Müasir İran Otellosu
VƏ YAXUD "KİMDİR MÜQƏSSİR?" SUALI
Kimisi həqiqəti
dinə çevirir...
Kimisi həqiqəti
fəlsəfəyə çevirir...
Kimisi həqiqəti
incəsənətə çevirir...
Amma heç fərqi yox, sən həqiqəti hara
aparırsansa, apar, gərəkdir ki, həqiqət hər yerdə
hər zaman doğrulansın; doğrularla sübuta yetirilsin.
Həqiqət doğrulanmayınca həqiqət olmur.
"Kimdir
müqəssir?" sualı da həmişə ona görə
böyük bir problemdir ki...ona görə aktualdır ki,
sonucda heç kim doğrunu bula bilmir.
Mən o gün teleekranda gördüm Azərbaycan səfirliyinə
yekəpər qatil necə bir cəldliklə daxil olur, yox,
daxil olmur, cumur, vəhşi killer kimi soxulur içəri və
nəticədə, günahsız Azərbaycan vətəndaşını
öldürür.
Sonra da deyilir ki, guya o öz arvadını
axtarırmış səfirlikdə; qısqanclıq zəminində
törədib hadisəni. Nə cəfəng,
urvatsız bir bəhanə?
Heç arvadını soraqlamağa da Kalaşnikov
avtomatı ilə gələrlər?
Əsla.
Belə
ancaq qəsdən adam öldürməyə
gələrlər, təxribat törətməyə gələrlər,
düşmən üstə gələrlər. Bunu qatilin bədən
dili söyləyirdi seyrçilərə!!! Bəhanəyə
ehtiyac yox ki...
Rəsmi
açıqlamalarda az qala müasir
İran Otellosu kimi təqdim edilən şəxs, əslində,
təlimatlandırılıb, sataşmaq, öcəşmək,
qan çıxarmaq, xəbərdarlıq etmək, hədələmək
niyyətilə Azərbaycan səfirliyinə göndərilib.
O kimdir
ki? Heç kim, öz sahiblərinin
sifarişini yerinə yetirən adi killer, başqa sözlə
desək, əmrə müntəzir nökər...
Ehtiyacın
sıxıb-sıxıb həyatın dibinə
tulladığı kasıb, hüquqsuz, müti nökəri
suçlandırmaq və ona cəza kəsmək, zatən, ən
asan bir iş. Tarixi təcrübə onu göstərir ki, bu,
həmişə belə olub, belədir, belə də olacaq...
Nə üçün mən resenziya yazmaq sevdasında
bulunarkən bu olayın üzərinə bir də
qayıtdım?
Çünki
"Yuğ" Teatrında C.Məmmədquluzadənin
"Çay dəstgahı" adlı mənzum pyesi əsasında
rejissor Günay Səttarın quruluşunda
hazırlanmış "Toy dəstgahı"
tamaşası da elə bundan, yəni nökərin günah
keçisi elan edilib cəzalandırılmasından
danışır. Teatra getməmişdən öncə pyesi
götürüb bir də oxudum: əsərin primitivliyi,
düşüncə bəsitliyi, diskursun təşkilində
ifadə texnikasının zəifliyi bu dəfə məni əməllicə
təəccübləndirdi və fikirləşdim ki, 20
yaşlı Cəlilin bu sadəlövh cızma-qarasında
yuğçular, görəsən, nə tapıblar ki, bu
cür şadlanıb da "çoxsəsli ambivalent
artefaz" janrında bir tamaşa düzüb-qoşublar?
Nədir "çoxsəsli ambivalent artefaz"?
Bir az abrakadabra, bir az intellektual ədabazlıq.
