Bəxtiyar Vahabzadənin Mahmud Əli Meriçə məktubu
Azərbaycanın Xalq şairi Bəxtiyar Vahabzadənin Mahmut Əli Meriçə yazdığı,
atası Cəmil Meriçi və onun düşüncə dünyasını dəyərləndirən
5 yanvar 2001-ci il tarixli
məktub ilk dəfədir
nəşr olunur. O vaxtlar Mahmut Əli bəy Cəmil Meriçin kitablarını çapa
hazırlayırdı, külliyyat
demək olar ki, tamamlanmışdı. Məktubun
əsli Bəxtiyar Vahabzadənin arxivində olmalıdır. Məktub Türkiyəyə faks vasitəsilə göndərilib.
Faks kağızı nazik və parlaq
olduğundan mətndə
silinmələr var idi.
Məktub
Cəmil Meriçin qızı Ümit Meriçin mənə verdiyi faylların içərisində idi.
O bu faylları 5-6 il qabaq "Cəmil Meriçin Türkiyəsi"
adlı əsərə
görə mənə
vermişdi. Adi bir sənəd kimi görünən və solmağa başlayan məktubun məni çox həyəcanlandırdı.
Əslində, bu,
"Bir millət-iki dövlət"
reallığının zehni
kontekstdə də necə üst-üstə
düşməsinin unikal
nümunəsi idi.
Bu yaxınlarda Ümit Meriçlə görüşümüz
zamanı məktubun dərcinin çox faydalı olacağını
bildirdim və o, buna icazə verdi.
Bəxtiyar Vahabzadənin fotoları
internetdə var idi.
Amma mən onlardan istifadə etmək istəmirdim. Buna görə
də yaxınları
ilə əlaqə saxlamaq lazım gəlirdi. Əziz dostum, İLESAM başqanı
Mehmet Nuri Barmaqsız şairin
oğlu Azər Vahabzadənin koordinatlarını
mənə göndərəndən
sonra Azər bəylə əlaqə saxladım və o mənə çoxlu fotolar göndərdi. Gözəl bir araşdırma nəticəsində
Bəxtiyar Vahabzadənin
bu məktubu ilk dəfə nəşr olundu. Məktubun dərcindən sonra Prof.
Dr. Ümit Meriçin
şərhi belə oldu: "Çox dəqiq bir vaxtdır. Türkiyə-Azərbaycan
dostluğu güclənərkən,
könül əhli də bir-birini tanımalıdır".
Xalq şairimiz Bəxtiyar Vahabzadənin fotoşəkillərini
mənə göndərən
Bəxtiyar Vahabzadənin
oğlu Azər bəy Vahabzadəyə və bu məktubun
ilk dəfə dərc
olunmasına icazə verdiyi üçün Cəmil Meriçin qızı Ümit xanım Meriçə təşəkkürümü bildirirəm.Cafer VAYNİ
sosioloq,
yazıçı
Hörmətli
Mahmud Əli Meriç,
İllərlə oxuduğum türk
dərgilərində Cəmil
Meriç adının
böyük hörmətlə
çəkildiyini, tez-tez
fikirlərindən sitatların
gətirildiyini görür
və bu böyük fikir adamının əsərləri
ilə tanış olmağı arzulayardım.
Hətta
oxuduğum yazılarda
müəlliflərin Cəmil
Meriçdən gətirdikləri
sitatlardan ən çox bəyəndiyim iki nümunəni dəftərimə də qeyd etmişdim:
1. Əgər ləkəli və çirkin bu gündən möhtəşəm keçmişə
qanad çalmaq gerilikdirsə, onda hər namuslu insan geridəqalmışdır.
2. Vətəninin yaşanmaz
durumda olduğunu düşünənlər vətənini
yaşanmaz duruma gətirənlərdir.
Böyük fikir adamının
bu iki sözü
onu tanımaq üçün kifayət
etmişdi.
