Epos qəhrəmanlarında qeyri-səlislik
(Altıncı yazı)
Səbəb
çox, nəticə çox
Koroğlunun Keçəl Həmzəyə inanması və
bu səbəbdən də ona aldanması şübhə və
mübahisə doğurmayan bir məsələdir. Amma ehtiyac
yaranır ki, Keçəl Həmzə ilə müqayisədə
Koroğlu ayıq-sayıqlığının konkret məqamdan
asılı olaraq necə və nə dərəcədə təzahür
etməsi barədə də
düşünüb-daşınasan. Götür-qoy
edib görürsən ki, Aşıq Cünun, Xoca Əziz kimi
etibarlı adamlardan tutarlı məlumatlar alan
Koroğlu əməlli-başlı təhlükəsizlik
şəbəkəsi yaradıb. Belə şəbəkəni
düzüb-qoşmaq, söz yox ki, Koroğlunun iti ağlı,
ayıq-sayıqlığı sayəsində baş tutur.
Amma bu ayıq-sayıqlığı Keçəl
Həmzə əhvalatında görmürük.
Ayıq-sayıqlığı Koroğlu dəlilərin və
xanımların etirazına baxmayıb Keçəl Həmzəni
yazıq adam kimi yaxına buraxanda, ona
Düratın buxov açarını həvalə edəndə
əldən verir. Ehtiyatsızlıq heç də
bununla bitmir. Keçəl Həmzənin
Çənlibelə nə niyyətlə gəldiyini biləndən
sonra da Koroğlu ehtiyatı əldən verir. Məşhur dəyirman əhvalatında
özünü göstərən ehtiyatsızlıq
Koroğluya baha başa gəlir - dəyirmançı cildinə
girən Keçəl Həmzəyə aldanmaq artıq
Düratın yox, Qıratın əldən
çıxması ilə nəticələnir. Və
düşünməli olursan: Neçə-neçə fənd-fel
bilən, neçə-neçə dona
girməyi bacaran Koroğluda sadəlövhlük, sadədillik
də varmı? Əgər varsa, onda iti
ağıl, dərin zəka zirvəsindən sadəlövhlük,
sadədillik nöqtəsinə doğru yuvarlanma xəttini izləmək
və Koroğluda qeyri-səlisliyi bu baxımdan da
araşdırmaq zərurəti yaranır.
"Koroğlu" dastanında mübarizənin kimlər
arasında getdiyini nəzərə almaq iti ağıl və
sadəlövhlük xəttini izləməyə kömək
edir. Dastanın Paris nüsxəsində adda-budda şəkildə
dindarlığa, sünni-şiə münaqişəsinə
işarə edilir. Belə ötəri
işarələrə əsaslanıb "Koroğlu"da
din yolunda mücadilənin, din düşmənləri üzərinə
yürüşlərin təsvir olunduğunu iddia etmək
mümkün deyil. Necə ki, M.H.Təhmasib
nəşrində də aşağı təbəqə
nümayəndələrinin ön plana
çıxarılıb, bəy, xan və paşaların daha
çox qara boyalarla təsvir edilməsi eposda konfliktin sinfi
mübarizə üzərində qurulmasından
danışmağa əsas vermir. "Koroğlu"da
üz-üzə dayanan və ölüm-dirim davası eləyən
nə sinfi düşmənlərdir, nə də din
düşmənləri. "Koroğlu"da
mərd - namərd davası gedir. Bu davada namərdlərin
əsas məşğuliyyətinin nədən ibarət
olduğunu Koroğlu bir misrada belə ifadə edir: "Namərdin
peşəsi - mərdə tor qurar". Koroğlu
və onun dəlilərinin qarşısında duruş gətirə
bilməyən, üzbəüz döyüşdə məğlub
olmağın acısını dadan müxənnətlər
qurğu qurmaq, quyu qazmaq barədə düşünürlər.