Tamaşa janrının bu sayaq aşırı terminləşdirilmiş
(terminatorlaşdırılmış) təyini
yuğçuların köhnə şakəridir: şoka,
müəmmaya oynayırlar, seyrçilərin bilgilərinə
sanki "çırtma vururlar", terminlərlə
"qumbara atırlar". Əslində, bu söz birləşməsində
"çoxsəsli" və "ambivalent artefaz"
anlayışları bir-birinin mənalarını möhkəm
"döyəcləyirlər". Yəni "ambivalent
artefaz" çoxsəsli ola bilməz. Nədən ki, ambivalent sözü hər hansı
bir obyektin, hadisənin insanda oyatdığı bir-birinə
zidd ikili münasibəti, ikili duyğulanmanı
eyhamlaşdırır.
Artefaz isə
bədii vəcd, bədii trans deməkdir.
İndi janrın adını azərbaycancaya tərcümə
eləyək: "çoxsəsli ikili bədii vəcd" və
ya "ikili bədii vəcdin çoxsəsliliyi".
Qüsura baxmayın: hər iki variantda alınmır; məntiqsizliyi
var.
Lakin və
bir də lakin... bura teatrdır, elmi müəssisə deyil ki:
qoy, məzələnsinlər, əgər bu, tamaşanı ərsəyə
gətirən sənətçilərə xoşdursa...
Önəmlisi
odur ki, tamaşa alınıb: baxılır, dinlənilir və
seyrçini darıxdırmır.
Günay
Səttar tamaşasını toy mərasiminin fraqmenti kimi
başlayır: musiqi, milli üslubda geyinmiş rəqqasələr,
səbət-xonçalar, qonaqlar, bəy və gəlin,
qısası, müasir toy atributikası və
iştirakçılar.
Bu sırada yuğçular tamamilə gözlənilmədən
bir keçi fiqurunu da arxadan itələyib mələdə-mələdə
gətirirlər oyun məkanına.
Toy və keçi?
Bu nə, yahu? Mirzə Cəlili pyesində keçi nə
gəzir ki? Yoxsa rejissor əlavəsi?
Xeyir ola, bəlkə Günay Səttar bəylə
zarafatlaşır, ona şəbədə bağlayır?
Bəlkə qurban məsələsi? Yaxşı əgər
elədirsə, onda qurbanlıq heyvan niyə də qoyun yox,
keçi olsun ki?
Bu suala faktiki olaraq tamaşanın sonunda cavab
tapılacaq.
Amma mən
bəri başdan deyirəm bunu sizlərə...
Yəhudilərin Yom-Kippur (İom-Xifur), yəni "Axirət"
və ya "Bağışlanma günü" adlanan unikal
bir bayramları var. Onlar həmin gün ilboyu şəxsi həyatda,
ailədə, cəmiyyətdə işlədilmiş
günahların hamısını bir keçinin boynuna
yükləyib həmin keçini bütün şəhəri
gəzdirərək uçuruma tullayırlar və
qurbanlıq heyvan dağa-daşa çırpılaraq
param-parça olur.
"Toy dəstgahı"
tamaşasının finalında da təqribən yəhudi
bayramındakı olay yaşanır: alleqorik
personajlar düşünüb-daşınıb
çayın dadsız, ətirsiz, rəngsiz olmasında, xan və
xanımının könüllərinin
sıxılmasında nökəri təqsirkar bilirlər və
bununla da nökəri seçirlər günah keçisi...
Beləliklə, rejissor vizual tekstləri sanki əvvəlcədən
disk-jokey kimi əlinin altında toplayır ki, tamaşa
müddətində onları "səsləndirə-səsləndirə"
müxtəlif məna variasiyaları yaratsın.
Tamaşanın tərtibat sistemi də sadədir və
oyun üçün, mizanların qurulması
üçün son dərəcə yararlıdır, effektli
və konkretdir. Otaq tipli oyun məkanının
seyrçidən sol küncündə gəlinlə bəydən
ötrü üçpilləli piştağlar qurulub.
