Məmməd Orucun özüsözü  

 

75 illik münasibətilə bir neçə söz

 

 

Eşidəndə ki, bizim öz bədii dəst-xətti, öz sözü sanbalı olan nasirimiz Məmməd Orucun 75 yaşı tamam olur, qırx il bundan qabaq (!) onunla birlikdə Yazıçılar İttifaqında işlədiyimiz gözəl illər yadıma düşdü - o, "Azərbaycan" jurnalında, mən isə İttifaqda işləyirdik.

Bu qırx ildə nələr olmadı, hansı qlobal hadisələr baş vermədi?

 

Qırx il insan ömründə az zaman deyil, ancaq həmin olanlar, baş verənlər bu qırx ilin çərçivələrinə sığışmır -epoxal qəziyyələrin şahidi olduq -Məmməd Oruc isə elə bu gün "Azərbaycan" jurnalında işləyir - eyni məkanda. Ancaq bu qırx il onun yanından ötüb keçməyib, onun içindən keçib bu fikrin açıq-aşkar ifadəsi Məmməd Orucun yaradıcılığıdır.

 

Bu yaxınlarda onun müsahibəsində oxudum ki, Buzovna tərəfdə, Bakıya gələn yoldan iki kilometr kənarda tək yaşayır deyir: " - Hər gün ordan çıxıram yola, avtobusa minirəm, gəlirəm "Koroğlu"ya, ordan da redaksiyaya".

 

Doğrusunu deyim ki, Allahın verdiyi hər günün bu eyni marşrutu, eyni gediş qayıdışı başqa birisi üçün (elə mənim özüm üçün ) dəhşətli bir yeknəsəqlik ola bilərdi mən bu yerdə desəm ki, Məmməd ona görə belə bir eyniliyin fövqündədir ki, bu cansıxıcı gəliş-gedişdə yazıçı kimi fikrində işləyir, fikrində yazı-pozuyla bir yerdədi, buna görə həmin eyniliyin fərqində deyil - o zaman şablon söyləmiş olaram.

 

Ancaq şablon nədir? Şablon da həqiqətin təkrarıdır.

 

Mənə elə gəlir ki, Məmməd Orucla bağlı hər günün belə marşrut saymazlığı, laqeydliyi şablondan daha artıq dərəcədə onun varlığına hopmuş bəlkə artıq təhtəlşüura çevrilmiş təbii təvazökarlıqdan, təbii sadəlikdən irəli gəlir.

 

Baxın, elə həmin müsahibədə "2000-dən çox yazıçı var, mən o 2000-dən biriyəm" deyir, müxbirin " - Sizə qarşı biganəliyə münasibətiniz?" sualına " - Bunları xatırlamağın heç bir mənası yoxdur" deyir.

 

Bu, təbii təvazökarlıq - arxasında iddia gizlənmiş yalançı bir etiraf yox,  dünyanın gərdişi ilə bağlı dərk edilmiş bir təvazökarlıqdır müxbirin fəxri adlarla bağlı sualına da o, " - Yox, yox. O şeylər mənə yaddır" deyir.

 

Mən bu cür "biganəliyin" için-için dərdini çəkən, ad almaqdan ötrü əl-ayaqdan gedən, ondan-bundan ləyaqətsiz xahişlər edən, müsahibələrində isə belə şeyləri guya veclərinə almadığını, bunlara biganə olduğunu deyən yazı-pozu adamlarını az görməmişəm onların bir çoxunun yazdığı əslində həmin "biganəliyi" doğruldur, çünki belə bir "biganəliyə" layiqdirlər, ancaq ədəbi tənqidin ümumiyyətlə, ədəbi prosesin Məmməd Oruc kimi istedadlı ədiblərlə bağlı biganəliyi mürgüləməyi, inertliyi, həvəssizliyi, bir sözlə, naqisliyi ifadə edir.

 

Əsas məsələ isə budur ki, onsuz da zaman istedadın müttəfiqidir, buna görə vaxt keçdikcə istedadla bağlı belə bir ədəbi "biganəlik" həmişə əsl ədəbiyyatdan kənara atılır. Zaman istedadı otuz ildən, əlli ildən sonra olsa da, mütləq üzə çıxarır o istedad qədərinə layiqdirsə, ədəbiyyatdakı yerini o dərəcədə müəyyən edir. Ədəbiyyatın tarixində onlarla, hətta yüzlərlə belə hadisələr olub olacaq.

 

 

 

Məmməd Oruc məhsuldar qələm sahibidir: romanlar ("Qara güzgü", "Köçürülmə", "Qısa qapanma"), povestlər ("Oyun havası", "Veteran", "Malakan kəndinin payızı", "Namərd körpüsü" s.), hekayələr ("Susuz gölün sonası", "Çay gəmisində gəzinti", "Kiyevli Oksana" "Akvariumda farel ovu", "Şeytan tükü" s.).

 

Mən bu roman, povest hekayələrin hamısını oxumamışam, ancaq onların adını ürəklə çəkirəm, çünki o qələm ki, Məmmədin əlindədir, onunla uğurlu əsərlər yazmaq olar ( yazılır), eyni zamanda nisbətən uğursuz əsərlər yazmaq olar, nəyisə bəyənərsən, nəyisə bəyənməzsən, ancaq mən buna tamam əminəm ki, bu yazıların hamısı ədəbiyyat nümunələridir, bunların arasında ədəbiyyata dəxli olmayan bir yazı yoxdur.

