Azərbaycan-Böyük Britaniya əlaqələri
TARİXDƏN ETÜDLƏR: FAKTLAR, HADİSƏLƏR, XATİRƏLƏR
(Əvvəli
ötən sayımızda)
Böyük Britaniya və Azərbaycan arasında XIX əsrdən
XX əsrin əvvəllərinə qədər olan dövrdə
formalaşmış iqtisadi və ticarət əlaqələrindən
danışarkən elm, təhsil və mədəniyyət
sahəsində olan əlaqələr barədə söz
açmamaq mümkün deyildir. Bununla bağlı ilk növbədə
1892-ci ildə Londonda keçirilən IX Beynəlxalq Şərqşünaslar
Konqresində "Şiə dinində məzdəki
inancları" mövzusunda məruzə etmiş gənc
jurnalist, türkoloq, Sorbonna Universitetinin tələbəsi
Əhməd Ağaoğlunu (Əhməd bəy Ağayev) qeyd
etmək yerinə düşər. Əhməd
bəy sonradan Azərbaycan və Türkiyənin görkəmli
dövlət xadimi, siyasətçi və
hüquqşünas kimi fəaliyyət göstərmişdi.
Həmin məruzənin mətni Kembric Universitetinin
nəşr etdiyi topluya daxil edilmiş, həmçinin
İran şahı adından ona təqdim olunan qiymətli hədiyyə
ilə - yüksək karatlı brilyantla bəzədilmiş
üzüklə mükafatlandırılmışdı.
Böyük Britaniya və Şimali İrlandiyanın
Şərq Tərcümələri Fondu tərəfindən
ictimai xadim və şair Aleksandr Xodzkonun Azərbaycan mədəniyyətindən
bəhs edən kitabı 1842-ci ildə Londonda ingilis dilində
nəşr edilmişdi.
O
dövrdə Azərbaycanın yaradıcı
ziyalılarının nümayəndələrini narahat edən
mühüm məsələlərdən biri də dünya
klassiklərinə münasibət olmuşdur. Tədqiqatçılar
getdikcə daha tez-tez dünya ədəbiyyatı klassiklərinin
əsərlərinə müraciət edirdilər. Dünya ədəbiyyatının ən məşhur
klassikləri arasında Uilyam Şekspirə xüsusi yer
verilirdi. 1893-cü ildə
tanınmış azərbaycanlı pedaqoq və jurnalist
şuşalı Haşımbəy Vəzirov "Otello"
faciəsini Azərbaycan dilinə tərcümə etdi. 1904-cü ildə isə Şuşada "Otello"
ilk dəfə Azərbaycan səhnəsində tamaşaya
qoyuldu. "Hamlet" faciəsi dramaturq
şuşalı Əbdürrəhim bəy Haqverdiyevin tərcüməsində
dərhal Müsəlman Dram Artistləri Cəmiyyətinin
truppasının repertuarına daxil edildi. 1908-ci ildə
mətbuatda "Otello" və "Kral Lir"lə
yanaşı, "Hamlet" faciəsinin də Bakıda
"Nicat" dram truppasının repertuarına daxil edilməsi barədə məlumat verilmişdi.
Dahi Azərbaycan şairi və mütəfəkkiri
Nizami Gəncəvinin yaradıcılıq irsinin öyrənilməsi
və tədqiqi sahəsində də ingilis alimlərinin xidmətləri
kifayət qədər əhəmiyyətlidir. XVIII əsrdən
başlayaraq Nizaminin əsərləri ingilis şərqşünasları
arasında xüsusi maraq doğuran mövzuya çevrilir.
Şərqin ən böyük mütəfəkkir
şairlərindən birinin yaradıcılığına belə
maraq həm də Avropada Şərq xalqlarının mədəni
irsinə diqqətin artması ilə əlaqədar idi. Hələ 1771-ci ildə İngiltərədə
Oksford Universitetinin professoru Uilyam Consun təkidi ilə Nizaminin
yaradıcılıq irsinin hərtərəfli öyrənilməsi
barədə qərar qəbul edilmişdi. Həmin ildən
başlayaraq "Nizami və mühiti" mövzusu Oksford və
Kembric universitetlərində tədris və tədqiqat obyektinə
çevrilmişdi. V.Consun ilk elmi məqalələrinin
birində Nizaminin şeirləri haqqında kifayət qədər
maraqlı məlumatlar yer almış və şairin əlyazmalarının
nəşrinin zəruriliyi ilə bağlı məsələ
qaldırılmışdı.
