Samuray mənəvi ruhu yaşayır
(Əvvəli
ötən çərşənbə sayımızda)
Poeziyadakı
standartlar və yapon bağları
Yaponiyada avropalıya təəccüblü gələn
təkcə samuray döyüşçülərinin tarixən
mövcudluğu və yaponların fərqli görünən
həyat tərzi deyildir. Axırıncının
tərkib hissələrinə diqqət yetirdikdə, biz
başqa maraqlı cəhətlərə də rast gəlirik.
Bu fərqli hadisələri, varlıqları və
münasibətləri saymaqla qurtarmaq mümkün deyildir.
Ona görə də bəzi buraya ilk dəfə
gələnlər başqa planetə düşdüklərini
güman edirlər. Onlardan yalnız ikisi - yapon
poeziyasının xüsusiyyətləri və şəhər
bağları haqqında olan məlumatlar Yaponiya ilə Avropa
arasındakı fərqin az qala məsafənin
ölçüsünə
yaxınlaşdığını hiss etməyə imkan verir.
Dünyada bir sıra xalqlar vardır ki, özlərini
poetik xalq hesab edir və hətta istedadlı millət
olduğunu da vurğulamaqdan çəkinmirlər. Yaponiyada isə
poeziya xalqın həyatına daxil olmuş, onun mənəvi
dünyasının başlıca hissəsinə
çevrilmişdir. Burada çox adam,
uşaq da, gənc də, qoca da, ölümə gedən də
şeir yazır. Lakin yapon şeirini yazmaq da asan
məsələ deyildir, çünki burada müəyyən
standartlar vardır ki, onlar pozula bilməz. Onlara riayət
etməklə yazmaq isə tanış
olmayanlara olduqca çətin görünür, yəqin ki, ən
istedadlı avropalı və ya asiyalı şair də bu məhdudiyyətlərin
hakim kəsildiyi qaydada şeir yaza bilməzdi. Hətta Firdovsi,
Nizami, Bayron, Hote, Puşkin, Hüqo kimi dahilər də özlərini
bu dar çərçivə daxilində sınamağa cəsarət
etməzdilər.
Yapon
poeziyasının qafiyəsiz janrları olmaqla, xokku və ya
xayku üç sətirli, tanka isə beş
sətirli şeirləridir. Hər iki növdə
hətta sətirlərdəki hecaların sayı və
ardıcıllığı qaydası mövcuddur. Xokkudakı sətirlər 5-7-5 heca sayı
sırası ilə gəlir. Axırıncı
sətirə iki sətir əlavə olunduqda tanka əmələ
gəlir. Tankada isə sətirlər
5-7-5-7-7 heca ardıcıllığı ilə
düzülür. Beləliklə xokkuda
17, tankada isə 31 heca olur.
Qədim Yaponiyada kübar məişətində hər
iki cinsdən olan gənclər üçün tanka yazmaq məcburi
bacarıq hesab olunurdu, sevgililər arasında bu şeirlərin
mübadiləsi gedirdi. Xokkudan fərqli olaraq tankada mahiyyət
daha çox açılır. Üç
sətirdən ibarət olan xokku isə genetik olaraq tankaya
çıxmaqla yanaşı, poetik dilin sadəliyi, sərbəst
ifadə tərzi ilə seçilir. Həm
də xokkuda hisslərin bütün çalarları və rəngləri,
coşğunluq və fikirlər öz əksini
bütünlüklə tapmaqla, emosionallıq daha
güclüdür. Olduqca dəqiq standartlara əsalanan
şeir yazmaq elə də asan məsələ deyildir, az qala riyazi bərabərliyi həll etmək zəhmətinə
bərabərdir. Yalnız qafiyəsiz olması yaradıcılığa
olan həvəsi artırmamış qalmır. Azərbaycan aşıq poeziyasındakı təkcə
dodaqdəyməzlər çətinliyinə görə yapon
poeziyası nümunələri ilə müqayisə oluna bilər.
Bu mürəkkəbliyinə baxmayaraq, ölkədə
poeziya yaradıcılığı geniş
yayılmışdır. Burada poeziya
yarışı adi hal xarakteri daşıyır. Hətta özünü seppuku etməyə
hazırlaşanlar da qarşıdakı ölümü
unudub, öz düşüncələrini şeirlə ifadə
edirdi. Yapon üçün həyatın
mənası həyatın özündən qiymətlidir.
Ona görə də ömrün yoluna fəlsəfi
baxış şeirin qayəsini təşkil edir. Yapon
poeziyasındakı ömürün faniliyi ideyası
Bibliyanın "Ekkliziast" kitabındakı mülahizələrlə
üst-üstə düşür. Bir daymyo cəza
növü kimi özünü intihar etməkdən əvvəl
yazdığı şeirdə insan həyatını kəpənək
yuxusuna bənzətmişdi.