Burada "quyu qazmaq" ifadəsinin elə-belə,
sözgəlişi işlətmirəm. Nəzərə
çatdırmaq istəyirəm ki, "Koroğlu" eposunda
quyu obrazı xüsusi yer tutur. Bu obraz
başlanğıcını, heç şübhəsiz,
"kiminsə ayağının altında quyu qazmaq" (yəni
"kimisə tələyə salmaq") deyimindən
götürür və öz ətrafında neçə-neçə
əhvalatı birləşdirir. Yeri gəlmişkən
qeyd edim ki, "Koroğlu" eposunda hiyləgərlik motivinin
geniş yer tutduğunu "quyu qazmaq" tipli ifadə və
deyimlərin gen-bol işlədilməsi də göstərir.
Aydınlıq naminə həmin ifadə və deyimlərdən
bəzilərini gözdən keçirək: qurğu qurmaq, tələ
qurmaq, tor qurmaq, hiylə niqabını üzünə çəkmək,
kiminsə əlinə xına qoymaq, başına papaq qoymaq,
şeytana papaq tikib təpəsində deşik qoymaq, kimisə
al dil ilə aldatmaq, yağlı dili işə salmaq, dildə
yağlı-yağlı kəsib doğramaq,
tülkülük eləmək, fənd-fel işlətmək
və s. Konkret olaraq "quyu qazmaq" ifadəsinə
qayıtsam, xatırlatmalıyam ki, bu ifadə eposda həm hərfi,
həm də məcazi mənada işlənir.
Müxənnətlərin
həm hərfi, həm də məcazi mənada
qazdığı quyudan, qurduğu tordan qurtarmaq
üçün Koroğlu və onun silahdaşları
müxtəlif çətinliklərdən keçməli,
yeri gələndə qılınc, yeri gələndə
ağıl işlətməli, bir çox hallarda isə
paşa qızlarının və Kankanoğlu
(Quyuçuoğlu) kimi dostların köməyinə
arxalanmalı olurlar. Mərdi-mərdanə
vuruşmaq yolunu seçən Koroğlu və onun
silahdaşlarının kələyə əl atması
müxənnətlərin qazdığı quyudan xilas olmaq məqsədi
daşıyır. Mərdin kələyi
namərdin kələyindən irəli gəlir. Bu məqamda, fiziklərin dili ilə desəm, təsir
əks təsirə bərabər olur. Və diqqət
yetirilməli, şərh edilməli məsələlərdən
biri həmin nöqtədə ortaya çıxır:
Koroğlu obrazında mərdanəliklə kələkbazlıq
toqquşur, eposda qeyri-səlisliyə yol açan dramatik və
komik əhvalatların bir çoxu bu toqquşma nəticəsində
baş verir. Koroğlu "mərdlik"
adlandırdığı dəyərin əsirinə
çevrildiyindən tez-tez aldanır və bu aldanmağın
nəticəsində başına ağlamalı və
gülməli işlər gəlir. Koroğlunun
Keçəl Həmzəyə və İmirzə adlı bir
qula inanmağı kasıb-kusuba rəhmi gəlməklə
bağlıdırsa, onun Bolu bəyə inanmağını
bu məntiqlə izah etmək, təbii ki, mümkün deyil.
Koroğlunun Bolu bəyə aldanması mərdlik
məsələsinin sadəlövhcəsinə başa
düşülməsi ilə daha çox izah edib bilər.
Koroğlu, Bolu bəyin necə adam
olduğunu bilirmi? Bəli, bilir. Bolu bəyin
müxənnət adam olduğu
Koroğluya qabaqcadan bəllidir. Çənlibelə
xəlvəti yürüş edib, Koroğlunu ələ
keçirmək niyyətində olan Bolu bəylə açıq
meydanda döyüşdükdən, ona qulaqburması verdikdən
sonra Koroğlu ağlasığmaz addım atır - öz
xoşu ilə düşmənə təslim olur. Əlbəttə, bu epizod rasional düşüncəli
çağdaş oxucu üçün gözlənilməz
olsa da, mərdlik barədə özünəməxsus təsəvvürü
olan dastançı üçün gözlənilməz
deyil. Bu məsələdə dastançının məntiqini
doğru-dürüst başa düşmək
üçün eposa müraciət edək: "Bolu bəy
hiylə niqabın üzünə çəkib dedi:
"Koroğlu, bil və agah ol!.. Hasan paşa məni göndərib ki, səni tutub
aparam, əvəzində onun qızı Dünya xanımı
alam". Koroğlu güldü, dedi: "Balam, bu Hasan
paşa mənim yolumda qızlarını nə yaman hərrac
bazarına qoyub satır? İndi ki belədi, qoy
olsun. Mənim ucbatımdan onun bir qızı Həmzəyə
gedib, qoy biri də sənə getsin... Mən Koroğluyam. Bir
sözü ki, dedim, ölüm də olsa, ondan dönmərəm.