 

10-15 il bundan əvvəl məzuniyyətə çıxıb, həm müalicə, həm işləmək üçün xudmani Roqaşka (Sloveniyada) sanatoriyasına getmişdim oradakı kiçik kitabxanada "Drujba narodov" jurnalının oxunmaqdan səhifələri əzilib-bükülmüş bir nömrəsini görüb götürdüm. Jurnalda Məmməd Orucun hekayəsi çap olunmuşdu bu gözlənilməz görüşdən (!) sonra bir balaca nigarançılıqla (Roqaşkaya gəlib-gedən rusdilli oxucular Azərbaycan ədəbiyyatının hansı bir səviyyəsi ilə tanış olacaqlar?) indi adını xatırlamadığım o hekayəni oxudum. Yaxşı xatırladığım isə odur ki, hekayəni oxuyub, bitirəndən sonra o nigarançılıqdan əsər-əlamət da qalmadı.

 

Məmməd Oruc həm professional tərcüməçidir mən onun Vasili Belovdan tərcümələrini bizim tərcümə ədəbiyyatımızın uğurlarından biri hesab edirəm. Sadəcə istərdim ki, onun rus dilindən çevirdiyi, vaxt zəhmət sərf etdiyi müəlliflərin arasında daha sanballı imzalar olsun. Hiss elədiyim dərəcədə o, rus ədəbiyyatına yaxşı bələddir, rus bədii dilini hiss edir onun tərcüməçi qələmi rus ədəbiyyatının böyük ədəbi simalarını (xüsusən klassikanı!) səsləyir. Qoqolun, Dostoyevskinin, Turgenyevin, Lev Tolstoyun, Çexovun, demək olar ki, bütün əsərləri Azərbaycan dilinə tərcümə edilib dövrünə görə bu tərcümələrin əhəmiyyəti son dərəcə böyük mühümdür. Ancaq bu gün biz deyə bilərikmi ki, o tərcümələrin hamısı tam olaraq bütün bədii nüansları ilə bərabər müəlliflərinə layiqdir? Yox, deyə bilmərik, çünki layiq olanları ilə yanaşı, olmayanları da az deyil. Mən istərdim ki, Məmməd Oruc "Hərb sülh"ü, yaxud "Sakit Don"u əvvəldən axıracan yenidən tərcümə etsin mənim bu istəyimi "sifariş" kimi yox, günümüzün ( imkanlarımızın!) sifarişi kimi qəbul etmək lazımdır.

 

Bu qısa qeydləri yazarkən əvvəllər oxuduğum xoşuma gəlmiş "Əzrayılla görüş" povestini yenidən vərəqlədim. Bu povest erməni-azərbaycanlı münasibətləri ilə bağlı bizim ədəbiyyatımızda "Kamança"dan gələn inkişaf edən, şaxələnən, millidən bəşəriyə adlayan artıq yanlız erməni-azərbaycanlı yox, "Kamança"dan əvvəl yazılmış bir sıra əsərlərimizdə (məsələn, "Şeyx Sənan"da) bəşəri miqyasacan yüksəlmiş bədii-estetik özünüifadənin yaxşı nümunələrindən biridir.

 

Azərbaycan kəndlərini, şəhərlərini xarabaya çevirən, Xocalıda cəlladlıq edən erməni ilə kamança çalan erməni eyni adam deyil, çünki o, eyni adam olsaydı, təbii bir intiqam hissi ilə alışıb-yanan, bütün içi milli ( ədalətli!) qəzəb hissi ilə dolu olan azərbaycanlının ürəyinə yol tapa bilməzdi. Xəlil ilə Gövhərin həyatı -güzəranları, sözlə birbaşa, müstəqim deyilməyən hiss-həyəcanları bu həyatın bədii təsviri "Əzrayılla görüş"ü ədəbiyyatımızın məhz milli faktına çevirir. Bunu da deyim ki, Məmməd Orucun "Qısa qapanma" romanında da müəllifin ümumbəşəri dəyərlərə meyli açıqca görünür bu romanı eyni mövzulu əsərlərdən yaxşı mənada seçilməsinin səbəbi elə budur.

 

Ədəbiyyatda bədii-fəlsəfi yüksəlişi, ucalığı bəşərilik müəyyən edir. Çox bəyəndiyim, hətta cavanlıq illərində aludə olduğum əsərlərdən biri -Tomas Mannın "İosifonun qardaşları" yadıma düşür və başına min bir əzab-əziyyət gətirilmiş, xəyanətlərin, böhtanların içindən keçmiş İosifi (Yusifi) sonda hökmdara qədər yüksəldən qüvvə onun içindəki təhtəlşüur (T.Mannın qələmində isə tamam aşkar!) qüvvə bəşərilik idiburada mühüm bir cəhət var: bəşəriliyin kökündə millilik dayanır, fundament millilikdir. Mən əvvəllər də bu barədə yazmışam ki, məhz millidən başlayan bədii-fəlsəfi yol magistrala çevrilərək, artıq bir xalqın yox, bəşəriyyətin hiss-həyəcanını ifadə edir: "Don Kixot" kimi, "Hamlet", "Anna Karenina" kimi.

 

Ancaq biz qələmin ardınca çox uzaqlara getməyək və mən bu qısa qeydlərin nöqtəsini qoymaq istəyəndə, üç-dörd il bundan əvvəl Məmməd Orucun hansısa yazısında söylədiyi bir xatirəsi yadıma düşdü. O deyirdi ki, uşaqlıq çağlarında Səməd Vurğun kimi bir şair olmağı arzulayırmış.

 

Ancaq o, Səməd Vurğun kimi bir şair olmadı, müasir nəsrimizdə layiqli yerini tutmuş görkəmli nasirimiz Məmməd Oruc oldu.

 

9 mart 2022, Bakı

 

Elçin

 

525-ci qəzet.- 2022.- 12 mart.- S.12.