Sonralar onun haqqında yazılanları daha diqqətlə izləməyə
başladım. Bəzi
türk yazıçı
dostlarımdan xahiş
etdim ki, bu böyük Türkü dərindən oxuyub öyrənmək üçün
kitablarını mənə
göndərsinlər. Təəssüf
ki, mümkün olmadı
Nəhayət, bu günlərdə
sevimli yazıçımın
sizin tərəfinizdən
nəşr olunan bir neçə kitabını əldə
etdim. Bu kitablarda Cəmil Meriç təfəkkürünün əsas
cəhətləri, fikir
dünyası, ən əsası isə Lamiyə xanıma qarşı bəslədiyi
böyük, lakin mümkünsüz sevgisinin
iztirab və ağrıları ilə tanış oldum. Oxuduğum yazıları araşdırmazdan əvvəl
atanızın qəlb
fəryadını və
dərin təfəkkürünü
bir araya gətirərək kitab halında
çap etdirib oxuculara çatdırdığınıza
və övladlıq borcunuzu şərəflə
yerinə yetirdiyinizə
görə Sizə dərin təşəkkürümü
bildirirəm.
Mən bir qələm əhli kimi öz övladlarımın
da dünyamı dəyişdikdən
sonra sizin kimi əsərlərimi toplayıb gün üzünə çıxarmalarını
çox istərdim.
Mənim
üçün Cəmil
Meriç kimdir? Hər şeydən öncə, Cəmil Meriç mənsub olduğu türk millətini bütün təzadları ilə sevən, acılarına acıyan, zəfərləri
ilə öyünən
böyük Türkdür.
O, nə sağçıdır,
nə də solçu. Amma o, həm sağçıdır, həm
də solçu... Nə avropalıdır, nə asiyalıdır, o, avrasiyalıdır... O, hər
iki mədəniyyəti
sevən, hər ikisinə hörmət edən, hər ikisinin müsbət və mənfi tərəflərini görən
çağdaş mütəfəkkirdir.
Ona görə də
o, hər iki mədəniyyəti özündə
birləşdirən və
bu mədəniyyətlərin
sintezini verən bir alimdir.
Onun ən üstün tərəfi isə oxucularını özünə
inandırmağı bacarmasıdır.
Bütün bunlarla yanaşı, mən Cəmil Meriçin dilinə, türkcəsinə
aşiq oldum. O, hər kəsə bəlli olan sadə türk sözlərindən o qədər
məharətlə istifadə
edir ki, hər bir söz lüğətdəki
mənasından uzaqlaşaraq
başqa bir rəng, başqa çalar qazanır. Beləliklə, qədim türk sözü yenilənir. Ona görə
də Ümit Meriçin onun dili ilə bağlı
söylədiyi fikirlərin
altına mən də imzamı qoyuram: "Cemil Meriç fırtınalı
üslubu, XX əsr türkcəsinə gətirdiyi
dərinliyi və minillik sözlərimizə
qazandırdığı təravətlə
Türkiyə türkcəsinin
məğrur imperatorudur".
XIX əsrin birinci rübündən etibarən
təhsil üçün
Şərq və Asiya ölkələrindən
Qərbə axınlar
başlayır. Təhsilini
başa vurub öz ölkələrinə
qayıdan bu gənclərdə Avropa mədəniyyətinə, elminə,
ədəbiyyatına, həyat
tərzinə böyük
bir meylin başladığını görürük.
Nəticədə Hindistanda
Həmdilərin, Əfqanıstanda
Cəmaləddin Əfqanilərin,
Türkiyədə Tənzimatçıların,
daha sonra Gənc Türklərin, Krımda İsmayıl Qaspıralıların, Azərbaycanda
Həsən bəy Zərdabilərin, Mirzə
Fətəli Axundzadələrin,
bir müddət sonra isə Əhməd bəy Ağaoğullarının, Əli
bəy Hüseyinzadələrin
yetişdiyi də bir həqiqətdir. Sonralar Qərb mədəniyyətinin təqlidi
başlayır. Bu təqlid
və ya meyl özünü əsasən iki istiqamətdə büruzə
verir. Birincilər Qərbə heyranlıqla özlərini tamamilə inkar edir, ikincilər
isə özlərini
inkar etmədən Qərb mədəniyyətini
və düşüncə
tərzini vətənə
aparırlar. Təbii
ki, ikinci yolu daha düzgün hesab etmək olardı. Ziyalılarımızın
əsas qayəsi
İslam mədəniyyətini islah etmək, yeniləşdirmək idi
ki, biz bunu "maarifçilik
hərəkatı" adlandırırıq.