İndi ki sən Hasan paşanın
qızını almaq istəyirsən, o da qızın əvəzində
məni istəyir, eybi yoxdu. Mən
razıyam". Demək, dastançı
bu qənaətdədir ki, Koroğlunun öz xoşu ilə
Bolu bəyə təslim olması əsl mərd hərəkətidir.
Düşmən qarşısında Koroğlunun
bu cür davranmasının təsadüfi yox, səciyyəvi
olduğunu dastanın Paris nüsxəsindəki Koroğlu -
Bolu bəy əhvalatı və bəzi başqa əhvalatlar
da təsdiq edir. M.H.Təhmasib nəşri ilə
müqayisədə Koroğlunun o qədər də
ideallaşdırılmadığı və onun
"yaramaz" cəhətlərinin təsvirinə gen-bol yer
verildiyi Paris nüsxəsində duz-çörəyə
görə müxənnətə güzəştə getməkdən
danışılırsa, bu o deməkdir ki, mərdlik, həqiqətən,
eposdan ana xətt kimi keçən məsələdir. Mərdlik əxlaqına sadəlövhcəsinə
sadiq qalan məqamlarda Koroğlunun başına nələr gəldiyini
isə Bolu bəylə bağlı əhvalatlar daha qabarıq
şəkildə göstərir. Özünün
dustaq kimi Hasan paşaya təhvil verilməsinə razı olcaq
Koroğlunun qolları zəncirlə möhkəm-möhkəm
bağlanır. Bu azmış kimi Bolu bəy
atı səyirdib var gücü ilə Koroğlunun
başına ağır qılınc zərbəsi endirir.
Koroğlunu qolları zəncirli görəndə
Xoca Əzizə elə gəlir ki, Koroğlu dəli olub, onu
pirə aparırlar. Mərdanəlik ucbatından
Koroğlunun düşdüyü bu cür ağlamalı və
gülməli vəziyyət bir az fərqli
şəkildə dastanın Paris nüsxəsində də
öz əksini tapır: "Koroğlunu ayaqyalın, qolu
bağlı, boynu zəncirli atların qabağına salıb
İstanbula doğru yollandılar. Koroğlu
olmazın əzab-əziyyətə qatlaşıb bu minvalla səkkiz
mənzil yol gəldi. Bolu bəy əti
yeyib sümüyünü Koroğlunun başına vururdu.
Yazığın başına min bir oyun
açırdı". Bu səhnə sadədilcəsinə
düzlük və tülküsayaq hiyləgərliyin
qarşılaşmasından doğan bir səhnədir.