"Leyli və Məcnun" poemasının ingilis dilinə
tam tərcüməsi şərqşünas Ceyms Atkinson tərəfindən
1836-cı ildə Londonda nəşr olunmuşdu. Bu nəşr
1894 və 1905-ci illərdə Londonda təkrar
buraxılmışdı ki, bu da ingilis elmi ictimaiyyətinin bu
mövzuya sonsuz maraq göstərməsinin böyük
göstəricisi idi. Bu nəşrlər
sayəsində Nizami təkcə Britaniya adalarında deyil,
Britaniya imperiyasının tərkibində olan müstəmləkə
ölkələrdə də tanındı. Eyni zamanda maraqlı bir faktı da qeyd etmək
lazımdır ki, Nizaminin "Xosrov və Şirin"
poemasının ingilis dilinə tərcüməsi hələ
də nəşr olunmamış qalır və Britaniya
Muzeyinin kitabxanasında əlyazması şəklində
saxlanılır.
İngilis (şotland) türkoloqu, şərqşünas
Elias Con Uilkinson Gibbin (1857-1901) fəaliyyətində Azərbaycan
poeziyasının görkəmli klassiki Füzulinin ədəbi
irsinin öyrənilməsi və tədqiqi mühüm yer
tutmuşdur.
O, xarici şərqşünasların bir çoxunun əksinə
olaraq, Füzuliyə Azərbaycan şairi kimi baxırdı. Bu həqiqəti o, ilk dəfə elmi ictimaiyyətə
təqdim edərək, eyni zamanda Füzuli
yaradıcılığının əsas xüsusiyyətlərini
müəyyənləşdirməyə
çalışırdı. Gibb öz tədqiqatlarında
Füzulini insan ruhunun tərcümanı, klassik şairi kimi
göstərmiş və onun
yaradıcılığını Şərqdən
çıxan günəşə bənzətmişdir.
İngilis yazıçı-şərqşünası
Edvard Braun (1862-1926) da Füzuli
yaradıcılığını yüksək qiymətləndirərək
onun tərcümeyi-halı və
yaradıcılığını tədqiq etmişdir. 1902-ci ildə
E.Braun Kembric Universitetində ərəb dili kafedrasında
işləyirdi.
Azərbaycan Xalq Cümhuriyyətinin (1918-1920-ci illər)
Böyük Britaniya və Şimali İrlandiya Birləşmiş
Krallığı ilə siyasi, iqtisadi və digər sahələrdə
əlaqələrindən ayrıca söz açmağı
vacib hesab edirik. AXC hakimiyyəti illərində
Böyük Britaniyanın diplomatik nümayəndəliyi
Rusiya-Asiya Bankının Bakı filialının ofisinin
binasında - Kladbişenskaya 11, indiki Mehdi Hüseyn
küçəsində yerləşirdi. Bakıdakı
diplomatik missiyaya Rusiya-Asiya Bankının Bakı
filialının direktor müavini vitse-konsul rütbəsinə
malik olan Hevelke Teodor Uilyam rəhbərlik edirdi. Lakin Azərbaycan
Xalq Cümhuriyyəti və Böyük Britaniya arasında
diplomatik əlaqələr de-fakto Böyük Britaniyanın
Tbilisidə yerləşən Qafqazda Ali komissarı tərəfindən
həyata keçirilirdi.
Antiazərbaycan
qurumu olan Bakı Kommunası tərəfindən vaxtılə
milliləşdirilmiş neft mədənləri və zavodlar,
Xəzər ticarət donanmasının gəmiləri də
AXS Hökumətinin 1918-ci il 5 oktyabr tarixli
Dekreti ilə neft şirkətlərinə və gəmi sahiblərinə
qaytarılmış və bununla hökumət xüsusi
mülkiyyət hüququnu yenidən bərpa etmişdi. Bundan sonra ölkənin neft sənayesində ingilis
kapitalı daha üstün mövqe tutmağa başladı və
"Royal Dutch/Shell" şirkəti bir sıra şirkətləri
himayəsinə götürdü. Noyabrın
17-də ingilis hərbi qüvvələri Bakını
bolşeviklərdən müdafiə etmək adı
altında Abşerona daxil oldu. İngilislər
burada öz hərbi donanmalarını yaratmağa başladılar.
Noyabrın 29-dan etibarən Xəzər Ticarət
Donanmasının bütün gəmiləri ingilis
komandanlığının sərəncamına keçdi.
Onlar neft sənayesini də nəzarətə almaq
üçün "Britaniya Neft Müdiriyyəti"ni təsis etdilər.