Bu maarifçilərin ilk məqsədi
əlifbanı sadələşdirmək
və yeni əlifba ilə "üsuli-cədid"
məktəbləri açmaq
idi. Bu yolun ən böyük yolçusu yeni əlifbanı
qəbul etmək üçün uzun illər İslam mərkəzlərini
və İstanbulu dolaşan böyük Azərbaycan yazıçısı,
Şərqdə dramaturgiya
və teatr sənətinin banisi Mirzə Fətəli Axundzadə idi. Nəticədə maarifçilik
dediyimiz bu hərəkat Şərqdə
böyük inkişafa
səbəb oldu.
İkincilər, yəni özünü
və öz mədəniyyətini tamamilə
inkar edərək bütün varlığını
Qərbə təslim
etmək istəyənlər
isə yanlış yolda olduqlarından gülüş obyektinə
çevrilərək sadəcə
xəyalpərəst kimi
qaldılar. Bunlar 20-ci
əsrin ortalarında
Türkiyədə meydana
çıxan solçuların
babaları idi. Solçular millətin minillik tarixində, mədəniyyətində və
ədəbiyyatında müsbət
heç nə görmürdülər. Hətta
onlar bülbül səsinə bənzər
gözəl türkcəmizi
inkara cəhd edərək Agop Dilaçarın başçılığı
ilə dil inqilabına da getdilər.
Onlar ərəb və fars dillərində
olan, fəqət türk ruhu qazanmış, hətta formaca türkləşmiş
sözləri belə
dildən qovmağa cürət etdilər.
Buna qarşı çıxanlara
isə geridəqalmış
damğası vuraraq dilimizi məhdudlaşdırmağa
başladılar. C.Meriç
belələrinə də
sözünü söyləmişdir
(həm də böyük bir məntiqlə...): "Xoca
öyrətmən oldu,
tələbə öyrənci.
Öyrətmən nə
deməkdir? Nə soyuq, heysiyyətsiz, nə çirkin bir sözdür. Xoca öyrətmir, yetişdirir, aydınladır,
yaradır. Öyrənci
nə deməkdir? Tələbə istəyəndir.
İstəyən, axtaran,
susayan" (səh.
99).
Buna görədir ki, Cəmil Meriçin aforizm kimi səslənən
"Əgər ləkəli
və çirkin bu gündən möhtəşəm keçmişə
qanad çalmaq gerilikdirsə, onda hər namuslu insan geridəqalmışdır"
fikri ürəyimdən
xəbər verdi. Mən də onu ilk dəfə bu düşüncəsinə
görə sevdim.
Misal çəkdiyim cümlədə
"hər namuslu insan" ifadəsini xüsusilə vurğulamaq
istərdim. Burada Cəmil bəy onun möhtəşəm
keçmişini inkar
edənləri haqlı
olaraq namussuz adlandırır. Keçmişini
inkar etmək özünü, öz millətini, öz tarixini və nəhayət, öz mədəniyyətini inkar
etməkdir. Bunun isə
öz bədənini satan, bir sözlə,
mənliyini inkar edən namussuz fahişədən heç
bir fərqi yoxdur.
Cəmil
Meriç özünü
bəyənməyib Qərb
qarşısında kor-koranə
səcdə etməyin
əsl mənasını
çox gözəl izah edir: "Modernləşmə Avropanın
yeni ixrac malıdır.
Kokain və LSD kimi... Şüuru iflic edən zəhər. Anaxronizm ittihamı ən alçaq, ən absurd böhtandır. Eyni çağda müxtəlif
dövrlər olur. Nə üçün modernləşmə xristian
Qərbin büstlərinə
pərəstiş olmalıdır?
Bu, insanın öz dərisindən çıxması,
öz varlığını
inkar etməsi və indidən köləliyə razı
olması deyilmi?"
("Bu ölkə", səh.
97).
Özünü bəyənməyib başqalarının
qarşısında kiçilənlərə
bundan tutarlı cavab ola bilməz.
Bütün Qərb ədəbiyyatını,
fəlsəfəsini, mədəniyyətini,
ədəbi-fəlsəfi cərəyanlarını,
onların tarixini, yaranma səbəblərini
ən xırda detalına qədər bilən bu böyük
insan onların mənalarını bir-iki
cümlə ilə ümumiləşdirərək oxucularına təqdim edir. Buna görə də onun qavramaq
və qavradığını
ifadə etmək tərzinə heyran olmamaq mümkün deyil. Məsələn, o,
bir neçə cümlə ilə romantizm ədəbi cərəyanının əsas
ideya və cəhətlərini kifayət
qədər aydın bir şəkildə bədii obrazlarla ifadə edir: "Romantizm kütlənin səsidir, romantizm həm iqtidarı ələ keçirən
burjuaziya, həm də zəncirlərini qıran proletariatdır. Romantizm həm şüur, həm də şüuraltıdır.