Həm
Əcəmdə, həm də Rumda baş verənlərdən
vaxtında xəbər tutan, düşməndən qorunmaq
üçün təhlükəsizlik şəbəkəsi
quran, düşməni yalnız Misri qılıncla yox, həm
də fənd-fellə məğlub edən Koroğlu iti
ağıl nümayiş etdirirsə, Keçəl Həmzə
ilə qarşılaşmada sayıqlığı itirirsə,
"Sözümün ağasıyam", - deyib Bolu bəyə
könüllü təslim olanda iti ağıl və
sayıqlıqdan uzaqlaşıb sadəlövhlüyə yol
verir. Məsələni ağıl-kamalla yoluna qoymaq istəyən
Koroğlunun davranışında qeyri-səlis məna
çoxluğu bu şəkildə təzahür edir: iti
ağıl işlətmək, sayıqlığı itirmək,
sadəlövhlük etmək. Sayıqlığı
itirmək iti ağıl işlətməkən
aşağı dərəcədirsə, sadəlövhlük
etmək də sayıqlığı itirməkdən
aşağı dərəcədir. Yuxarıdan
aşağıya, həmçinin, aşağıdan
yuxarıya doğru istiqamət götürən məna
ardıcıllığı eyni bir obrazın (Koroğlunun)
timsalında özünü göstərməklə
xüsusi maraq doğurur. Maraqlı cəhət
həm də budur ki, qeyd olunan məna
ardıcıllığı Koroğlu ilə ətrafdakılar
arasında qeyri-səlis münasibətlər xəttini izləməyə
imkan verir. Məlumdur ki, qeyri-səlis məntiqdə
əsas yanaşmalardan biri səbəb-nəticə əlaqələrinin
səlisliyidir. "Qeyri-səlis münasibət
sütunu dedikdə müxtəlif situasiyalarda nəzərdən
keçirilən çoxluqların müəyyən elementlərinin
hansısa şəkildə bir-birilə sıx bağlı
olduqları nəzərdə tutulur... Bu
sütun... qeyri-səlis səbəb-nəticə
asılılıqlarını ehtiva edir. Bu
sütunun əsasında qeyri-səlis ifadələr (dəyişənlər)
və onların üzərində qurulan "əgər...
sa/sə... o zaman..." sxeminə uyğun münasibətlər
durur". K.Abdulla və R.Əliyevin bu fikirlərinə
söykənib Koroğludakı iti ağıl işlətmək,
ayıq-sayıqlığı itirmək və sadəlövhlüyə
yol vermək kimi məna çoxluqlarını bu şəkildə
sxemləşdirə bilərik:
1.
Koroğlu xüsusi şəbəkə vasitəsilə hər
yerdən xəbər tuta və Çənlibelin təhlükəsizliyini
bu yolla təmin edə bilirsə, həmçinin,
döyüşü yalnız Misri qılıncla yox, həm də
fənd-fellə udmağı bacarırsa, demək, iti
ağıl işlətmiş olur.
2.
Koroğlu yazıq adam donunda Çənlibelə
"pənah gətirən", əslində məkrli məqsəd
güdən Keçəl Həmzəyə və İmirzə
adlı qula ürək qızdırırsa, demək
ayıq-sayıqlığı itirmiş olur.
3.
Koroğlu "Sözümün ağasıyam", - deyib
Bolu bəyə - Koroğlunun tutulub gətirilməyi müqabilində
paşanın qızını almaq niyyətində olan bir
müxənnətə könüllü olaraq təslim olursa,
demək, sadəlövhlüyə yol verir.
Sxemdə göstərilən səbəblər və həmin
səbəblərin doğurduğu nəticələr
dastanın müxtəlif qollarında əksini tapmış əhvalatlardan
götürülüb. Koroğlu obrazındakı qeyri-səlisliyi
üzə çıxarmaq, göründüyü kimi, həmin
əhvalatların bir-biri ilə müqayisəsi sayəsində
mümkün olub. Qeyri-səlis münasibətləri
və səbəb-nəticə əlaqələrini, təbii
ki, vahid qol və yaxud boy üzrə də araşdıra bilərik.
"Dədə Qorqud" dastanındakı "Bamsı Beyrək"
boyu, ilk növbədə isə boyun baş qəhrəmanı
bu baxımdan daha zəngin material verir. Triksterlik xüsusiyyətinə
görə Koroğlunun yaxından səsləşdiyi Beyrək
obrazında qeyri-səlis səbəb-nəticə əlaqələrinin
qabarıq şəkildə hiss olunduğu məqam kafir
qızı ilə bağlı olan və kifayət qədər
mübahisə doğuran məqamdır. Xatırladım
ki, həmin məqama Beyrək obrazının ikiləşməsi
kontekstində toxunmuşam. Bu yerdə Beyrək
və kafir qızı xəttinə həm epistomoloji
yanaşma, həm də qeyri-səlis səbəb-nəticə
kontekstində yenidən qayıtmaq məqsədəuyğun
olardı.
