Aqşin Yenisey böyük ədəbiyyat
yolunda
Gənclik
illərində "Cəlil Məmmədquluzadə, "Molla
Nəsrəddın" jurnalı və folklor" adlı
dissertasiya işimi rəy üçün Moskvaya, Ali
Attestasiya Komissiyasının üzvü olan, ədəbiyyatşünas-alim
və görkəmli yazıçı Çingiz Hüseynova
göndərmişdim. O, da yubatmadan və özünəməxsus
səliqə-sahmanla
cavab
yazmışdı. Bu dəqiqliyi və
diqqəti o vaxt hələ həyatda olan, Moskvada yaşayan
qocaman Əziz Şərifdən və şərqşünas
alim Qəzənfər Əliyevdən görmüşdüm.
Çingiz bəy məktubunun sonunda yazırdı: "Sən də mənim kimi bir əlində
şeir, bir əlində nəsr, bir əlində publisistika,
bir əlində ədəbiyyatşünaslıq, ömrü
qovhaqovdasan". Ən
çox da bu "ömrü qovhaqovdasan" sözləri
ilişib qalmışdı yaddaşımda. İndi elə bir yaşdayam ki, ömrü qova-qova
yaşamağımız daha məni narahat eləmir, amma ədəbiyyat
yoluna başladığım ilk illərdən bəri
gücümün müxtəlif janrlara paylanması və ya
parçalanmasının səbəbləri, xeyiri və zərəri
haqqında ara-sıra düşünürəm. Sonrakı illərdə də belə davam elədi,
üstəlik həyatımın bir hissəsini də müstəqil
dövlətin qurulması və möhkəmləndirilməsi
uğrunda gedən siyasi mübarizələr aldı.Taleyimiz
belə gətirmişdi, düşmən torpaq iddiası ilə
üstümüzə gələndə yazı masasına
yapışıb qala bilməzdim.
Yeni nəsil yazarları arasında bənzər taleyi
yaşayanları, yəni müxtəlif janrlarda yazanları
görəndə sevinirəm.
Başımız
qarışır, bir də baxırıq dünən gənc
saydıqlarımız artıq yetkin yaşa çatıblar və
ədəbiyyatda layiqli yerlərini tutublar.
Cəlilabad əvvəllər Azərbaycanın ədəbi
xəritəsində solğun bölgələrindən biri
olub. Uzun illər
öncə bu barədə düşünəndə
yazmışdım: " Cəlilabad ədəbiyyatımızın
dincə qoyulmuş torpağıdır". Yəni
bir gün öz bəhrəsini verəcək.
Ötən
əsrin 70-ci illərindən başlayaraq mənzərə dəyişildi:
şeirdə Ayaz Vəfalı, Abbasağa, Salamın, Faiq Balabəylinin, nəsrdə Böyükxan
Bağırov və Meyxoş Abdullanın adları önə
çıxdı, ardınca güclü bir ədəbi nəsil
gəlir. Aqşin Yenisey onların ən
istedadlılarından və respublika ədəbi mühitində
seçilən, özünü təsdiqləmiş nümayəndələrindən
biridir.
Onun haqqında bu sətirləri yazarkən Çingiz
Hüseynovun sözlərini xatırlamağım təsadüfi
deyil.
Aqşin də yolun başlanğıcından janr müxtəlifliyindən
çəkinməyib: şeir, nəsr, publisistika, esse, ədəbi
tənqid... Ən əsası, bu
ədəbi janrların hər birində söz demək
qabiliyyəti var, orijinal dəsti-xətti ilə seçilir,
yazdıqlarının əksəriyyəti dəyərlidir, bədii-estetik
və ictimai yükü var.
Aqşin
Yeniseyin şeiri, nəsri, publisistikası
ayrı-ayrılıqda təhlil olunmalı, əsərlərinin uğurlu və uğursuz tərəfləri
haqqında danışılmalıdır.