İnsan olduğu kimi, qaba, çirkin,
rəzil və möhtəşəm! Romantizm
qapılarını dünyaya
açan Avropa düşüncəsidir".
Romantizmin
bu təsvirləri onu həzm edən,
bütün incəliklərinə
qədər dərk edən bir filosofun
ümumiləşdirmələridir.
"Romantizm qapılarını
dünyaya açan Avropa düşüncəsidir"
deyən müəllif
onun doğulması ilə bağlı gəldiyi qənaətlə
qəfildən bizi təəccübləndirir: "Avropa romantizminin doğulmasında Asiyanın
böyük payını
"Qərb və
Hind" əsərimdə göstərmişəm". Deməli,
Avropa romantizmi öz varlığını
Asiya və Hindistana borcludur.
Bir müddət sonra Cəmil Meriçin
"Bir dünyanın astanasında"
əsərini oxudum və kitabın "Ktesiastan Voltera" fəsli yoluma işıq saldı. Bu dəfə onun hind fəlsəfəsini, sanskrit
ədəbiyyatını, hind xalqının inanclarını,
buddizmin müqəddəs
kitablarını, brahmanizmin
məzmununu necə mükəmməl bildiyi məni heyran etdi.
Cəmil
Meriçin Avropa romantizminin köklərini
hind fəlsəfəsində görməsi böyük
elmi kəşfdir. Onun əsərlərini oxuduqca bütün Avropa filosofları, yazıçıları, onların
əsərləri gözümüzün
önündə nümayiş
olunur: Homer, Müqəddəs
Simon, Marks, Nitsşe, Russo, Volter,
Balzak, Servantes, Stendal, V.Hüqo,
Şiller, Henrik Heyne, Göte, Volter Skott, Milton və s. İlahi, insan bu qədər genişliyi öz içinə necə sığdıra bilib?
Bu böyük dünya dahilərini sadəcə oxuyub başa düşmək şərt
deyil. Ən əsası, adını çəkdiyi dahi şəxsiyyətlərin 10-15 cildlik əsərlərinin
dəyərini, tarixdəki
rolunu, fərqli cəhətlərini bir-iki
aforistik cümlə ilə müəyyənləşdirmək
və bizi buna inandırmaqdır.
Nəhayət, onun insan kimi zahiri əlilliyindən
(korluğundan) doğan
iztirabları... Bu iztirabların
üstünə su çiləyən, onu yaşamağa, yaratmağa
çağıran məşəqqətli
sevgisi... Dünyanın
təzadlarına baxın!
Ona əlilliyindən doğan
əzabları unutduran
sevgi digər tərəfdən onu mənəvi əzablara məruz qoyur. Çünki bu sevgi cəmiyyətin qanunlarına zidd olan mümkünsüz bir sevgidir. Çünki
hər iki aşiq evlidir. Onların uşaqları
var və buna görə
də bir-birlərini sevməyə haqları yoxdur. O, odla su arasında dayanıb - nə övladlarının anası
Fevziyə xanmdan, nə də dəlicəsinə sevdiyi
Lamiyədən vaz keçə bilir...
Cəsarətlə deyə bilərəm
ki, Cəmil Meriçin
Lamiyə xanıma yazdığı məktublar
bir şeir, bütövlükdə isə
böyük bir romandır. Bir insan olaraq onu tam mənası ilə anladım və böyük dərdinə
acıdım. Çünki
mən də 40 il eyni həyatı yaşadım. Mümkünsüz
bir sevgini yaşamayan onun "iztirablarını" anlaya
bilməz.
Qardaşım Mahmud Əli Meriç!
Atanın
anana xəyanətinin
ifadəsi olan bu sevgiyə bir övlad kimi qısqanmadan baxdığın və onu necə dəyərləndirəcəyini
bildiyin üçün
sənə bir daha təşəkkür
edirəm.
Məktublar sevgi romanıdır
dedim. Aşiq özünü yox, sevgilisini düşünür.
Cəmil Meriç öz həyat yoldaşının, uşaqlarının
qarşısındakı günahı
ilə yanaşı, Lamiyənin öz övladlarına qarşı
günahının da ağrısını
çəkir. Məktubdakı
bu kiçik parça əzab dolu bir eşqin
xəcalət təridir:
"Veysi sənin övladındır və
yaxşı uşaqdır.
