Əbdürrauf Fitrət və türk dili
Özbək şairi Əbdürrauf
Fitrətin ədəbi-nəzəri
tədqiqatlarında milli
oyanış və özünüdərk qayələrinin
ifadəsi məsələsinə
gəlsək, hər şeydən əvvəl,
böyük vətənpərvər
və görkəmli ədəbiyyatşünasın bir sıra qədim
türk ədəbi abidələrinin, o cümlədən,
Mahmud Kaşğarinin "Divani-lüğət-it-türk",
Yusif xas Hacib Balasağunlunun "Qutadğu bilik", Əhməd Yüqnəkinin
"Hibətül-həqayiq", Əhməd Yəsəvinin
"Divani-hikmət" əsərlərinin
tədqiqi və təbliği sahəsindəki
misilsiz xidmətlərini
ayrıca vurğulamaq
lazımdır. Əbdürrauf Fitrətin elmi yaradıcılığında həmin əsərlərə
və bütövlükdə
klassik ədəbi irsə geniş yer verməsinin əsas səbəbi, ilk növbədə, onların
türkçülük və
turançılıq məfkurəsi
ilə yaxından bağlılığı idi.
Məlumdur ki, sözügedən
qədim ədəbi-bədii
nümunələr indinin
özündə də
bütün türk xalqlarının müştərək
ədəbi abidələri
sayılırlar.
Ümumən götürəndə türkçülük
və turançılıq
məfkurəsi milli oyanış və özünüdərkin ən
güclü amili və silahı olduğuna görə Fitrətin bədii əsərlərində geniş
vüsət aldığı
kimi, elmi əsərlərində də
əhəmiyyətli yer
tuturdu. Bu nöqteyi-nəzərdən
Fitrətin "Bəşəriyyət
haqqında Nəvainin
fikri" (Daşkənd,
1919), "Bedil" (Moskva,
1923), "Ən qədim
türk ədəbiyyatı
nümunələri" (Səmərqənd,
1927), "Ədəbiyyat nümunələri"
(Daşkənd - Səmərqənd,
1928), "Qədim türk
ədəbiyyatı axtarışları"
(Səmərqənd, 1930), "Əruz haqqında" (Daşkənd, 1936) və başqa bu kimi
xüsusi tədqiqatları,
eləcə də, Əlişir Nəvai, Turdi Fəraği, Babarəhim Məşrəb
və başqa özbək klassikləri haqda məqalələri daha məşhur və daha səciyyəvidir
.
Elmi yaradıcılığında
əks olunan Turançılıq dəyərlərini
ümumiləşdirərək qeyd etmək lazımdır ki, Əbdürrauf Fitrət müxtəlif tədqiqat və məqalələrində
daha çox türk bədii təfəkkürünü dünya
miqyasına çıxaran
Əlişir Nəvai
və Zahirəddin Məhəmməd Baburun xidmətlərinə böyük
diqqət yetirir. Ədəbiyyatşünas
Həmidullah Baltabayevin
vurğuladığı kimi,
Əbdürrauf Fitrətin
"Ədəbiyyat qaydaları"
əsərində ən
çox misal gətirilən şairlərdən
biri Z.M.Babur olduğu, yaxud ondan artıq məqalə və tədqiqatında Z.M.Baburun
şəxsiyyətinə və
Hindistanda qurduğu türk dövləti tarixindəki roluna, eləcə də onun lirikasına, məşhur "Baburnamə"
əsərinə və
başqa risalələrinə
yeni və ciddi elmi münasibət
bildirdiyi məlumdur.
Ə.Fitrətin təkcə ədəbiyyat
sahəsində deyil, dil sahəsində də bir sıra
xidmətləri vardır. Bu istiqamətdə o yüzdən
çox məqalə
yazmışdır. Əbdürrauf Fitrət milli oyanış dövrü özbək ədəbiyyatının
qurucularından biri hesab olunur. Cədidçilərin köməyi ilə
İstanbula gələn
Ə.Fitrət 1909-1913-cü illərdə burada yaşamışdır. Bu
illər ərzində
onun həyatında bir sıra dəyişikliklər
baş verdiyini, dünyagörüşünün artmasını, təhsil həyatını öz qeydlərində vurğulamışdır.
1913-cü ildə yenidən Buxaraya dönərək, Qarşı
və Şəhrisəbz
şəhərlərində məktəblər açmışdır.
Həyatını təhsil və
mədəniyyət sahəsindəki
işlərə həsr
edən Ə.Fitrət
1923-1924-cü illərdə Peterburqa gedərək orada dil dərsləri
demişdir. 1924-cü ildə Peterburq Dövlət Universitetinin professoru
adını almışdır.
Ə.Fitrətin Daşkənddə gördüyü
ən mühüm işlərindən biri də mövcud rejimə qarşı özbək xalqının
üsyanını, səsini
yüksəldə biləcəyini
düşündüyü "Cığatay gurungu" adlı təşkilatın
qurulması və buraya üzv olması ilə bağlıdır. Fitrətin ədəbiyyat üçün
ən böyük xidmətlərindən biri
də "Qutadqu-bilik"in
Fərqanə nüsxəsini
əldə edib Daşkəndə gətirməsidir.