Ancaq bəy əvəzinə piştağın üstündə
lüm-lüt bir maneken əyləşdirilib ki, onun da
qurşaqdan aşağı ətrafı yoxdur: müəyyən
məqamlarda gəlin bu cür bəyi qoltuğuna vurub rahatca gəzdirə
bilir. Müasirliyin "qadın
hegemonluğu" pandemiyasına bir eyhamdır bu, yoxsa
kişisəlliyə ironik münasibətin işarəsi?
Teatr heç nəyi məxsusi aksentləşdirmir: yozmaq, mənalandırmaq
seyrçinin öhdəsinə buraxılır.
Otağın
tən ortasında isə tamaşanın quruluşçu rəssamı
Umay Həsənova uzun,qırmızı
lentlərlə dörd bir tərəfdən çadır
kimi süslənmiş iki boş düzbucaqlı asıb
tavandan: öndəki böyükdür, arxadakı bir az
balaca. Nazik parça lentlər yuxarıdan
"axıb" qalın taxta çərçivələri
elə ustufca, nəvazişlə "qucaqlayır" ki, Umay
xanımın düzəltdiyi qurğu məkan içrə
oğuzlarınbəylik gərdəyi illyuziyasını
yaradır. Ancaq bu çərçivələri qonaqların
gəldiyi toy qapısı kimi də,onların
fotoportretlərinin haşiyəsi kimi də, zaman pəncərəsi
kimi də yozmaq mümkün...
Günay
Səttarın "Toy dəstgahı"na Mirzə Cəlil
alleqoriyasının Samovar, Padnos, İstəkan, Nəlbəki,
Çaynik, Qaşıq adlı personajları məhz bu qapı-pəncərə-çərçivədən
adlayıb, əsrdən çox bir zaman məsafəsini qət
edib təşrif
buyururlar. Onlar toya dəvət
olunublar məclis aparmağa, dəstgah qurmağa, xanəndə,
müğənni, rəqqas, aktyor kimi tamaşa göstərməyə,
konkret performansla çıxış etməyə.
Çox
qəribədir, bu tamaşa məhz musiqi partiturası ilə
tamaşa olur, musiqi partiturası ilə
gülümsünür, bəzənir, dialoqların ifa
manerası, alleqorik personajların səs obrazları ilə cəlbedicilik
qazanır, koloritləşir, xarizmatik olur, gah opera, gah rep, gah
muğam, gah xalq havacatları, gah ballada-blyuz-pophəngi, gah da
gürcülərin xor oxumaları ilə
"baxışıb" göz-gözə gələrək
bədii trans məqamı arayır.
Ola bilərdimi
ki, 20 yaşlı Mirzə Cəlil "Çay dəstgahı"nı muğam-opera kimi təsəvvürünə gətirəydi,
onu muğam-opera üçün bir libretto kimi
düşünəydi?
Ola bilərdi.
Heç təsadüfi deyil ki, o, pyesinin adında "dəstgah"
sözündən faydalanıb. Dəstgah
anlayışı isə hər hansı bir muğam dəstini,
onun tərkibinə daxil şöbə və guşələrin
bütöv, kompleks ifasını nəzərdə tutur.
Fars dilində "dəst" əl (barmaqlar
kompleksi) deməkdir, "gah" isə mövqe, məkan.
Bu baxımdan "dəstgah" sözü
sahibləndiyin, əlində tutduğun mövqe kimi semantikləşir
və onu "dəsgah" kimi yazmaq heç ədəb və
savad sayılmaz.
Hərçənd bu proqram xətasına rəğmən
yuğçular pyesə "dəstgah"ın bildirdiyi mənalardan
çıxış edərək yanaşıblar, pyesin mətnini
musiqi diskursunda açmağa, mövzunu, niyyəti, fikri
melodiyalar kompleksindən faydalanaraq aydınlatmağa
çalışıblar. Tamaşanın musiqi tərtibatı
(Amid Qasımov və Vüqar Hacıyevindir) oyunun plastika rəsmini,
tempo-ritmini, onun vizuallığının səciyyəsini, mənaların
bir-birinə bilyard şarları kimi çarpılıb
dağılmasını və ayrı bir semantik konfiqurasiyada
düzülməsini diktə eləyir.