Bu
yaxınlarda nəşr olunmuş sonuncu -"Hərflərin
vahiməsi", sonra isə 1913-cü ildə "ən yeni ədəbiyyat"
silsiləsindən olan "Məbədin sükutu"
adlı kitablarını (hər ikisi "Qanun" nəşriyyatında
buraxılıb) oxudum. Sosial mediada şeir silsilələrini
və publisist yazılarını da, imkan daxilində, izləyirəm. Lakin bu məqalə onun bir televiziya verilişində
meyxana haqqında mükəmməl
çıxışından və sonuncu kitabını
oxuyandan sonra yazıldı.
Bu bir təsadüfdürsə
də, maraqlı təsadüfdür. Çünki "Həriflərin
vahiməsi"
Aqşinin insan və zaman, şəxsiyyət və
cəmiyyət, şair və ictimai proseslər, ehtiyac və ləyaqət,
hakimiyyət və sənət arasında tarix boyu davam edən,
gizli və açıq savaş
haqqında bədii-fəlsəfi düşüncələrinin
toplusudur. Başqa sözlə desək,
düşüncələr romanıdır. Bununla
yanaşı, o, hər
zaman bütün qələm sahiblərini rahatsız edən ədəbi
üslub, janr, məzmun və forma məsələləri barədə
də nəzəri xarakterli fikirlərini də qəhrəmanının
diliylə oxucularla bölüşmüşdür. Yəni bu
kitab əslində onun bütün yaradıcılığının açarıdır.
"Hərflərin
vahiməsi" kitabına qədər Aqşin Yeniseyin
"Unutmaq sözünün şəkli" (2000), "Sizin
eradan əvvəl" (2005), "Cənnətdə terror
aksiyası, "147 dənə sən" (2013) və nəhayət, "Məbədin
sükutu" adlı şeir və nəsr kitabları nəşr
edilmişdir. Bu adlardan müəllifin
axtarış və yenilik iddiaları aydın
görünür.
Altı kitab 45 yaşlı bir müəllif
üçün azdır, çoxdur, deyə bilmərəm. Say həlledici deyil. Həlledici olan Aqşinin bu kitablarla öz ədəbi
taleyini müəyyənləşdirməsi və bununla
yanaşı, milli-mənəvi dəyərlərə, tariximizə,
dilimizə, əxlaq və ənənələrə
münasibətlə bağlı hamımızı
düşündürən bir çox sorunları yeni nəslin
təfəkkürü, yeni estetik kateqoriyalar və dünya təcrübəsi
baxımından təhlil etməsidir. Belə
yazılarında Aqşinin satirik qələminin gücü də
ortaya çıxır. Həmin yazıların bir qismi
"Məbədin sükutu "
kitabında toplanmışdır. Əslində
satira, sarkazm ruhu onun bütün yazılarından keçir.
"Hərflərin vahiməsi"nə iki fərd
arasındakı dialoq kimi də baxmaq olar. Bu forma müəllifə
cəmiyyətdəki prosesləri bütün yönləri ilə
görmək və təhlil etmək imkanı verir.
İki
şair - biri evin içində, biri pəncərənin o
üzündə- havadan asılmış vəziyyətdə
öz yaşayışları, cəmiyyətin keçdiyi
yol, öz
dostlarının taleyi barədə
söhbət edirlər.
Evinə
hətta sabun ala bilməyən şair, bir də "Cırtulla-79,
göyün yeddinci qatında, pəncərənin
qabağında, bir vedrənin üstündə oturmuş
"şair ruhlu məmur"... Birincisi
aclığa, ehtiyaca dözərək hələ
özünü və sözünü satmayıb, ikincisi isə
"ailəsi dağılmasın deyə, məcbur olub
yalanın, rüşvətin, ləyaqətsizliyin tərəfinə
keçib".