Ə.Fitrətin Əlişir Nəvai
şəxsiyyətinə və
yaradıcılığına sonsuz marağının əsas səbəbi isə, heç şübhəsiz, türkçülük
məfkurəsinin klassik
şairin əsərlərində
əks olunması ilə bağlıdır.
Ə.Fitrət bütün həyatı
və yaradıcılığı
ərzində Ə.Nəvai
irsinin toplanması, üzə çıxarılması,
nəşri və gələcək nəsillərə
çatdırılması sahəsində də ciddi xidmətlər göstərmişdir. Tədqiqatlarında Nəvainin müxtəlif əsərlərini dərin
və ətraflı təhlil etməklə bərabər, Ə.Fitrətin
diqqətini ən çox cəlb edən məsələlərdən
biri Nəvainin türk dilində yazması və türk dilinin yayılması uğrundakı
mübarizəsi və
xidmətləri olmuşdur.
Bunu yaxından müşahidə
etmək üçün
Ə.Fitrətin 1919-cu ildə
"İştirakiyun" qəzetində
(12 iyun, ¹132) çap olunmuş "Dilimiz" adlı məqaləsi üzərində ayrıca
dayanmaq lazım gəlir. Məqalə
birbaşa müəllifin
üsyankar sualları
ilə başlayır:
"Dünyanın ən
zəngin, ən bəxtsiz bir dili hansı dildir?! Bilirsinizmi?! Türk dilidir!
Şairlik etmək istəmirəm, sözün
doğrusu budur! Dünyanın ən zəngin
dili türkcədir, ən bəxtsiz dili də yenə
həmin türkcədir.
Zənginlərin bəxtsizliyi sovet
hökuməti dövründə
olan bir haldır, bundan əvvəl bəxtli idilər, deyənlər dilimizin halını bilmədən danışırlar.
Bir dilin zənginliyi o dildəki sözlərin çoxluğu, törəmə genişliyi və istisna yetkinliyi ilə ölçülür. Türk dilində söz zənginliyi varmı? Bu sual bu gün deyil, bir neçə yüz il əvvəl ortaya çıxmış və Ə.Nəvainin "Mühakimətul - lüğəteyn" adlı kitabında öz cavabını tapmışdır. Ə.Nəvainin "Mühakimətul - lüğəteyn kitabı... türk dilinin söz zənginliyini yaxşı ifadə edir. Ə.Nəvai yalnız ağlamağın növlərini göstərən türkcə sözlərdən bu qədərini yazır: inləmək, sinrəmək, hıçqırmaq, yığlamaq, ağlamsınmaq, hönkürmək, sıqtamaq.
Buyurun, bir hərəkətin yeddi cür təzahürü üçün yeddi addır, aralarında incə fərqlər vardır. Türk dilində bu cür hallar az deyil..."
Ardınca Fitrət türk dilinin zənginliyini nümayiş etdirən digər iki amilə də səciyyəvi misallar gətirdikdən sonra sözü başqa bir mətləb üstünə, daha doğrusu, türkcənin bəxtsizliyinin səbəbləri üzərinə gətirir: "Dünyanın ən zəngin dili olan türkcəmiz yalnız ərəbcənin təzyiqləri ilə deyil, həm də farscanın təsiri altında sıxılmışdır. Gözlərimizi dörd açaraq, baxaq: dünyanın ən böyük təbibi olan İbn Sina türkdür. İkinci Ərəstü adlanan Fərabi türkdür. Ərəb dilini əbədi diriltmiş olan Cövhəri türkdür. "Vəhdəti-vücud" fəlsəfəsinin imamlarından olan Cəlaləddin Rumi türkdür. Fars ədəbiyyatının peyğəmbərlərindən olan Nizami yenə də türkdür. Burada adları zikr olunan şəxslər yalnız türk millətinin deyil, bütün dünyanın ulu simalarından sayılırlar. Lakin türk milləti onların əsərlərindən qidalana bilməmiş, ehtimal, özlərini də yaxşı-yaxşı tanıya bilməmişdir. Onlar öz əsərlərini türkcə yazmış olsalar idi, bu gün türk millətinin durumu, bəlkə də, başqa cür olardı. Bəxtsizlik bundan da artıq olarmı, görən?!."
"Dilimiz" məqaləsindən
gətirilmiş bu sitatda
Azərbaycan mədəniyyətinin köklü
maraqları ilə bağlı mühüm
bir məsələyə də toxunulur. Böyük Azərbaycan şairi Nizami Gəncəvinin milli
mənsubiyyətinə kölgə salmaq
istəyən bəzi cəfəngiyyatlara və gülməli
iddialara qarşı daha
bir sərrast cavab
Şərq mədəniyyəti və tarixinin
görkəmli tədqiqatçılarından və misilsiz bilicilərindən olan
Əbdürrauf Fitrətin dilindən səslənir. Beləliklə, ədəbi-estetik görüşlərinin
hamısını nəzərdən keçirməyə tədqiqa-tımızın
həcmi imkan verməsə də, milli özünüdərk qayələrinin və
milli maraqların Əbdürrauf Fitrətin
ədəbi-elmi yaradıcılığında da dərin izlər qoyduğunu
və mühüm
yer tutduğunu bir daha vurğulamaq
lazım gəlir.
Sənubər
SƏMƏDOVA
AMEA
Nizami Gəncəvi adına Ədəbiyyat İnstitutunun
dissertantı
525-ci qəzet.- 2022.- 18 noyabr.- S.15.