Şərq teatrının əksər formalarında
olduğu kimi burada da personajların hamısı, təbii ki,
hərə xarakterinə, zahirinə, səs imkanlarına,
funksiyasına uyğun və özünə
yaraşdırdığı musiqi janrında oxuyur. Personajlar Mirzə Cəlil
dialoqlarını az qala peşəkar
müğənni və xanəndələr tərzində,
qayət düzgün avazla oxuya-oxuya istəyirlər
tapsınlar ki, xan və onun xanımı niyə içdikləri
çaydan ləzzət almayıblar, kef anlamayıblar:
çayın hazırlanma prosesində kim səhv buraxıb,
kim öz vəzifəsini məsuliyyətlə yerinə yetirməyib
ki, belə bir olay yaşanıb.
Bir sözlə, kimdir müqəssir? Yəni ki:
"İttifaq eyləyək, olaq aqil.
Ta görək
həqq nədir, nədir batil".
Samovar, Padnos, İstəkan, Nəlbəki, Çaynik,
Qaşıq ittifaqı nə demək? "Yuğ"
Teatrı Mirzə Cəlilə qoşulub dünya
masştabında mövcud bütün ittifaqlara şəbədəmi
yapır? Həqiqəti tapmaq
üçün ittifaqmı eyləmək gərəkir?
İttifaqla doğru tapılarmı heç?
Hərçənd ittifaq eyləməkdə məram
təkcə suçlunu axtarmaq deyil, ittifaq çətiri
altında özünü sığortalamaqdır, yaşdan
quru çıxmaqdır. Nədən ki, hətta
çay dəstini təşkil edən predmetlər belə
öz statuslarına, tutduqları yerə görə qorxur, həyəcanlanırlar:
bu üzdən hər işə qol qoymağa, kimi desən
suçlamağa, günah keçisi kimi qurban verməyə
hazırdırlar.
Faktiki olaraq "Çay dəstgahı" pyesi istintaq
və məhkəmə prosesini yansıdır. Hakim bədəncə
dolu, rəftarca ağır-səngin Baba Samovardır (Vüqar
Hacıyev). Samovara necə oxumaq yaraşar?
Əlbəttə ki, opera müğənnisi
kimi. V.Hacıyev də tamaşa boyu
çalışır ki, samovarın insan səsini kəşf eləsin,
samovarlaşsın, zarafat modusunda samovarlığı, samovar
hakimliyini oynasın, böyüyü, babanı,
şişmanı oxusun. Burada qəhrəman samovardır:
çünki heç kimin bilmədiyi bir informasiya sahibidir və
bu neqativ informasiya yayımlanan kimi digərlərini aktiv fəaliyyətə,
özünü müdafiə üsulları axtarmağa
sövq edir.
Ona
görə birinci Çaynik (Elşən Əskərov) təşvişə
düşür: neyləsin, balacadır, zəifdir,
saxsıdandır; tez sına bilər, hər zaman samovarın
başında otursa da, ufaq bir toxunuşdan aşa bilər. Odur ki, aktyor öz personajını ağı, təziyə,
yalvarış, iztirab modusunda, aman diləyirmiş kimi
oynayır, Çaynikin aşura gününü oynayır,
onu mərsiyə avazı ilə dilləndirir. Elşənin Çayniki zavallıdır,
fağırdır, qorxu içindədir, Samovarın himayəsinə
möhtacdır.