Məsələyə yenidən qayıdıb yada salaq
ki, Beyrək verdiyi vədə xilaf çıxır - kafir
qızının dalınca getmir və onu
"halallığa almır". Onu da yada salaq ki, K.Abdullanın həmin
məsələ ilə bağlı məşhur fikri var:
"Məhz Beyrək, heç bir digər qəhrəman yox,
məhz Beyrək öz taleyini bu şəkildə bitirməliydi.
Çünki heç bir digər qəhrəman
Sözə və Sözün qurduğu etik normalara və
kodekslərə onun kimi bu cür qarşı
çıxmamışdı. Söhbət
simpatiya bəslənən qəhrəmandan gedirsə,
heç bir digər qəhrəman Sözə itaətdən
boyun qaçırmamışdı. Təkcə Beyrəkdan
başqa! Təkcə Beyrək oldu ki, müqtədir
Mifin yaratdığı epik qurğulara üsyan etdi, təkcə
Beyrək oldu ki, Sözə qarşı çıxdı.
Əslində Beyrəyin günahını Beyrəyin
özü hazırlamışdı. Söz
və Sözə tabe Müəllif (ozan - M.K.) isə Mif
göstərişini əsas tutaraq Beyrəyi cəzasız
qoymur". Doğrudan da, mifoloji
düşüncəyə görə qəhrəman,
yayından çıxmış ox kimi, irəliyə
doğru hərəkətdədir və onun verdiyi vəd necə
olur olsun, yerinə yetirilməlidir. Beyrəyin
vədə xilaf çıxması, həqiqətən, mif
qayda-qanununa xilaf çıxmaqdır. K.Abdulla
Beyrəyin ölümünü mifin onu cəzalandırması
kimi qiymətləndirərkən alt qatda gizlənmiş mənanı
əsas götürür və inandırıcı qənaətə
gəlir. K.Abdullanın sözünə
qüvvət verib epistomoloji yanaşma əsasında Beyrək
və kafir qızı əhvalatına arxaik ritual kontekstində
də baxmaq olar. Aydın məsələdir
ki, mifoloji qat folklor mətnlərində ritual qatla
yan-yanaşı və iç-içədir. Əksər hallarda bir yerdə olan bu qatlar bəzən
nazik bir pərdə ilə bir-birindən ayrılır və
ritual qat mifoloji qatdan daha arxaik qat kimi özünü büruzə
verir. Məsələn, ritualda sehrli heyvan
neofiti udur və neofit onun bətnindən çıxmaqla
güc-qüvvət qazanmış olur. Mifdə
isə qəhrəman onu udmaq istəyən sehrli heyvanı
öldürməklə güc-qüvvət sahibinə
çevrilir. Ritualda əjdahanın neofiti
udması motivini mifdə tədricən əjdaha ilə
mübarizə motivi əvəz edir (V.Y.Propp). Əgər belədirsə, ritualla mif arasında bu
cür fərqlər özünü göstərə bilirsə,
onda Beyrəyin vədə xilaf çıxıb kafir
qızının dalınca getməməsini ritual əsasda
araşdırmaq faydasız olmaz. Belə bir
araşdırmaya təşəbbüs göstərərkən
arxaik ritualdakı bu məqama xüsusi diqqət yetirmək
lazım gəlir: ölülər səltənətində
müvəqqəti ölüm mərhələsindən
keçən neofit həmin səltənətə məxsus bir
gözəllə simvolik izdivacda olur və o biri dünya səfərindən
geri qayıdandan sonra neofit bu dünyadakı real gözəllə
evlənir (V.Y.Propp). Neofitin o dünyaya məxsus
gözəllə evlənməsi yasaqdır. Bunu saysız-hesabsız folklor nümunələri də
açıq-aydın göstərir. Sehrli
varlıqla evlənmək təşəbbüsündə
bulunan nağıl qəhrəmanlarının
uğursuzluğa düçar olduqlarını, yaxud
"Basat" boyunda pəri ilə izdivacın necə bir fəlakətlə
nəticələndiyini yada salmaq kifayətdir. "Beyrək" boyuna gəldikdə isə,