Bir də
şairin köhnə yataqxana yoldaşı
"aşağılarla yuxarılar arasında kanat kimi gedib-gələn",
Cırtulla-80 var ki, pəncərədəki araq məclisində
tez-tez yada düşür və Cırtulla -79 həm də
şairə onun sifarişini çatdırır:
"Şair, Cırtulla -80 deyir, yazılarında yuxarılara ilişməyin
onların xoşuna gəlmir (İşarə ilə
göyü göstərərək).
Ordan zəng vurub deyiblər ki, ona çatdır, bizdən
yazmasın, yazmasa xəcalətindən çıxarıq.
Əslində, bütün roman bu ziddiyyətin,
"yuxarıyla" "aşağanın",
satılmışlarla satılmayanların, ləyaqətsizliklə
ləyaqətin tarix boyu davam edən mübarizəsinin
günumüzdəki mənzərəsi haqqındadır.
Və "şair ruhlu məmur", puluyla əsir
etdiyini düşündüyü şairi çətin
sınağa çəkir: "Bax indi içəri
giribkandardakı paltarlarının cibini axtarsaq, bir qara qəpik
tapmarıq ki, ölü gözünə qoyaq". Sonra
hücum başlanır: "Sənin harana yaraşır həqiqət
şeypurçuluğu, intellektual inqilab, nə bilim, beyin
fırtınası? Hardan da tapırsınız
ee, eşidəndə adamı gic yerinə qoyan bu cür
sözləri? Nə deməkdir axı
söz azadlığı? O şey ki, yazanı məhv
edir, oxuyanı xəstə, eşidəni dəli. Onun azadlığı kimə lazımdır?"
Nəticədə "Ehtiyac növbəti dəfə
azadlığı yenmişdi, bu qədər ənənəvi
və bəsit!" "O, bir neçə dəfə dəhşətli
nikotin yanğısına bənzətdiyi yazmaq ehtiyacının
həyəcanını boğa bilməyib, yazı
masasında oturmağa cəhd etdikdə hətta o kabusun kinli
dəvə nəfəsinin hənirini ənsəsində
ovxalamışdı da..."
Beləliklə,
şair azadlığını və yazmaq ehtiyacını
çörəyə və arvadının ara
verməyən sabun tələbinə qurban verir. Bu sabun tələbi əsərdə rəmzi xarakter
daşıyır.
Bu dramatik məqam əsrlər boyu acı nümunələr
yaratmış bir faciəvi paradoksdur. Bülbül-qəfəsdə;
sənətkar sarayda, padşahın gözünün
qabağında, süfrəsinin qırağında. Saraylar bu işə yaramasa və ya sənətkarlar
saraya sığışmasalar da elə bir şərait
yaratmaq ki, sənət adamı özünü daim saraydan
asılı, ona borclu hesab etsin; yuxarıların məddahına
çevrilsin. Bu, sənət və hakimiyyət
münasibətlərinin klassik formasıdır. Hakimiyyət həmişə sənətin
açıq və hər şeyi görən gözlərindən
qorxub, ya bu gözlər çeşidli ənamlarla
bağlanmalıdır, ya çıxarlmalıdır.
Təbii
ki bu formaya sığmayan hallar da var, sənətkarın
hakimiyyət sevgisi təmənnasız və ürəkdən
də ola bilər. Yaxud ilham atı yarı
yolda dayanmış müəlliflər, özlərinə başqa bəraət
tapmayanda dostlarının təbii yüksəlişini
onların guya hakimiyyətə yaxınlıq yalanı ilə
gözdən salmağa çalışıblar.
Elə sənət adamları da var ki,
istedadsızlıqlarını hakimiyyətin onlara təsiri və
ya senzura ilə ört- basdır ediblər (guya senzura icazə
vermir). Güclü istedad sahiblərinin isə belə bəhanələrə
ehtiyacları yoxdur, onlar buzqıran kimi bürokratiya
qatını qırıb keçir və istənilən
hakimiyyəti onun varlığını qəbul etməyə
və onun gücüylə, yoluyla hesablaşmağa məcbur
edir. Ən yaxın tariximizdə öz cəsarətsizliklərini
pərdələmək üçün meydan qəhrəmanlarına
ağlasığmaz böhtanlar yağdıranları da
görmüşük.