1919-cu ildə AXC hökuməti İngiltərədəki
ən iri şirkətlərdən biri olan "Kosmos"
şirkəti ilə müqavilə bağladı. Müqaviləyə
əsasən şirkət Azərbaycanda
yığılmış xammalı Qara dəniz limanları
vasitəsilə ixrac etmək və onun satışını
təşkil etmək öhdəliyi
götürmüşdü. Eyni zamanda, Britaniyanın
"Vickers Limited" şirkəti krekinq zavodunun qurulması
üçün texniki avadanlıqların istehsalına
lisenziya alan ilk şirkət olmuşdu...
Bu mövzuda 20-ci əsrin əvvəllərində
baş vermiş bəzi tarixi hadisələrdən
danışarkən Azərbaycanın görkəmli hərbçisi,
Rusiya İmperatorluğunun artilleriya generalı, Azərbaycan
Xalq Cümhuriyyətinin hərbi naziri (28.12.1918 - 28.04.1920), həmçinin
Sovet Azərbaycanının hərbi xadimi Səməd bəy
Mehmandarovun adını da xüsusi qeyd etmək
lazımdır. General Səməd bəy Mehmandarov Birinci Dünya
müharibəsi illərində döyüş əməliyyatlarının
uğurla aparılmasına görə Böyük
Britaniyanın "Müqəddəs Mixail" və
"Georgi" ordeni - "Böyük Xaç Cəngavəri"
ilə təltif edilmişdi.
Həmçinin
qeyd etmək lazımdır ki, 1919-cu ildə gənc AXC
hökumətinin qərarına əsasən, Xalq Maarif Nazirliyi
tərəfındən xarici ölkələrə göndərilən
tələbələrdən 1 nəfərinə İngiltərənin
ali məktəbinə göndərilməsi
barədə rəsmi sənəd təqdim olunmuşdu.
Maraqlıdır ki, Azərbaycan Xalq Cümhuriyyəti
sovet-bolşevik rejimi tərəfindən işğal edildikdən
sonra Əlimərdan bəy Topçubaşovun
başçılıq etdiyi siyasi mühacirət nümayəndələri
1921-ci ilin martında Londonda müttəfiqlərarası
konfransda iştirak etmişdi. Bu konfransda Azərbaycan
nümayəndə heyəti bütün səylərini
Qafqazda bolşevik işğalına qarşı durmağa
qadir olan yeganə real qüvvə kimi Atatürk Türkiyəsi
ilə anlaşma əldə edilməsinə yönəltmişdi.
Burada onu da vurğulamaq lazımdır ki, ötən əsrin
80-ci illərinin sonu - 90-cı illərinin əvvəllərində
Böyük Britaniyada nəşr olunan azərbaycanlı
mühacirlərin dövri nəşrləri yeni inkişaf mərhələsinə
qədəm qoymuşdu. Həmin dövrdə Britaniyada
çıxan "Aydınlıq" (London) və "Odlar
ölkəsi" (Edinburq) mətbu nəşrləri
respublikada gedən ictimai-siyasi prosesləri, xüsusən də
Qarabağ ətrafında baş verən hadisələri diqqətlə
izləyir və dərhal reaksiya verirdilər.
Əlbəttə, AXC dövründə buradakı
ingilis hərbi mövcudluğuna (17 noyabr 1918 -13 avqust 1919-cu
illər) münasibət məsələsinə də toxunmaq
maraqlı olardı. Lakin nəzərə almalıyıq ki, burada məqsəd
bu mövzuda dərc edilmiş çoxsaylı kitab, jurnal, məqalə
və s. nəşrlərdə əksini tapan tarixi faktlara hər
hansı bir yenilik gətirməkdən ibarət deyildir. Həmin çoxsaylı tədqiqatlara, analitik
yazılara əsaslanaraq, hesab edirik ki, Britaniyanın hərbi
mövcudluğuna AXC-nin münasibətinin birmənalı
olmadığı barədə fikir söyləmək olar.
Azərbaycanın o vaxtkı rəhbərliyi bir
tərəfdən gənc respublikanın ictimai həyatının
demokratikləşdirilməsində, siyasi hakimiyyət
institutlarının möhkəmləndirilməsində
general Uilyam Tomsonun başçılıq etdiyi ingilis
komandanlığının fəaliyyətini qəbul edirdi.