epistomoloji yanaşma əsasında qeyd etmək olar ki, bu boyda
Bayburd bəyinin dustaqxanası o dünyanın, xaos aləminin
dolayı işarəsidir. O dünyanın
güc-qüvvət mənbəyi olmasında, xaosun kosmosa
çevrilməsində, başqa sözlə desək, Beyrəyin
yenidən doğulmuş bir qəhrəman kimi vətənə
qayıtmasında kafir qızı xüsusi rol oynayır. Real bir gözəl olan kafir qızı o dünya və
xaos kontekstində, heç şübhəsiz, pəri tipli
obrazların dolayı ifadəsidir. Ritual
qayda-qanununa görə, onunla evlənmə və izdivac
yasaqdır. Verdiyi sözə əməl etməyib, vədə
xilaf çıxıb Beyrəyin sonradan kafir
qızının dalınca getməməsinin və onu
"halallığa almaması"nın
alt qatda gizlənən mənası həm də budur. Bu fikri tam əsaslandırmaq üçün "Dədə
Qorqud" qəhrəmanlarından biri olan Qanturalının
Selcan xatınla evlənməsini xatırlatmalı və qeyd
etməliyik ki, Oğuz elində kafir qızı ilə evlənmək
yasağı yoxdur. Belə olduğu halda
Beyrəyin əhdə xilaf çıxmasını əhd-peyman
bağladığı gözəlin kafir qızı
olması ilə əlaqələndirmək
qeyri-mümkündür. Amma bu məqamda
Qanturalının kafir qızı dalınca gedib Oğuz elinə
qalib qəhrəman kimi qayıtmasının ritual mahiyyətini
aydınlaşdırmaq və belə bir suala cavab vermək zərurəti
yaranır: Qanturalının Trabzon sərgüzəştini
ölüb-dirilmə hadisəsi saymaq olarmı? Məncə, həmin sərgüzəşt
ölüb-dirilmədən daha çox qəhrəmancasına
elçilik hadisəsidir və onun başqa bir nümunəsi
ilə "Bamsı Beyrək" boyunda
qarşılaşırıq. Düzdür,
Beyrəyin Banıçiçəklə yarışıb
ona üstün gəlməsi Qanturalının üç vəhşi
heyvanla vuruşub onları öldürməsi səviyyəsində
bir igidlik deyil. Amma fakt faktlığında qalır: hər
iki əhvalat ritual-mifoloji baxımından eyni mahiyyət
daşıyır. Mahiyyət ondan ibarətdir
ki, qəhrəman öz hünərini göstərməli,
dalınca getdiyi qızın rəğbətini qazanmalı və
son nəticədə həmin qıza qovuşmalıdır.
Beyrək yarışda qalib gəlib
Banıçiçəyin hüsn-rəğbətini
qazandığı kimi, Qanturalı da üç vəhşi
heyvanı öldürüb Selcan xatının hüsn-rəğbətini
qazanır. Sonda Beyrək Banıçiçəyə,
Qanturalı da Selcan xatına qovuşur. Deməli,
ritual-mifoloji nöqteyi-nəzərdən Selcan xatını
"Bamsı Beyrək" boyundakı kafir qızı ilə
yox, həmin boydakı Banıçiçəklə
müqayisə etmək daha doğrudur. Çünki
"Bamsı Beyrək" boyundakı kafir qızı pəri
xislətli gözəllərin rəmzi olduğu halda,
"Qanturalı" boyundakı kafir qızı (Selcan
xatın) Banıçiçək kimi dünyəvi gözəllərin
təmsilçisidir. Məhz dünyəvi
gözəllərin təmsilçisi olduğuna görə
Selcan xatının Qanturalıya ərə getməsində təəccüblü
bir şey yoxdur. Pəri xislətli gözəllərin
rəmzi saydığımız kafir qızı isə Beyrəyə
ərə getmiş olsaydı, bu məqamda ritual məntiqi
pozulmuş olardı. Yeri gəlmişkən
qeyd edək ki, "Bamsı Beyrək" boyunun Vatikan nüsxəsində
ritual məntiqinin pozulması halı ilə