Yapon mədəniyyətinə çinlilərin təsiri
böyük olmuşdur. Onlar Çindən ieoroqlif
yazısını götürmüş, hətta Çin
dilindəki sözləri də əxz etmişdilər. Axı qədim Çin dili uzun müddət ərzində
yaponların əsas yazı dili olmuşdu. XVIII əsr almanlarında və XIX əsr
ruslarında da epistolyar janrda fransız dili aparıcı yer
tuturdu.
Yaponlar təbiətə də qayğıkeşlik və
sevgi qaydasında yanaşırlar. Çiçəkləri
və ağacları seyr etməklə cuşə gəlmək
isə milli ənənəyə çevrilmişdir. Albalının - sakuranın çiçəklənməsinə
tamaşa etmək ən gözəl milli bayram hesab olunur.
Sakuranın çiçəklənməsi cənubda apreldə
başlamaqla, tədricən şimala keçir və bu proses
ölkə ərazisində iki ay davam edir. Hər
en dairəsi bu bayramda iştirak etmək imkanı qazanır və
kütləvi pərəstişkarlar bu sevincə şərik
olurlar. Payızda isə adamlar ailələri
ilə birlikdə uzaq məsafədəki dağlara gedirlər
ki, ağcaqayın meşələrinin qızılı və
qırmızımtıl rənglərindən həzz
alsınlar. Çiçəklərə,
ağaclara qayğı ilə yanaşmağa yaponlar
kiçik yaşlarından tərbiyə olunurlar və bu hissi
ömürlərinin axırına qədər qoruyub
saxlayırlar. Xokku üslubunda yazan məşhur
yapon şairi Basyo (XVII əsrdə yaşayıb
yaratmışdır) təbiətə vurğunluğuna
görə, həyətindəki banan kolunun adından (yapon
bananı "musa basyoo" adlanır) özünə ləqəb
götürmüşdü.
Sakuraya gəldikdə, bu ağac Yaponiya florası
üçün xarakterik olan albalı növüdür və
meyvə vermir.
O, gur çiçək açması ilə seçilir,
çiçəklərin təmiz ağ
rəngi, efemer olması, qısa müddət yaşaması,
onlara heyranlıqla tamaşa etmək həvəsini
artırır. Sakura çiçəklənməsinin
sevinclə, həzz almaqla seyr etmək "hanami"
adlanır və bu, həm də xrizantema və qlitsiniyanın
çiçəklənməsinə tamaşa etməyə də
aid edilir. Xrizantemaya da xalqda xüsusi sevgi
vardır.
Təsadüfi
deyildir ki,
Yaponiyada Yüksək Xrizantema ordeni mövcuddur, onu
1876-cı ildə Meydzi təsis etmişdir. Bu
orden Yaponiya təbəələrinə yalnız
ölümündən sonra təqdim olunur. Xarici dövlət başçılarına isə
istisna qaydasında orden xüsusi şərəf əlaməti
kimi verilir. Almaniya kansleri Otto fon
Bismark da Yüksək Xrizantema ordeni ilə təltif
olunmuşdu. İmperator Hirohito isə
sarayındakı bağda çox növdə xrizantema
yetişdirməklə məşğul olurdu.
Təbiətə vurğunluq heç də bu xüsusi
münasibətlə məhdudlaşmır. Yaponlarda "aydan həzz
almaq" və qış vaxtı "qardan həzz almaq"
kimi başqa qeyri-adi
anlayışlar da mövcuddur.
Lap qədimdən təbiət mənzərəsini
miniatür şəkildə yaratmaq həvəsi burada kök
salmış, yayılmışdı. Bu, ya evin
yanında kiçik, karlik bağcıqlar, ya da özünəməxsus,
daha çox oyuncağa bənzəyən kiçik
landşaft - bonkey şəklində olan süni mənzərəni
yaratmaq yaradıcılığıdır. Bonsay adlanan karlik ağacların həmin
ölçüyə salınmasına böyük əmək
sərf edilir. Landşaft mədəniyyəti
və estetikası, dekorativ bağçılıq,
parkların və qoruqların yaradılması yapon
xalqının həyatına lap çoxdan daxil olmuşdur.
Yaponların təbiətə sevgisi avropalılardan fərqlidir. Klassik yapon
bağının estetikası da bütövlükdə X-XI əsrlərdəki
Çin bağçılıq sənətinə gedib
çıxır. Bunun əsasında isə
klassik Çin rəssamlarının əsərlərində
təsvir etdikləri mənzərələri yaratmaq dururdu.
Bağ sənətkarlığına müxtəlif
formalardakı landşaft bağları, "daş
bağları" (onun məşhur nümunəsi
Kiotodakı Royandzi daş bağı hesab olunur, onda səpələnmiş
şəkildə 15 daş olduğu halda, hansı tərəfdən
baxırsansa, yalnız onlardan 14-ü görünür)
mövcud idi. Daş bağları ağ
qumdan və mamır basmış daşlardan ibarət idi və
yaşayış dənizinin rəmzi hesab olunurdu.
