Əlvida, Heminquey
Qəzet
səhifələrinin vərdişli
və maraqsız xəbərləri arasında
bir başlıq şimşək kimi çaxdı: "Heminquey
vəfat edib". Məlumatı çatdıran
kiçik mətn narkoz altındakı xəstənin eşitdiyi səslər kimi uzaqlaşdı, itdi. Sonra
ani başgicəllənmə keçdi, cümlələr
məzmunla doldu və ağır xəbərin acı həqiqətini tam mənasıyla
dərk etdim. Heminqueyin ölüm xəbəri danılmaz doğruymuş.
Bu məlumatı oxuyan kimi onun əsərləri,
ona aid kitablar, onun haqqında oxuyub bildiklərim, eşitdilərim bir-bir yaddaşımda canlandı.
Təəssüratımı dərhal qələmə
aldım. Başa düşürəm ki, bu
fikirlər pərakəndədir,
ardıcıllıqla düzülməyib.
Amma böyük sənətkarın
itkisiylə bağlı
qəlbimdə çuğlayan
hissləri və fikirləri oxucularla isti-isti bölüşmək
istədim.
Bilmirəm Heminquey günün
hansı vaxtında keçinib, amma bu xəbəri alanda onun "Günortadan sonra ölüm" kitabının
adıyla birlikdə ayrı-ayrı parçaları
da yada düşdü: İspaniya
və öküz döyüşü, Prado muzeyi,
yazıçı peşəsinin
çətinlikləri və
məhəbbət haqqında
dəqiq sözlər:
"Sevgi ötüb keçəndən sonra hər şeyi xatırlayırsan, amma duyğunun özünü
yenidən yaşamaq mümkün olmur".
Məlumatda Heminqueyin təsadüf
nəticəsində - tüfəng
atəşindən həlak
olduğu yazılır.
(O vaxt yazıçının
ölümü haqqında
belə məlumat verilmişdi. İntihar etdiyi sonradan məlum oldu - indinin qeydi) Silahın gözlənilməz
hoqqası "Əlvida,
silah" müəllifinin
ömrünə son qoydu.
O insanın ki, iki Dünya müharibəsində
yaralansa da, salamat qurtarmışdı.
1918-ci ilin mayında İtaliyada 237 yara almışdı. İspaniyada
vətəndaş müharibəsində
iştirak etmişdi, Kuba inqilabına şahid olmuşdu. Bir neçə kərə avtomobil və təyyarə qəzalarından
salamat çıxmışdı, neçə kərə həyatını riskə
atmışdı (əbəs
yerə demirdilər
ki, Heminquey qəsdən,
bilərəkdən ölümünü
axtarır). Heminqueyin vəfatı haqqında məlumatdan bildim ki, o, öz vətənində,
ABŞ-da, Aydaxo ştatında
dünyasını dəyişib.
Bayatımız yada düşdü:
Gəzməyə qürbət ellər
Ölməyə vətən yaxşı.
Heminquey
bütün dünyanı
gəzib dolaşmışdı.
Sadəcə gəzib
dolaşmamışdı, həm
də vuruşmuşdu,
yad ölkələrin azadlığı
uğrunda savaşmışdı
və bununla yad ölkələr doğmasına
çevrilmişdi. Müxtəlif
ölkələri sevirdi
- İtaliyanı, İspaniyanı,
Fransanı qadını
sevən kimi sevirdi. "Mən üç qadını sevmişəm və üçünü də
itirmişəm" - bu
sözləri "Çayın
o tayında, ağacların
kölgəsində" romanının
qəhrəmanı polkovnik
Kantuel deyir. Bir neçə səhifə
sonra isə Kantuelin başqa sözlərini oxuyuruq:
"Mən üç
ölkəni sevirdim və üçünü
də itirdim. Amma niyə belə deyirəm, ikisini qaytardıq, üçüncüsünü
də qaytaracayıq, ey dalıyekə general
Franko". Heminquey Afrikanı
da başdan-başa gəzib
dolaşmışdı. Bu qitəni də sevirdi. Uzun zaman Kubada yaşadı. Kuba inqilabını alqışladı, Fidel Kastronu
salamladı. Ahıl yaşlarında gəncliyinin
şəhərinə Parisə
dönmək istəyirdi.
"Həmişə səninlə
olan bayram" adlandırdığı şəhərə.
Parisdə məşhur
yazıçı kimi
yox, tanınmadan gəzmək istəyirdi. Ucuz barlara, kiçik
restoranlara gedərək,
əski küçələri
dolaşaraq, adi adamlarla görüşərək
gəzməyi arzulayırdı.