Digər tərəfdən, İngiltərənin
hərbi komandanlığının siyasətinin bəzi təzahürləri
Azərbaycan üçün qəbuledilməz
sayılırdı. Lakin o dövrdə
ingilis qoşunlarının ölkəni tərk etməsi AXC
rəhbərliyi tərəfindən həm məmnunluq, həm
də həyəcanla qarşılanmışdı. Çünki o dövrdə Azərbaycan özü
ilk növbədə, Rusiyada vətəndaş müharibəsində
ağqvardiyaçı qüvvələrlə toqquşan
bolşevik hökumətindən müstəqilliyinə
qarşı qaynaqlanan təhdidləri dəf etməli
olmuşdu.
Yekun olaraq qeyd etmək lazımdır ki, XVI əsrdən
XX əsrin sonlarına qədər olan dövrdə Azərbaycan-Böyük
Britaniya münasibətlərinin bütün spektrlərini əhatə
etmək üçün bir qəzet məqaləsi kifayət
deyildir.
Lakin buna baxmayaraq, tarixi keçmişimizin daha çox dərinliklərinə
nəzər saldıqca, keçmişimizlə bağlı
obyektiv təqdimat üçün daha çox imkanların
yarandığını görürük. Bu mənada,
fikrimcə, toxunduğumuz mövzunun əvvəlki
bütün tədqiqatçılarına hörmətlə
yanaşaraq, hər halda Britaniya qoşunlarının o
dövrdə Azərbaycanda mövcudluğu ilə
bağlı yeni araşdırmaların aparılmasını
vacib hesab edirik. İnanırıq ki, bu
cür araşdırmalar ilk növbədə, Böyük
Britaniyanın milli və digər arxivlərinin
materiallarının verə biləcəyi məlumatlar nəzərə
alınmaqla edilməlidir.
Düşünürük
ki, bir çox Azərbaycan ali təhsil
müəssilərinin Böyük Britaniya universitetləri ilə
əməkdaşlıq etdiyini nəzərə almaqla, bu tədqiqatlara
Böyük Britaniya universitetlərində təhsil alan azərbaycanlı
tələbələr və aspirantları da cəlb etmək
olar.
Britaniya
arxivlərinin materiallarının öyrənilməsi yəqin
ki, 1918-ci il sentyabrın 20-də 26 Bakı
komissarının güllələnməsi iə bağlı
məsələyə də əlavə aydınlıq gətirə
bilər. Yaşlı nəsil Bakı
komissarları haqqında hələ də nələrisə
xatırlayır. Çünki onlar
haqqında vaxtilə güllələnmiş inqilab qəhrəmanları
kimi məktəbdə tarix dərslərində çox
danışılırdı. Amma bu gün həmin
komissarların əslində kim
olduqlarını və nəyə görə güllələndiklərini
az adam bilir. Sovet
tarixşünaslığına görə, Bakı
komissarlarının Krasnovodsk yaxınlığındakı
(indiki Türkmənbaşı) Ağcaqum dəmir yolu
stansiyasında güllələnməsi haqqında qərar
Zakaspi müvəqqəti hökuməti və Britaniya hərbi
missiyası tərəfindən verilmişdir. Amma digər tədqiqat materiallarında ingilislərin
həmin vaxtda Krasnovodskda olmadıqları qeyd edilir. Ümumiyyətlə, bu məsələ ilə
bağlı ziddiyyətli məqamlar həddən artıq
çoxdur. SSRİ Ali Məhkəməsinin
səyyar iclasının sədri P.Kameron 1926-cı ildə
keçmiş Rusiya İmperiyasının Zakaspi müvəqqəti
hökumətinin başçısı F.Funtikovun məhkəməsindən
sonra öz xidməti hesabatında qeyd etmişdi ki,
"komissarların Bakıdan çıxarılması şəraiti
və onların güllələnməsi heç də sona qədər
aydınlaşdırılmadı".
Burada müxtəlif vaxtlarda KİV-də Bakı
komissarlarının güllələnməsi ilə
bağlı təqdim olunmuş materiallarda əksini
tapmış fikirlərin bir neçəsini xatırlatmaq istərdik.
1989-cu ildə
akademik Püstəxanım Əzizbəyova dövlət
nümayəndə heyətinin tərkibində Hindistana etdiyi
səfərdən geri dönəndən sonra respublika
televiziyasında sensasiya doğuran bir açıqlama verdi və Dehli Dövlət Muzeyində Stepan
Şaumyanın nəşr etdirdiyi "26 Bakı
komissarı" kitabının
saxlanıldığını bildirdi.
Güllələnməyən komissarlardan olan Anastas
Mikoyan da öz xatirələrində yazırdı ki,
Hindistanda rəsmi səfərdə olarkən yerli hakimiyyət
orqanlarına "26-lar işi" ilə bağlı
sorğu verib.