Lakin
bütün hallarda özünün və sözünün
azadlığını və ləyaqətini qorumaq o qədər
də asan iş deyil və antidemokratik rejimlərdə bu daha
da çətinləşir.
"Hərflərin vahiməsi" bu sadə həqiqət
haqqında, lakin mürəkkəb bir əsərdir.
Müəllif öz dediyi kimi mətnin
içində itir və ya bu süjet romanda əriyib
gedir, mövzu ilə
bağlı ruhən bağlı olduğu böyük şəxsiyyətlərin
fikirləri, dini, mifik düşüncələr onu alıb aparır,
əsər də müəllifiylə birgə insan
azadlığı və iradəsi, çörək və ləyaqətlə
bağlı duyğular
burulğanından keçir, başladığı "tənliyi"
açmağa çalışır.
Orta məktəbdə riyaziyyatçı olmaq istəyirdim,
tənliklərin həllini çox sevirdim; bir dəfə də
özüm bir tənlik düzəltmişdim, açması
iki-üç səhifə yer alırdı, sonda nəhayət
naməlum X-in cavabı tapılırda. Bu cavab sevimli müəllimimin
adı idi.. Bununla onu təəccübləndirmək
istəmişdim. Aqşin də
özünü öz yaratdığı tənliyin
ixtiyarına verir, "ilk cümləsindən, son cümləsinə
qədər zamanı yaddaş" süzgəcindən
keçirməyə çalışır, ortaya
atdığı tənliyi aça-aça gedir. Cavab
gözlənilməzdir: X=Aqşin. Bu düşüncə
burulğanının içindən çıxan o
özüdür. Çünki əslində bu romanda şair
neçə tarıxi şəxsiyyətlə rastlaşsa, onlarla söhbət
etsə, mifalogiya, din və fəlsəfəyə baş
vursa, bəzən bir neçə şairi üz-üzə
qoyub danışdırsa, "yeni roman" nəzəriyyəsinə
uyğun, mətndə özünü unutdurmağa
çalışsa da romanın bir qəhrəmanı var, o da
Aqşinin özüdür. Aclıq çəkən də,
həyatın ağırlığını araq
şüşəsində boğmağa çalışan
da, yuxarılara boyun əyməyən də,
azadlığını ehtiyaca qurban verən də, ürəyi
yazmaq ehtirasıyla yanan da, yazmaqdan uzaqlaşan da və nəhayət
sonda yolun yarısından qayıdan, öz dediyi kimi mənanı
qurban verib azadlığını qazanan da Aqşinin
özüdür. Azadlığını
qazanıb. Lakin ilkin ruhunu da qaytara biləcəkmi?
Yazmamaq təklifini
verən "Cırtulla 79" eyni vaxtda zamanın,
özünün və özükimilərin
yaratdığı bir durumu dilə gətirir. Şairdən
soruşur: "Elə bilirsən, həqiqəti təkcə
sən bilirsən? Təkcə sən bilirsən ki, ölkədə
niyə pul var, rifah yoxdur; niyə xalq var, cəmiyyət yoxdur;
niyə söz azadlığı var, söz yoxdur; niyə təhsil
var, elm yoxdur; niyə ziyalı var, mövqe yoxdur; niyə
ümid var, inam yoxdur; niyə qanun var, hüquq yoxdur; niyə
imtiyaz var, haqq yoxdur; niyə şüur var, düşüncə
yoxdur; niyə müqəddəslik var, paklıq yoxdur? Sizcə
bu qədər adam kefindən
yaltaqlanır?"