SSRİ-yə gəlmək
fikri də vardı.
Heminqueyin
ölümü haqda məlumatı oxuyanda fransız yazıçısı
Anri Barbüsün
"Nəvaziş" hekayəsini
xatırladım. Bu hekayədə
qadının sevdiyi kişiyə nəvazişindən,
qayğısından bəhs
olunur. Bu nəvaziş
məhəbbətin özündən
belə güclüdür.
Qadın intihar edir, amma sevdiyi
kişi bundan xəbər tutmur. Hələ çox illər sevdiyi qadından məktublar alır. Göndərilən
ünvanı olmayan məktublar. Bu məktubları
qadın intihar etdiyi gün yazıb, müxtəlif tarixlər qoyub və etibar etdiyi adamlar vasitəsilə sevgilisinə
çatdırılır. Bu son nəvaziş, son qayğı
sevgilisini itkinin ağrısından xilas edir.
Heminquey
bank seyfində üç
çap olunmamış
romanını qoyub gedib. Vəsiyyətinə
görə, onlar yazıçının vəfatından
sonra nəşr edilməlidir. Mən Barbüsün hekayəsini
əbəs yerə xatırlamadım. Heminqueyin
niyyətindən asılı
olmayaraq bu, onun oxucularına son nəvazişi, son qayğısıdır.
Bu kitablar işıq üzü gördükcə
Heminquey heyranlarının
itkidən doğulan ağrıları yavaş-yavaş
ovunacaq, sevimli müəllifləri sanki başqa bir dünyadan onlarla danışacaq, onlara yeni əsərini təqdim edəcək.
Amma bu təsəllimidir?
Nazım Hikmətin məşhur misraları yada düşür:
Ən çox bir il çəkir iyirminci əsrdə ölüm acısı.
XX əsrdə yaşasaq da, Heminqueyin ölümü bizi həmişə kədərləndirəcək.
Heminqueyin "Çan kiminçün çalınır" romanına
qoyduğu epiqrafı xatırlayıram. İngilis
şairi Jon Donnun sözləridi:
"Ada kimi tək olan insan
yoxdur. Hər bir insan qitənin
bir parçasıdır,
Əgər dalğalar
sahildəki təpəni
uçurub yox edəcəksə, Avropa kiçiləcək. Hər
bir insanın ölümü sənin də ölümündür.
Odur ki, heç vaxt soruşma: Çan kiminçün çalınır? Çan
səninçün çalınır".
Hər bir insanın ölümü bəşəriyyətin
itkisidir. Hər bir insan özüylə
öz dünyasını
aparır. Hər böyük yazıçının
ölümü isə
ədəbiyyatı kasıblaşdırır.
Amma onun yaratdıqları
- kitabları, qəhrəmanları
ölümsüzdülər və heç vaxt əcəl zəngi - çan onlarçın çalınmır.
Heminqueyin ilk hekayələrinin qəhrəmanı
Nik Adams yazıçının ikinci "məni" və yaşıdı idi. O da Heminquey kimi uşaqlıqda Biq-Rivər çayının
həndəvərində gəzib
dolaşır, ovçuluq
edir, balıq tuturdu. Hindularla dostlaşmışdı. "Hindu qəsəbəsi" adlı
hekayə belə bitir:
"Göldə bu erkən saatda, avar çəkən atasının yanında, qayıqda Nik tamamilə əmin idi ki, heç vaxt ölməyəcək".
Uşaqlıq bitdi, Heminquey dünyanın dörd tərəfini gəzib dolaşdı, işlədi,
yazdı, döyüşdü,
sevişdi və nəhayət, dünyasını
dəyişdi. Amma Nik Adams yazıçının
əksi kimi "Hindu qəsəbəsi"nin səhifələrində
heç vaxt ölməyəcəyinə qəti
inamla əbədi yaşayır.
Heminqueyin özü kimi "Əlvida silah" romanının qəhrəmanı
leytenant Henri də İtaliya cəbhəsində
vuruşur, yaralanır,
təltif olunur, sevir. Amma Heminquey sonralar İspaniyada da,
Paris ətrafında da vuruşub,
yaşa dolub, qocalıb və nəhayət ölüb.
Leytenant Henri isə əbədi cavan qalaraq ölüm yatağında yatan Ketrinin yanındadı. Yox, daha doğrusu,
o, Ketrin keçinəndən
sonra yağış altında otelinə gedir.
