-Nushiyye"
("Öyüd kitabı")
və "Divan-i İlahiyat" (Şeirlər)
olmaqla 2 əsəri
var.
Yunus Tapdıq
Əmrənin ocağına
daxil olduqdan sonra təhsilini, Tanrıya inam və imanını, bir sözlə, mənəviyyatını inkişaf
etdirərək ona yeni yön, istiqamət vermişdir. Bu, Tanrı
sevgisinin hər şeydən üstünlüyü,
sevginin ən ali mərtəbəsinə
çatmaq, onu fəth etmək yolu idi. Yunusdakı sevgi,
Tanrı və insan sevgisidir. Onun "Yaradana görə yaradılmışları sevirik"
deməsi Yunus sevgisinin mahiyyətini kifayət qədər izah edir.
Bu, Yunusun sevgini ilahiləşdirərək insani
sevgiylə ilahi sevginin vəhdətindən
insanı pisliklərdən,
bəd əməllərdən
uzaqlaşdıraraq, təmizləyərək
ilahi sevgiyə qovuşdurmaq arzusunu üzə çıxarır.
Yunus Əmrənin şeirləri sərhədlər, qanunlar, qadağalar tanımadan, bütün maneələri aşaraq dünyaya yayılıb, türk xalqları arasında sevginin, birliyin yayılmasına yardım edib, dil birliyini öyrədib, bir-birinə bağlayıb. Yaşadığı dövrdə türkcəni ən gözəl və anlamlı şəkildə istifadə edərək, sanki öz dilinin təbliğatını aparıb.
İtalyan türkoloq professor Anna Masalanın dediyi kimi: "Yunus, səmimi inanclı bir müslümandır. Müxtəlif şeirlərindən bu inancın doğru yolundan ayrılmayan bir çox tərəflərini görürük. Onu ənginliklərə aparan, türk ruhunu, sonsuz tarixi olan Ana-dolunu içində qoruyub saxlaması yüz illərin əngəlinə baxmayaraq, ən möhtəşəm bir dil vasitəsilə bizə çatdırmasıdır. Bununla da özünəməxsusluq zirvəsinə çatan Yunus "aşiq olan, birliyin özünü anlayıb azad, canlı, pəncərəsiz, qapısız ruhu ilə sevən, qəlbən Allahı tapmış oldu. Mistik atəşindən başqa, Yunusu insan olduğu üçün sevirik".
Haqqında ən çox araşdırma aparılan, elmi məqalələr yazılan "könül sultanları"ndan hər zaman insanların sevib oxuduğu "könüllər şairi" olmuşdur Yunus Əmrə.
Göyərçin
ABİDQIZI
Filologiya
üzrə fəlsəfə doktoru
goyercin.mustafayeva@yandex.com
525-ci qəzet.- 2021.- 27 noyabr.- S.19.