Şair
taleyi ilə barışır, köləliyi qəbul edir və
nəzərə almır ki, bu sualdakı "yox"ların
cavabı məhz onun kimilərdir,
şərə boyun əyənlər, ictimai fəallığı
lağa qoyanlar, cəmiyyəti saflaşdırmaq
üçün mübarizə aparanları, vəzifədə və ya Məclisdə
olan aydınları, öz
yaşlı həmkarlarını hədəfə çevirənlər,
xalqın maraqlarını unudub cavan yaşından sosial həyatdan
qopub, təklənməyi, tərkidünyalığı
ideallaşdıranlar, arağı istedadın ekvivalentlik mərtəbəsinə
qaldıranlar, ədəbiyyatı ictimai mövzulardan
uzaqlaşdırıb xırda və xəstə
çırpıntılar burulğanına atmaq istəyənlər,
özün dünyanın mərkəzi sayanlar. Hər
şeyin yaxşı olmasını arzulamaq gözəldir,
lakin bundan ötrü tamaşaçı yox, oyunçu
olmalısan, qolunu çirməyib işə başlamalı və
iş görənlərə dodaq büzmək xəstəliyindən
xilas olmalısan; yara vurana yox, yaralara məlhəm axtaranlara
haqq qazandırmalısan.
Cəmiyyətdə
sevginin yerini qarşılıqlı inamsızlıq tutanda
dayaqlar sarsılır, tarazlıq itir və fəlakət
başlanır.
"Hərflərin vahiməsi" Aqşinin yeni
romançılıq haqqında ədəbi düşüncələri
ilə paralel yaranıb. Hansı hansını doğurub, deyə bilmərəm;
lakin həm də dünya ədəbiyyatını
diqqətlə izləməsi, nəsrin nəzəriyyəsini
dərindən bilməsi, bədii yaradıcılıqla
yanaşı, ədəbiyyatşünaslıq, ədəbi tənqid,
publisistika və televiziya jurnalistikası sahəsində fəallığı,
yazılarındakı yetkinlik,
aydın vətəndaşlıq mövqeyi və elmilik
göz qabağındadır və
ədəbiyyatımızda özəl bir yer
qazandırır.
Aqşin yeni roman haqqında danışarkən məşhur
nəsr ustaları Kafkadan, Prustdan sonra romanı yenidən
moderniizə edən fransız yazarlarıni örnək
götürür. Niyyəti,
onlar kimi, insanın yox, mədəniyyətin
biqrafiyasını yazmaq və romanı XIX əsr təhkiyyəsi
çərçivələrindən və hadisəçilikdən
xilas etməkdir.
Yeri gəlmişkən
deyim ki, Marsel Prustun XX yüzilin
ən görkəmli fransız
romanı sayılan "İtirilmiş zamanın
axtarışında" əsərinin ilk rəyçilərindən
biri, şair Jak Madlen roman haqqında yazmışdı:
"Yeddiyüz səhifəlik bu əlyazması boyu biz
kiçik, kiçicik bir təsəvvür əldə edə
bilmirik ki, nə baş verir. Bütün bunlar nə
üçün yazılıb? Nəyə
görə? Anlamaq olmur! Bu, nədir, nə haqdadır?- Bunu anlatmaq mümkün deyil!" Yəni XX yüzilin ən məşhur romanı
özünə çox böyük çətinliklə yol
açıb.
Aqşinin fikrincə yeni romançılar yəni
Floberin, Balzakın, Dostoyevskinin, Tolstoyun yolunu inkar edirlər,
dünyanın çoxölçülü olduğunu,
müşahidə və mühakimələrdə başqa
gözlərin və beyinlərin də iştirakının
vacibliyini iddia etdilər.
Təbii ki, bu inkarçılıq adları çəkilən
böyük yazıçıları kiçildə bilmir. Çünki
"yenilik" heç də həmişə
"üstünlük" ola bilmir.