Bu o demək deyil ki, yazıçı
əsərlərində ömrünün
müəyyən mərhələlərini
həkk edir. Bu o deməkdir ki, böyük
yazıçının yaratdığı
obrazlar o qədər həyatı, real olurlar
ki, (Heminqueyin dediyi kimi faktlardan da həqiqi) müəllifin sönən həyatı qəhrəmanlarının qəlblərində
çırpınır.
Doğrudur, Heminquey qəhrəmanlarının
heç də hamısı sözün hərfi və məcazi mənasında diri qalmır. Məcazi mənada onun uğursuz obrazları unudulur. Hətta böyük yazıçıların da zəif
əsərləri olur.
Hərfi mənada ölənlərsə - əsərdə
vəfat edən pesonajlardır.
"Kilimancaro qarları" hekayəsində
yazıçı Henri vəfat
edir. "Çayın
o tayında, ağacların
kölgəliyində" romanında
polkovnik Kantuel ölür.
Henri Kilimancaro dağının zirvəsində
qanqrenadan can verir. Amma
yaradıcı kimi, o,
çoxdan dünyadan
gedib.
"O, öz istedadını məhv etdi, öz-özünə
və inandıqlarına
xəyanət edərək
yazıçılığını öldürdü. İçkiyə
aludəçiliklə, duyğularını
korşaltmaqla, tənbəlliklə,
sibaritlik və snobtizmlə (kefçillik
və seçilmişliklə),
şöhrətpərəstliklə və iddialarla, yarıhəqiqət yarıyalanla
özünü məhv
etdi. Və indi ölümqabağı
nələri yazmaq istədiyini və yazmadığını xatırlayır.
Türkiyə barədə
yazmaq istəyirdi yazmadı. Paris barədə,
içalatı tökülüb
məftildən asılmış
zabit Vilyamson barədə və nələr, nələr barədə yazmaq istədiklərinin heç
birini yazmadı. Bir də o vaxt İstanbulda küsüşdüklərindən
sonra onu görməsi haqqında. Eyş-işrətə qurşanmışdı,
amma ayrılıqlarının
acısı heç cür ovunmurdu. Ona elə gəldi ki, bir gün otelin
girişində qadının
kölgəsini gördü,
bütün vücudu
titrədi. Bulvarda qadının ardınca qoşdu, yanaşmağa qorxurdu ki, birdən o olmaz, qəlbini çuğlayan duyğular
da sovrulub gedər.
"Axı niyə bu barədə
yazmadım?" - Harri
belə düşünürdü,
lakin artıq gecdi. Bundan sonra
daha heç nə yazmayacaqdı. Yazıçı Harri ölür, yazıçı
Heminquey yaşamağa
davam edirdi. Heç nə onun istedadını puç edə bilmədi. Çoxlu kitablar yazdı. Müharibə haqqında,
məhəbbət haqqında,
çeşid-çeşid insanlar və müxtəlif ölkələr
haqqında. Nəşəli
günlər haqqında
qüssəli roman - "Və
günəş doğur"
("Fiesta") romanını yazdı. "Varı olmaq və varı
olmamaq" adlı
roman yazdı. Bu kitab kasıb
Florida balıqçısı, varlılar və varlılara satılmış
yazıçı haqqındadır.
İspaniyada vətəndaş müharibəsi
haqqında, inqilabçılar
və partizanlar haqqında "Çan kiminçün çalınır"
romanını yazdı.
"Yağış
altınla pişik"
adlı incə psixoloji hekayə yazdı. Bu hekayə insan istəklərininin necə bayağılaşması,
bəsitləşməsi barədədir.
Hər şeyə
malik olan, amma darıxan insanın heç nə istəməməsi barədə
qəmli əhvalat. Qadın öz evində, öz masası arxasında yeyib-içmək istəyir,
istəyir ki, öz çəngəl- bıçağı
olsun, özünün
uzun saçları olsun, yeni paltarı olsun. Bir də pişik istəyir.
"Əgər
bütün bunlar imkansızdırsa, heç
olmasa pişik ki mümkündür".
"İtirilmiş
nəslin" istəksizliyi,
hər şeydən bıqıb usandığı
bu hal dəqiq
təsvir edilib. Bu mənəvi boşluq ovqatı son cümlədə
ifadə olunub. Tipik Heminquey cümləsi.