Digər
sevimli məşğuliyyətlər isə ikebana -
çiçəklərdən və kiçik quru budaqlardan
gül dəstəsi düzəltməkdir, rəngkarlıq və kalliqrafiya
isə yaponların ruhi aləminə orta əsrlərdə
daxil olsa da, indi də yapon həyat tərzinin tərkib hissəsi
olaraq qalır.
Yapon bağının gözəlliyi dörd elementdən - sudan, yerin relyefindən, yaşıl bitkilərdən, arxitektura qaydasında bəzədilməsindən yaranır. Su hövzəsi gölməçə kimi olmalıdır, oval şəklində düzəldilir, ona fərqli forma verilir. Gölməçənin suyu elə şəffaf olmalıdır ki, onda sahillə birlikdə xırda adacıq da həmin suda aydın əks olunsun. Sahildə isə söhbət etmək üçün köşk, gölməçəni əhatə edən salxım söyüd ağacları olmalıdır. Bundan başqa, dağdan sürətlə axan suyun gölə çevrilməsi və şəlalələr gözə çarpmalıdır. Əgər bağ dağın fonunda yerləşirsə, oradan təbii və süni şəlalələrin suyu aşağı töküldükdə, belə bağ daha yüksək qiymətləndirilirdi. Tuareqlər isə şəlalə çoxluğunu görsəylidər, suyun belə bədxərcliklə sərfinə görə buna yol verənləri qınayardılar, necə ki, Fransa Alpında, Qrenobl yaxınlığında turist səfərində olanda onlar dağdan süzülən iri şəlaləni gördükdə təəccüblərini gizlədə bilməyib, qışqırmış, hay-küy salmış, hətta Yaradanı da belə israfçılığa görə qınamışdılar. Buna qədər isə Parisdə ilk dəfə gördükləri təəccüb doğuran şeylər, mənzərələr onlarda elə bir təəssürat yaratmamışdı. Axı Saxara səhrasında yaşayan bu adamları qınamaq da düzgün deyildir, onlara suyun bol şəkildə mövcudluğu tam naməlumdur, həmişə yalnız onun qıtlığından əziyyət çəkmişlər, ona görə də sudan onlar müstəsna olaraq içmək üçün istifadə edirlər, bədənlərini isə daim qumla yuyurlar. Belə yuyunmanın nəticəsi kimi paltarlarının indiqo rəngi dərilərinə də hopur və qolları, sinələri göy rəngdə olur.
Gölməçədəki adacıq isə adətən, süni surətdə yaradılırdı, tökmə torpaqdan düzəldilməklə şam ağacı ilə haşiyələnirdi və ya diqqətlə seçilmiş daş yığınından ibarət olurdu. Klassik orta əsr bağındakı bitkilərə yalnız çiçəkləməyən kollar və ağaclar daxil idi, axırıncılar sırasında hökmən əcaib qaydada əyilmiş, həmişəyaşıl şam ağacı olmalı idi. Hansısa bir çiçəyin olmasına icazə verilmirdi. Beləliklə, rəng qamması çox xəsis və ciddi olurdu - şam ağaclarının tutqun yaşıllığı, sarımtıl qum, açıq rəngli su, boz, mamır basmış daşlar bu mənzərəni tamamlayırdı.
Belə bağların gözəlliyi zərif olmaqla, bəzən hətta xətlərin simvolik harmoniyası, hissələrin düzgün mütənasibliyi, süni qaydada əyilməyə məruz qalmış şam budaqları, qəribə daşlar, gölməçənin işıqlı səthi hesabına əldə edilirdi. Əlbəttə, belə bağlar fasilə tanımayan qulluğa möhtac idi, çünki nəzərdə tutulduğu yerində olmayan kol, olduğu vəziyyəti yana tərəf dəyişmiş daş - bunlar xətlərin həmin şərti harmoniyasını poza bilirdi.
Lakin sonralar belə bağın klassik sərt sadəliyi digər növdən olan estetikanın hücumu ilə şəklini dəyişdi. İlk müdaxilə bağda çiçəkləyən ağacların tətbiqi ilə baş verdi. Axı Yaponiyada çiçəklərə məhəbbət də geniş yayılmışdır.
Yaponların həyat və düşüncə tərzi avropalılara bənzəmədiyi kimi, məişətlərində tam əks olan qaydalar mövcuddur. Bunlar əsrlər ərzində meydana gəlmiş və yapon həyatının ayrılmaz hissəsinə, öz ardıcıl təkrarı ilə ənənəyə çevrilmişdir. Şərqdə də yaponlar, ənənəni az qala dini sitayişə çevirmələri ilə fərqlənirlər. Bəzi ənənələr digər xalqın nümayəndələrinin gözündə gülünc və ya xoşa gəlməyən kimi görülə bilər. Onu yaşadan və tətbiq edən xalq üçün isə onun hər bir nümunəsi əzizdir, qiymətlidir və az qala həmin əhalinin gözündə müqəddəslik haləsi qazanır.
(Ardı var)
Telman
ORUCOV
525-ci qəzet.- 2022.- 9 fevral.- S.21.