Mən ona biganə qala bilmərəm. Veysi, Ayşə və Baburu alçaldacaq, bu üç nəfərin üzünü
qızardacaq, onları
analarından utandıracaq
hər hansı bir hərəkəti cinayət hesab edirəm".
Bu məqamda Cəmil Meriçin sevgisi sevginin ən yüksək zirvəsinə
çatır.
Və ya: "Səni tanıdığım gündən
bütün insanlar mənə kiçik görünür. Mən bütün səsləri
çirkin hesab edirəm. Bütün qadınlar qalaydan, taxtadan, torpaqdandır sanki".
"...Türkcənin musiqisini sənin səsində tapdım. Əgər mənim bir parçam olmasaydın, səni qısqanardım. Kəlmələr mənim
ölkəmdir. Kəlmələr
içində qəlbimi
doldurduğum bir qədəhdir..."
"...İlk
dəfədir ki, Tanrının
içərisində qeyb
olmuş mistikləri başa düşürəm.
Biz iki alov çayı kimi bir-birimizə qarışdıq.
Hələ çox yanacağıq. Ruhlaşana
qədər yanacağıq.
Sevgi ilahiləşməkdir.
Tanrının günahı
olmaz" və:
"Tanrının içərisində
qeyb olmuş mistiklər" deyərkən,
o, şübhəsiz ki, böyük
təsəvvüf şairi
Mövlana Cəlaləddin
Rumi, Şəms Təbrizi,
Yunus Əmrə və: "Xəyal ilə təsəllidir, könül meyli-vüsal etməz,
Könüldən dişrə bir
yer olduğun aşiq xəyal etməz"
- deyən Füzulini və onların tərənnüm etdiyi ilahi eşqi nəzərdə tuturdu.
Beləliklə, Cəmil Meriç
bir alim olaraq Qərb düşüncə
tərzinə dəyər
verdiyi qədər, bir müsəlman türkü və bir aşiq kimi
Şərqin ilahi sevgisini də dəyərləndirir. Hətta
biz burada onun düşüncəsində Şərqlə
Qərbin sintezini görürük.
Cəmil
Meriç məktublarının
birində (13 oktyabr
1966) yazır: "Kotildenin
bütün məktublarını
oxumuşam. İçində
zərrə qədər
də eşq yox idi. Yəni
sən yox idin. Qərb tanımaz eşqi... Qərbdə eşq sözdür. Özünü
inandırmaq üçün
danışır. ərbdə
eşq ədəbiyyatdır".
Bu yerdə Viktor Hüqonu bütün qəlbi ilə sevən, ömrünün sonuna kimi ona sadiq
qalan sevgilisi yadıma düşdü.
V.Hüqo və Cülyettanın sevgisi bir az da Cəmil
Meriçlə Lamiyənin
sevgisinə bənzəyir.
Lakin Cülyetta Lamiyəyə
nə qədər bənzəyirsə,V.Hüqo
da bir o qədər Cəmil Meriçə bənzəmir. Çünki
Hüqo bütün həyatı boyu Cülyettasına xəyanət
edib. Cəmil Meriçin Fevziyyəsi Cəmil Meriçi anladığı kimi, Hüqonun xanımı
Adel də Cülyettanı
anlasa belə, xəyanət yolunu tutur.
Bütün böyüklüyünə baxmayaraq, V.Hüqo
bir qərbli olaraq Cəmil Meriçin dediyi kimi, ilahi sevgidən
uzaqdır.
Hörmətli Mahmut Əli Meriç!
Sözümün sonunda atanızın
əsərlərini türk
oxucularına çatdırdığınız
üçün sizə
bir daha təşəkkür edir,
Cəmil Meriç kimi bir Türk
zirvəsini tam olmasa
da, əsas qayəsini,
fikri istiqamətlərini
öyrəndiyimi bildirmək
istəyirəm. Millətimizə
belə böyük bir zəka bəxş
etdiyi üçün
Ulu Tanrıya şükür
edirəm.
Dərin
hörmətlə
Bəxtiyar VahabzadƏ
05.01.2001
Türkcədən Şahanə MÜŞFİQ çevirib
525-ci
qəzet.- 2023.- 23 avqust.- S.10;11.