qarşılaşırıq. Drezden
nüsxəsində olduğu kimi, boyun Vatikan nüsxəsində
də Beyrək Banıçiçəklə vüsalə
yetməzdən əvvəl Bayburda - silahdaşlarını əsirlikdən
qurtarmağa gedir. Fərq burasındadır ki, Vatikan
nüsxəsində ozan (və yaxud katib) Beyrəyin əhd-peyman
bağladığı kafir qızını halallığa
alması ilə bağlı bir cümlə işlədir:
"Məlikin qızı ilə Beyrək əhd etmişdi,
aldı, geri döndü". Beyrəyin kafir
qızını "alıb geri dönməsi" əhdə
vəfa qılmaq, verilən sözə sadiq qalmaq
baxımından məntiqə uyğundursa, Oğuz elinin ailə
qanunları baxımından və yuxarıda qeyd etdiyimiz ritual
yasaqlar baxımından məntiqə uyğun deyil. Dastandakı çoxsaylı ailə təsvirlərindən
aydın olur ki, Oğuz elində igidlər halallığa
yalnız bir xanımı alırlar. Bu
hesabla Beyrəyin Banıçiçəklə
yanaşı, başqa bir xanımla evlənməsi, söz yox
ki, ailə ənənəsinin pozulması deməkdir. Ritual yasağına gəlincə, qeyd edilməlidir
ki, "Məlikin qızı ilə Beyrək əhd
etmişdi, aldı, geri döndü" deməklə ozan (və
yaxud katib) boyun arxaik mifoloji-ritual qatını unutduğunu
göstərmiş olur. Təkrar edirik: boyun arxaik
qatında "bikr" kafir qızı adi qız yox, pəri
xislətli bir qızdır, onunla evlənmək yasaqdır. Ozanın (və yaxud katibin) unudub o qədər də
fərqinə varmadığı məhz bu yasaq, bu tabudur.
"Bamsı Beyrək" boyunda kafir qızının
pəri xislətli bir gözəl olmasına və bu səbəbdən
onunla evlənməyin yasaq sayılmasına tam inanmaq istəyiriksə,
onda gərək "ər arvadın toyunda" beynəlxalq
süjetinin bəzi məlum və məşhur nümunələrini
də gözdən keçirməyi yaddan çıxarmayaq. Belə məlum
və məşhur nümunələrdən biri Odisseyin vətənə
qayıtması süjetidir. Uzun və
çətin qayıdış yolunda Təpəgözlə
qarşılaşıb Basatı yadımıza salan Odissey həm
də Kalipso adlı bir pəri ilə qarşılaşıb
Beyrəyi yadımıza salır. Yadımıza
salırıq ki, Odisseyə vurulduğuna görə Kalipso
Odisseyi yeddi ildən artıq bir müddətdə öz
yanında əsir saxlayır. Odisseyə əbədi
həyat bəxş etmək istəyən Kalipso onu əsirlikdən
yalnız Zevsin iradəsi ilə azad edir. Kalipso ilə
"Bamsı Beyrək" boyundakı kafir qızının
müqayisəsini bir az sonraya saxlayıb "ər arvadın
toyunda" beynəlxalq süjetinin Altay nümunəsini -
"Alıp-Manaş" dastanını xatırladaq. Qeyd edək
ki, Odissey süjetinin təsiri ilə yarana biləcəyi qətiyyən
ağlabatan olmayan "Alıp-Manaş"da da baş qəhrəman
Alıp-Manaşın geri dönəcəyi yolun o
başında Erke-Karakçı adlı gözəl bir
qız var. Qızın atası Ak-xan qıza elçi
düşən altmış bahadırı qılıncdan
keçirib öldürür. Bundan xəbər
tutan kimi Alıp-Manaş təzəcə evləndiyi
Kümüjek-Arunu evdə qoyub "dünyada tək gözəl"
adlandırdığı Erke-Karakçının
sorağı ilə səfərə çıxır. Ak-xana qalib gələn Alıp-Manaş
Erke-Karakçı ilə evlənirmi? Nəinki
evlənmir, hətta onu anası ilə (Ak-xanın arvadı ilə)
birlikdə öldürməli olur.