Heminqueyin
başqa kamil hekayələri də var:
"Evdə",
"Ağ fillər",
"Alp idilliyası", "Mister və missis Elliot", "Təmiz,
işıqlı yerdə",
"Frensis Makomberin qısa səadəti",
İsveçrəyə həsr
olunmuş triptix-hamısını
sadalayıb bitirmək
olmur ki...
İki hekayəsi mənə xüsusiylə yaxın və doğmadır. Onlar sanki biri
birinin davamıdır:
"Nə isə bitdi" və "Üç günük pis hava" hekayələri. Bu hekayələrdə
ümidsizlik içindən
bir ümid işığı gəlir.
Heminqueyin bir kitabı da var - "Çayın o tayında,
ağacların kölgəliyində"
romanı kamil əsər deyil, bəzən yorucudur, amma hər halda
qeyri-adi dərəcədə
səmimi əsərdi.
Roman polkovnik Kantuelin uğursuz taleyi haqqındadır. Polkovnik cəsur və namuslu hərbçidir, həmişə ən təhlükəli cəbhələrdə
savaşıb, "Öz
yatağında ölən
generallar" onun əsgərlərini ən
ağır yerlərə
göndəriblər, lüzumsuz
yerə qurbanlar verilib. Polkovnik özü də uğursuz insandır. Dəfələrlə yaralanan,
neçə kərə
ölümün gözünün
içinə baxan Kantuel general ola bilərdi,
amma əyalət şəhərində polkovnik
kimi xidmət etməyə məhkumdur. Heç nəyi qalmayıb - nə əbəs yerə həlak olmuş döyüşçüləri haqqında xatirələri,
nə nəyəsə
ümidləri. Ancaq iztirabları qalıb ki, onlar da heç kəsin vecinə deyil və budur
Kantuel gənc, gözəl kübar qıza - Renataya aşiq olur. Renatann səsi ona Pablo Kazalsın violançelini xatırladır
- o qədər incə
və gözəldir
ki, polkovnikin bütün
varlığını titrədir.
Haçansa Otelloyla Dezdemonanın bir-birlərini sevdikləri
füsunkar şəhərdə
- Venetsiyada Renata Kantueli
iztirablarına görə,
Kantuel isə Renatanı onun dərdlərinə həmdərd
olduğuna görə
sevir.
Romanda polkovnik Amerikada vətəndaş müharibəsindən
bir epizodu danışır: General Gekson
ölümcül yaralanır.
Sayıqlayaraq son əmrlərini
verir: Hücuma hazır olun!
Amma birdən öz sözünü kəsib: "yox, yox - deyir - gəlin
çayı keçək,
o tayda ağacların
kölgəliyində dincələk".
Döyüşçü
polkovnik Kantuel ömrü boyu düşmənlərlə və
özününkülərlə, öz uğursuz keçmişiylə və
hədər yaşanmış
ömrün təəssüfüylə
mücadilədədir. Və
budur son bir məqam gəlir, axıra lap az qalmış qarşıya
qoyulmuş bütün
məqsədlər unudulur,
qəlbini incidən xatirələrdən sıyrılıb
çıxır, nifrəti
ürəyindən silib
atır və çayın o tayında,
ağacların kölgəsində,
Renatanın məhəbbətində
dincəlmək istəyir.
Renata italyanca Dirçəliş
deməkdir.
Polkovnik Kantuel "dirçəlir"
ki vəfat etsin, amma o, sevərək və sevilərək ölür, həyatında
bir məna taparaq, sevgiyə qovuşaraq dünyasını
dəyişir.
"Qoca və dəniz" adlı amerikan filmini heç bəyənmədim. Uğurlu
aktyor oyunu olsa da, mənə elə gəlir ki, povestin ruhu itirilmişdir.
Ekranda Heminquey humanizmindən əsər-əlamət
yoxdur.
Bir silsilə hekayələrinin ümumi
adı "Qalib heç nə qazanmır" idi. Qoca Santyaqo nəhəng
bir balığı tutur, amma bilir
ki, bu ağırlıqda
balığı heç
vaxt çəkib apara bilməyəcək.
Qoca "sən məni məhv edirsən balıq - deyə düşünürdü, nə
olar, öldür, mənim vecimə deyil kim kimi
öldürəcək".
Budur Heminquey humanizmi. Bu humanizmin məğzi ondadır ki, insan heç bir qələbə qazanmayacağını
bilə-bilə yenə
də sonacan vuruşur. Tək başına vuruşur. Vuruşur ki, öz gözlərində məğlub
olmasın.