Qab-qaşıqlar
arasında özünü xan bilən, gözəl bilən
Padnos (Təranə Ocaqverdiyeva) tamaşanın "pambıq
bibisi"dir. Aktrisa bədəncə şərqli
qadınları tipajında olsa da, padnosun bir əşya kimi
yastılığını, onun daşıyıcı, xidmətçi,
ötürücü, əlaqələndirici mahiyyətinə
xas yumşaqlığını, sürüşkənliyini,
manevr etmək bacarığını, diplomatiyasını, dəf
kimiliyini pop musiqisi ritmlərində rahat oxusu, donuq,
mimikasız üzü və energetik davranış
plastikası ilə mükəmməl bir tərzdə
eyhamlaşdırır, forma və funksiya arxasında gizlənən
xarakteri obrazlaşdırır. Təsadüfi deyil ki,
"İttifaq" ideyası da məhz Padnosdan gəlir:
istintaqa rəvac verən də məhz odur. Əgər
Baba Samovar dramaturqun təklif etdiyi vəziyyətdə hakimdirsə,
onda müstəntiq Padnos bibidir.
Günay Səttarın da Padnos rolunu aktyora yox, aktrisaya
tapşırması da tamamilə bəraətlidir. Çünki
padnos paylaşmaq, yedirtmək, içirtmək, doyuzdurmaq niyyətinin
predmetiv vizuallığıdır və qadın
başlanğıcının işarəsi kimi
çıxış eləyir.
Tamaşa
boyunca hər aktyor öz oxusu, oyunu ilə bir cür orijinal və
əsaslandırılmış performans sərgiləyir:
ifaçılardan heç kim çay dəstinin
əşyalarını forma baxımından yamsılamır;
özünü samovar, padnos, nəlbəki, çaynik,
qaşıq kimi duymağa, predmetin quruluşuna,
görünüşünə, pyesdəki mövqeyinə,
funksiyasına istinadən onun xarakterini yansıtmağa
çalışır. Aktyor Amid
Qasımovu tamaşa məkanında görən kimi sən
artıq ehtimal eləyirsən ki, o, İstəkanı təmsil
edir: çünki geyimi təzədəm xoruzquyruğu
çayın rəng çalarlarını yansıdır və
bu da heç əbəs deyil.
Bax, buradan çay fəlsəfəsi başlayır.
Nədən ki, çayın möcüzəsi istəkandır.
Çay istəkanda zühur eləyir, yalnız istəkanda
var olur, çay olur, içməli olur, görüntüyə
gəlir, dadlanır. İstəkana düşməyincə çay samovarda
sudur, dəm çaynikində - rəng: onlar istəkanda
qovuşub həyatverici iksirə çevrilirlər.
Pyesdə İstəkan bunu bilir, xan və
xanımının dodaqlarına yaxın olmaq statusu ilə
öyünür, qürurlanır. Elə ol səbəbdən
də A.Qasımov İstəkanı mimika, jest minimalizminində
oynayır, bəyliyə iddialı bir manerada oynayır,
İstəkanın müştəbehliyini, özündən
razılığını oynayır və onun səsini
muğam üstündə kökləyir.
Amma nəlbəkisiz nə İstəkan? Nəlbəkisiz
İstəkan barmaqları yandırır. Çayı
soyutmaq üçün nəlbəkiyə sərərlər.
Onun yeri çay dəstgahında həmişə
ən aşağıdadır. Nəlbəki
balaca padnosdur, uşaq kimidir, girdədir, başı-ayağı
bilinmir, içində həmişə bir oyun, dingilti var. Bəzən
ondan spiritik seanslar zamanı da ruhları
çağırmaqdan ötrü yararlanırlar.
Nəlbəkinin
performansını tamaşada görükdürən aktyor
Elgün Həmidovdur: energetika, səhnə cəzbi
baxımından mən onu məşhur rus aktyoru Sergey
Makovetskilə tutuşdururam; sakitdir, mülayimdir,
üzüyoladır, di gəl ki, məqamlarca çox şiddətli
emosional fırtınalar yaşaya bilir. Elgünün
Nəlbəkəsi tamaşanın musiqi dalğalarında bir
sörfinqçini xatırladır, hər yerdə
görünür, hər nə istəsə və hər necə
bacarsa oxuyur, bir sözlə, Nəlbəkini xaraktersizlik
fövqündə, uyğunlaşma idealı kimi
obrazlaşdırır.