Həm
Odisseylə, həm də Alıp-Manaşla bağlı
süjetdə bizi maraqlandıran əsas məsələ
baş qəhrəmanların uzaq qürbətdə
qarşılaşdığı gözəllər və
"Bamsı Beyrək" boyundakı kafir qızı ilə
həmin gözəllərin nə dərəcədə səsləşməsidir.
Ən mühüm səsləşmə
"Bamsı Beyrək" boyundakı kafir qızı kimi,
"Odisseya"dakı Kalipsonun və
"Alıp-Manaş"dakı Erke-Karakçının
baş qəhrəmana qovuşa bilməməsidir. Bu
qovuşmamağın səbəbinə gəldikdə isə
qeyd etmək lazımdır ki, Beyrəyin əhdə xilaf
çıxması ilə bağlı irəli
sürdüyümüz ehtimal öz təsdiqini
"Odisseya" və "Alıp-Manaş"da
açıq-aydın tapmış olur. "Odisseya"da
Kalipsonun pəri olması, "Alıp-Manaş"da
Ak-xanın və onun qızı Erke-Karakçının əjdaha
tipli mifoloji obrazlarla səsləşməsi "Bamsı Beyrək"
boyundakı kafir qızından da o dünyaya - xaos aləminə
bağlı bir obraz kimi danışmağa əsas verir. Niyə? Ona görə ki, motiv eynidirsə, yəni
hər üç əsər ("Bamsı Beyrək",
"Alıp-Manaş" və "Odisseya") qəhrəmanın
uzun müddət sonra öz arvadının, yaxud
adaxlısının toyuna gəlib çıxmasından bəhs
edirsə, deməli, harada, bir-birindən hansı coğrafi
uzaqlıqda yaranmasından asılı olmayaraq, həmin əsərlər
oxşar ritual-mifoloji mənbədən qidalanır. Ritual-mifoloji mənbə hər üç əsərdə
xatırlatdığımız gözəllərin (kafir
qızı, Erke-Karakçı və Kalipsonun) oxşar
funksiya daşımasına səbəb olur. Funksiya oxşarlığı nədədir? Funksiya oxşarlığı inisiasiya prosesindən
keçən qəhrəmana magik yardımçı olub onu
öz arvadına və yaxud adaxlısına yeni güc sahibi
kimi qovuşdurmaqdadır. Bu funksiyanı həm
"Alıp-Manaş"dakı Erke-Karakçıda, həm
"Odisseya"dakı Kalipsoda, həm də "Bamsı Beyrək"dəki
kafir qızında görürük. Odissey Kalipsonun, Beyrək
"bikr" kafir qızının xilasediciliyindən güc
aldığı kimi, Alıp-Manaş da
Erke-Karakçının öldürülməsindən
güc almış olur.
Həm
mifoloji, həm də ritual əsasda epistomoloji təhlil Beyrək
və kafir qızı münasibətindəki səbəb-nəticə
əlaqələrinin məna çoxluğunu üzə
çıxarmağa imkan verir və belə bir sxem qurmaq
mümkün olur:
1. Beyrək arxaik ritual qaydaları ilə hərəkət edirsə, kafir qızını "halallığa almamalıdır".
2. Beyrək arxaik mif və ritualdan, eləcə də Oğuz elinin təkarvadlılıq adətindən uzaqlaşmış qəhrəman kimi hərəkət edirsə, kafir qızını "halallığa almalıdır".
3. Beyrək yazılı sənətin qismən mürəkkəb təbiətli və ikiləşən qəhrəmanı kimi hərəkət edirsə, kafir qızını "hallığa alıb-almamaqda" sərbəstdir.
Bu sxem Beyrəyin çoxmənalı
və çoxyozumlu davranışı bardə müəyyən
təsəvvür yaradır və bir daha aydın olur ki, epos
qəhrəmanlarını qeyri-səlislik müstəvisində
araşdırmaq əvvəllər az-çox öyrənilmiş
məsələlərə yeni gözlə baxmağın
miqyasını genişləndirir.
Muxtar
KAZIMOĞLU
525-ci qəzet.- 2023.- 6 may.- S.18-19