Maraqlıdır ki, Hindistan arxivində belə bir qovluq olsa da,
Mikoyanın həmin səfərindən sonra onun boş
olduğu ortaya çıxdı...
SSRİ Xalq artisti Rəşid Behbudov da Stepan
Şaumyanın Hindistanda yaşaması ilə bağlı
fikirlərini açıqlamışdı. Maraqlıdır
ki, Hindistanın şimalında qastrol səfəri zamanı
yerli müxbirlərdən biri ona ötən gün məşhur
həmyerlilərindən birinin burada dəfn olunduğunu
bildirmişdi. Rəşid Behbudov bu həmyerlinin kim olduğunu soruşduqda ona
"Şaumyan" deyə cavab vermişdilər. Görünən odur ki, bu gün də
"Hindistanda komissarların müəmmalı şəkildə
yoxa çıxması" ilə bağlı şayiələrin
davam etməsi təəccüblü deyil.
Komissarların bəzilərinin bu ölkədə
olmasının hind izləri barədə digər həm azərbaycanlı,
həm də britaniyalı alimlərin, tarixçilərin,
mütəxəssislərin, jurnalistlərin fundamental tədqiqatlarında
da qeyd olunur.
XXI əsrin əvvəllərində Sahil bağında dəfn
edilmiş "26-ların" məzarları oradan
köçürülərkən onlarının
sayının 26 olmadığı meydana
çıxmışdı...
Yuxarıda
deyilənlərin kontekstində yazıçı-publisist
Hüseynbala Mirələmovun 2021-ci ildə nəşr
olunmuş "Şərəfsizlik tarixi", yaxud Vernadski
prospektində kitabı diqqətəlayiqdir. Müəllif
publisistik üslubdan və ədəbi priyomlardan geniş
istifadə edərək, kitabda həm uzaq keçmişə,
həm də müasir dövrə aid konkret faktları əks
etdirən 38 hadisəni təsvir etmişdir. "Stepan Şaumyan" başlıqlı hissədə
bu faşistin başçılıq etdiyi daşnak-erməni
ordusunun Azərbaycan xalqına qarşı törətdiyi
cinayətlərin bəzi epizodları əksini
tapmışdır. Bu hissədə erməni gənclərin
Şaumyan haqqında dedikləri də çox xarakterikdir:
"1920-ci ildə Şaumyan və digər Bakı
komissarlarının cəsədləri Ağcaqumdan gətirilərək
Bakıdakı "Sahil" parkındakı məzarlıq-abidə
kompleksində yenidən basdırılmışdır. 2009-cu ilin yanvar ayının 24-də orada aparılan
abadlıq işləri adı altında Azərbaycan millətçiləri
məzarlığın başqa yerə
köçürülməsini təşkil etmişlər.
Məzarlığın köçürülməsinə
ilk etirazlar Ermənistan Kommunist Partiyasının baş katibi
Ruben Tovmasyandan gəlmişdi, bununla belə
köçürülmə baş tutmuşdu. Köçürülmə zamanı azərbaycanlılar
anatomik tədqiqatlar da keçirmişlər və
Steopanın nəşinin digər nəşlər arasında
olmadığını bildirmişlər. Düzü, bu xəbərin feyk
olub-olmadığını düşünmədən biz ermənilər
buna sevinmiş, qəhrəmanımızın taleyinin
Ağcaqum çöllərində namərdcəsinə bitməməsi
xəbərini bayram etmişdik. Mənbələr
Stepanın Krasnovodsk ermənilərinin dəstəyi ilə
güllələnməkdən qurtularaq Hindistana
qaçması iddiaları ilə çıxış edəndə
sevincimizin həddi-hüdudu olmamışdı".
Düşünürük ki, müəllifin bu məlumatının
şərh və təhlil edilməsinə ehtiyac yoxdur. Bu məlumatlar,
eləcə də digər mütəxəssislərin, bu
mövzuda mövcud materialların müəlliflərinin
fikirləri Böyük Britaniya, həmçinin Hindistan arxivlərinin
materialları əsasında yeni tədqiqatların
aparılmasının zəruriliyini inandırıcı şəkildə
göstərir. Əminik ki, bu mövzuda yeni
tədqiqatlar hərtərəfli təhlil edildikdən və əvvəlki
tədqiqatların nəticələri nəzərə
alınmaqla sistemləşdirildikdən sonra bu mövzu ətrafında
cəmiyyəti maraqlandıran, lakin bu günə qədər
qaranlıq qalan bir çox suallara cavab tapılacaqdır.
Rövşən
AĞAYEV
525-ci qəzet.- 2023.- 17 mart.- S.10;11.