Ləman
Mərrih və Nigar Mürsəlova "Toy dəstgah"ında
Qaşığı oynayırlar: nazik, incəbel rəqqasələrə
oxşayırlar. Hətta demək olar ki, onlar elə
qaşıq kimidirlər, özü də bahalı
qaşıqlar kimidirlər: parıltılı üst geyimləri
isə sarı və gümüşü çay
qaşıqlarına vurulan naxışlar üslubundadır. Aktrisalar tamaşada sözlərini rep tərzində
oxuyurlar, qaşıqlar kimi qıvrıla-qıvrıla
repçi performansı göstərirlər. Quruluşçu rejissor toyun gəlinini də
Qaşıqla eyniləşdirir, onu da qaşıq hesab edir.
Maraqlısı budur ki, Günəş Teginin Nökəri
də qaşığa bənzəyir, qaşıq kimilər
fəsiləsinə aiddir. Günay Səttarın mesajı, məncə,
aydındır: nökərlərin hamısında bir
qaşıqvarilik, qaşıqlarda isə bir nökərkimilik
var.Rejissor pyesdəki
nökər Əli roluna aktrisa təyin etməklə yenidən
məna sistemini dəyişir, məsələni kişisəl
(maskulin) cəmiyyətin dəyərlər müstəvisində
şərh etməyə meyllənir. Hərçənd
mən burada Nökər - Qaşıq - Qadın
kodlaşdırmasından irəli gələn
düşüncə paradoksallığı üzərində
dayanmıram.
Yozumlar nə
tövr olursa olsun, sonucda Samovar, Padnos, İstəkan, Nəlbəki,
Çaynik, Qaşıq özlərini təmizə
çıxarıb, təqsirlərini Nökərin boynuna
atırlar, onu günah keçisi eləyib, ölü kimi
uzadıb çiyinlərinə götürürlər və
oyun məkanından uzaqlaşırlar. Məhz
bu məqamda Gəlin də maneken bəyi qucağına
alıb gərdəyə daxil olur.
Maneken bəy də bir nökərmi?
Toy
qurtarır: vay nökərlərin halına; hər zaman
günah keçisi ola bilirlər...
Lakin yuğçular Mirzə Cəlil alleqoriyası əsasında qurub-quraşdırdıqları oyunu bir kef, bir ironiya və təbəssüm modusunda gerçəkləşdirirlər. Yəni ciddi heç nə... Oyun barəsində ciddi düşünmək bizlərə qalır.
Şəxsən mən bu tamaşadan sonra Mirzə Cəlilin "Çay dəstgah"ına tamam yeni bir təhlil müstəvisindən yanaşdım, orada K.Q.Yunqun arxetiplərinin qaynaşdığını gördüm, psixoanaliz üçün maraqlı bir material aşkarladım: elə bir material ki, C.Məmmədquluzadənin həyat və yaradıcılığını tamam fərqli bir rakursda işıqlandırmağa qabil. Hətta düşündüm ki, bu pyesi bir rok-opera kimi də tamaşaya qoymaq imkanları var...
Ancaq bütün hallarda yuğçular ki bu əsəri belə oxuyub, belə səsləndiriblər, onlara əhsən!!!
Heç şübhəsiz ki, bu tamaşa məhəlli bir hadisədir və onunla bütün Azərbaycanı gəzib seyrçi toplamaq mümkün...
Müasir İran Otellosu isə yalnız bir
günah keçisi... Əsas Samovarın nə iş
qaynatdığıdır... Allah sənə rəhmət eləsin,
Mirzə Cəlil!!!
Aydın
TALIBZADƏ
525-ci qəzet.-
2023.- 8 fevral.- S.10;11.