Roman nəzəriyyəçilərinin bir çoxunun
yaradıcılıqları nəzəri düşüncələrinin
formulları ilə uyuşmur. Və ya yenilik deyilən
sadəcə bir üslub fərqi səviyyəsində
qalır.
Bu, ayrı bir söhbətin mövzusudur. Lakin Aqşinin eksperimentlərdən çəkinməməsi, yeni çağın yeni sözünü demək, yeni ifadə biçimlərini axtarmaq istəyi, həm şeirlərində, həm nəsrində bu istəyini reallaşdırmaq qabiliyyəti göz qabağındadır və inkarolunmazdır. Haqqında danışdığım romanı da bunun uğurlu nümunəsidir.
Roman qəhrəmanlarının düşüncələri və ya söhbətləri bəzən monoloqlar silsiləsinə bənzəyir, burda müəllifin bütün intellekt potensialı, fasiləsiz nitq qabiliyyəti üzə çıxır.
Burada müəyyən mübahisəli məqamlar da var. Məsələn, cümlələrin antik mifalogiyadan, Avropa mədəniyyətindən gəlmə sitat və ya alınmaların çoxluğu mətni ağırlaşdırır və romanın oxunmasını çətinləşdirir. Mən bəzi aşıq-saçıq sözləri də o mətnlərə yaraşdırmadım.
Romanda ədəbi dilimiz "dustaq dil" hesab edilir, bu dillə böyük mədəniyyət yaradılmaq mümkünsüz sayılır, hesab edilir ki, düşüncəmizdə azadlığa yer yoxdur, bu azadlığı qazanmağın yolu anarxizmdir... Lakin bu romanın qəhrəmanının fikridir, İnanıram ki, Aqşin belə düşünməz, bu deyilənlərin yanlış olduğunu ədəbi dilimizin keçdiyi böyük mübarizə yolu aydın göstərir və ona da inanmıram ki, bədii mətnə məişətdən bir-iki açıq-saçıq söz gətirməklə və Avropadan alınmaların sayını artırmaqla ədəbi dilimizi "düzxətli" olmaqdan xilas edə bilərik. Dil mürəkkəb bir prosesdir və onun zənginləşməsinin çoxlu yolları var: dilin sahibi olan xalqın müstəqil dövlətinin olması, dilin yüksək rəsmi statusu, ədəbi dilin bədii dil hesabına zənginləşməsi, ümumxalq dilinin dərin qatlarının ədəbi dilə qoşulması, qohum dillərlə əlaqələrin möhkəmləndirilməsi, tərcümə işinin genişləndirilməsi və s.
Romanda surətlərin sərbəst nitq axarı bir çox orijinal fəlsəfi qənaətlər, aforistik ifadələr, qanadlı dil vahidləri meydana çıxarır ki, onların bəzilərinin doğura biləcəyi narazılıq romanın bədii dəyərini azaltmaz.
Ümumiyyətlə Aqşinin bədii və publisist dili zəngindir, canlıdır, xalq dilinin qaynar çeşmələrindən qidalanır, bununla yanaşı. intellektinin və zəngin mütaliəsinin gətirdiyi yeniliklərə də açıqdır. Bu keyfiyyət yazıçı üçün tale məsələsidir...
Aqşini mənə doğmalaşdıran cəhətlərdən biri də onun publisistikasındakı vətəndaş cəsarəti, ictimai fəallıq, kəskin satirik yanaşma və cəmiyyətdə baş verən hadisələri incələmək, təhlil etmək qabiliyyətidir. Bu son dərəcə mühüm bir keyfiyyətdir, əsl milli ziyalılıq mövqeyi və sıravi qələm əhlini ictimai xadimliyə yüksəldən böyük ədəbiyyat yoludur. İnanıram ki, Aqşin bu yolu inamla keçəcək.
Sabir
RÜSTƏMXANLI
525-ci qəzet.- 2023.- 18 fevral.- S.12;13.