Qoca düşünür: "Sən
bu balığı satmaq üçün, onun hesabına dolanmaqçün tutmamısan.
Sən bunu qürurunçün öldürmüsən.
Ona görə ki, sən
balıqçısan".
"Gecə yarısında akulalar gəlib balığı parça-parça edəndə
nə qayıracaqsan? Nə edə bilərsən axı? Sonacan vuraşacam. Ölənəcən".
Gecə yarısında yenə akulalarla vuruşurdu. Halbuki bilirdi - bu vuruşun mənası yoxdur.
Qoca balıqçı da, "Məğlubedilməz"
hekayəsindəki qoca
matador kimi, "Çan
kiminçin çalınır"
romanındakı Robert Cordan
kimi yenilmir.
"İnsanı
məhv etmək olar, amma yenmək
mümkün deyil"
- bu cümlə Heminquey humanizminin cövhəridir.
Zahiri məğlubiyyətin
hesabına daxili qələbə. Heminquey yaradıcılığının bütün mərhələlərindən
keçən bu inam bəlkə ən parlaq şəkildə "Qoca
və dəniz" povestində əks olunub.
Bütün bunlar filmdə öz əksini tapmayıb. Filmdə povestin əsas və ikinci dərəcəli personajları
var. Heminqueyin təsvirləri,
dialoqları saxlanılıb.
Amma film daha çox maraqlı balıq ovuna həsr olunub, povestin fəlsəfi mahiyyəti itib. Povestin və ümumən Heminquey yaradıcılığının
əsas ideyası, fəlsəfi qayəsi odur ki, insan mübarizəsinin əbəs
olduğunu, heç bir şey qazanmayacağını
dərk edəndə belə geri çəkilmir, yenə də vuruşur. Vuruşur ki, zahiri məğlubiyyətin hesabına
daxili qələbəni
qazansın. Bu mənəvi
zəfərlə, ruhun
qələbəsiylə öz
insan ləyaqətini,
iradəsini, qürurunu
təsdiq etsin. Heminqueyin bütün sevimli qəhrəmanları
məhz bu cür davranırlar. O özü də bu sayaq yaşadı.
Böyük yazıçının
ölümündən xəbər
tutanda bir türk şairinin misralarını xatırladım:
İlk məhəbbətdən kədər
qalır
Bir iz qalır ulduz
sönəndə
Və bir neçə sətir qalır
şair
öləndə.
Heminquey dünyadan getdi. Kitabları qaldı.
1962
SÖZARDI:
Gəncliyimdə ən çox sevdiyim yazıçılar
Dostoyevski, Çexov, Mirzə Cəlil Məmmədquluzadə, Marsel
Prust, Mixail Zoşşenko, Ernest Heminquey
idi. Yaşa dolduqca başqa böyük yazıçıları
L.Tolstoyu, Balzakı, Folkneri daha dərindən dərk etməyə başladım. Amma Heminqueyə
münasibətim - ilk sevgi
kimi - heç vaxt unudulmadı. Uzaq 1961-ci ildə onun ölüm xəbəri məni sarsıtmışdı və
bu xəbərin təsiriylə yazdığım
yazı "Molodej Azerbaydjana" qəzetində
"Poqib nepobejdenım"
başlıqıyla dərc
olundu.
62 il bundan əvvəl rusca yazılmış bu mətni dilimizə
çevirib oxuculara təqdim edərkən bir məsələni də xatırladım.
Heminquey
bir vaxt mənə 500 manat pul qazandırmışdı.
Bizim Televiziyada
"Kim, harda, haçan"
adlı verilişə
bir kərə məni də dəvət etmişdilər.
Sual verməliydim. Bilicilər sualıma cavab tapmasalar, beş yüz manat qazanırdım.
Bilicilərə belə bir sual verdim:
"Heç bir vaxt Azərbaycanda olmamış hansı müasir Qərb yazıçısının əsərində
belə bir cümlə var: "Azərbaycanın
bir şəhərində
haqsızlıq - olanda
da mənə yazırlar".
Bilicilər bu suala cavab tapmadılar və mən beş yüz manat qazandım.
Cümlə Heminqueyin "Çan
kiminçün çalınır"
romanındandı. Bu sözləri
romanda Karkov deyir. Karkov isə
real həyatda "Pravda" qəzetinin o vaxt İspaniyada xüsusi müxbiri Mixail Koltsovun proobrazıdı.
13 iyul, 2023
Anar
525-ci qəzet.- 2023.- 22 iyul. S. 14-15.