Aktrisanın
şirin-acı həyat hekayəti
(Əvvəli ötən çərşənbə
sayımızda)
Məni sevən bu təcrübəli adam bunları
bilməmiş deyildi, lakin gözləmə mövqeyi tutmaqla,
əlindəki qızılgülün ləçəklərinin
töküldüyünün şahidi olacaq, hətta yaxın
keçmişi də geri qaytara bilməyəcəkdi. Bir dəfə
mən ona lazım olmayan etirafımı bildirmişdim, ikinci dəfə
bunu etsəm, məni ona tələ qurmaqda ittiham edə bilərdi
və bizim münasibətlərimizdə çapıq əmələ
gələrdi.
Biz tez-tez görüşürdük, lakin
aramızdakı münasibətdə hər ikimizin qoyduğu
sərhədləri keçmirdik. Bir neçə dəfə
o, məni qucaqlamışdı, lakin başqa
açıq-saçıq hərəkətdən çəkinərək,
ona yol verməmişdi.
Görünür, həqiqi sevgidə qızlar daha cəsarətli
olur, öz hisslərini ifadə etməkdən çəkinməyin
lüzumsuz olduğu qərarına gəlirlər. Mən belə
cəsarət nümayiş etdirməyi qərara aldım, bir
parkda skamyada oturub söhbət edərkən özümü
saxlaya bilməyib, ayağa qalxdım, onu qucaqlayıb, sifətini
öpüşlərə qərq etdim. O, baş verən bu
hadisələrə görə mənim, bəlkə də,
cızıqdan çıxan hərəkətimə məəttəl
qalmışdı, deyəsən, bunu məndən gözləmirdi.
Mən özüm də bunun niyə və necə baş
verdiyini anlaya bilmirdim. Hətta parkda istirahət edən bəzi
qoca kişilər də, mənim Fərhadı qucaqlayıb,
sifətini öpüşlərə məruz qoymağıma
təəccüblə tamaşa edirdilər.
Mən özümə bəraət vermək
üçün dedim ki, ilk dəfə öz hisslərini sən
etiraf etmədiyin bir halda, məhz mən onları dilimə gətirmişdim.
İndi də mən qarşılıqlı qoyduğumuz
münasibət çərçivəsini qırmağı,
ondan kənara çıxmağı qət etdim. Bilirəm
ki, sən də bunu çox arzu edirdin, ancaq məni şirnikləndirməmək,
şəhvət torundan uzaqlaşdırmaq üçün,
ucuz, adi bir öpüşü də yolverilməz hal hesab
edirdin. Buna görə mən sənə öz minnətdarlığımı,
bu təşəbbüsümdə bildirməyə cəhd
etdim.
Axı mən də səni sevirəm və bizim
qanuni, el adətinə uyğun şəkildə birləşməyimizi
arzu edirəm. Yəqin ki, bu bayram bizdən də yan keçməyəcəkdir.
Fərhad çaşqınlıqdan yaxa qurtara bilmədiyindən,
nə hərəkətimi anlaya bilir, nə də dilimə gətirdiyim
sözləri dərk edə bilirdi. Deyəsən, mənim qəfləti
öpüşlərim onu kar və lal etmişdi. Bəlkə
də, belə anlar da sevginin məchulluğunun, müəmmalılığının
şiddətini artıran vasitəyə çevrilir.
Sonrakı günlərin birində o, mənim cəsarətli
hərəkətlərimə arxalanıb, məni öpmək
istəyəndə, dedim ki, ancaq yanaqlarımdan öpə bilərsən,
dodaqlara toxunmaq olmaz. Səbəbini öyrənmək istədikdə
dedim ki, dodaq öpüşü intim yaxınlığa yol
açmaqdan xəbər verir, bu meyvəni isə ilk dəfə
yalnız toy gecəsi dadmaq olar.
Fərhad bu sözlərimə güldü və dedi
ki, dodaqlarına qoyduğun qadağanın yalnız uydurma
xarakterli olduğunu başa düşdüm və səbəblərin
də qoruyucu məqsəd daşıdığını da
anlayıram.
Əlbəttə, bunu mən özüm uydurmuşdum
və belə fəlsəfənin ucuzluğu göz
qabağında idi. Mən onun sözlərinə etiraz etmək
istəmədim, çünki vəziyyətdən
çıxmaq üçün bunu həqiqətən də
uydurmuşdum. Bəlkə də, naşı bir oğlanın
başını bununla aldatmaq olardı. Lakin Fərhad kimi həyatdan
yaxşı baş çıxaran insanı belə primitiv səbəblərlə
aldatmaq mümkün deyildi.
O, özü də nisbətən
yaşlı olmasına rəğmən, ehtirasını
cilovlaya bilirdi. Mən də ondan geridə qalmaq istəmirdim.
Elə bil ki, hər ikimiz hisslərimizin birdən təsadüfən
qalxacaq tufanından xəcalət çəkirdik.
Lakin bu gözəl anlar qısa müddət davam etdi.
Son vaxtlar nə onun zəngi gəlirdi, nə də
görünürdü. Mən maraqlandıqda, məlum oldu ki,
onun Mədəniyyət Nazirliyinin rəhbərliyi ilə uzun
sürən münaqişəsi kulminasiya nöqtəsinə
çatdığından, o, ölkəmizdən getmiş,
haraya yollandığını xəbər vermədən qeybə
çəkilmişdi.
Sonralar söhbət gəzirdi ki, o, Tverdə yerliləri
olan varlı adamların yanına getmiş, orada əyalət
teatrında rejissor işləmiş, sonra hansısa təsirlər
nəticəsində işdən azad olunmuş və
Türkiyəyə yollanmışdı. O, anlaşılmaz
qorxaqlıq göstərərək, mənə heç nə
deməmiş, əslində, açıq xəyanət
etmişdi. Ona görə də bir andaca ona olan məhəbbətim
nifrətə çevrilmişdi və buna görə
özümü qınamamaq naminə Dostoyevskinin "Nifrət
və məhəbbət" prinsipindən bu metamorfozaya bəraət
vermək üçün istifadə edirdim. Onu sevdiyimə
görə ona nifrət edirdim.
Yeni sevgilim Rafiq əslində mənim xilaskarıma
çevrilir
Bir neçə ay sonra yenə aktyor dostum məni Rafiq
adlı bir oğlanla tanış etdi və bildirdi ki, xeyli
müddətdir ki, sənin oyununa tamaşa etmək
üçün bizim truppanın
çıxışlarını seyr etməyə gəlir.
O, boylu-buxunlu oğlan olmaqla, həm də bahalı paltar
geyinmişdi. Özünün təzə "Cip"
maşınını göstərib dedi ki, sizi evə apara
bilərəm. Mən təşəkkür edib, bildirdim ki,
maşınımı burada qoya bilmərəm, öz
avtomobilimdə getməliyəm.
Sonra telefon nömrəsini xahiş etdi ki, oyununuz barədə
təəssüratlarımı sizinlə bölüşəcəyəm,
özü də əmin ola bilərsiniz ki, öz rəyimi tam
obyektiv olaraq, sizə hörmətimdən asılı
olmayaraq, bildirəcəyəm. Bu sözlərdən sonra mən
telefon nömrəmi diktə etdim və o, öz telefonuna
yazdı. Bir neçə gündən sonra onun ilk zənginə
cavab verdim. Elə bil ki, dili açılmışdı, mənə
son altı ayda vurulduğunu dedi və bildirdi ki, əgər
görüşsək, bəzi hisslərimi sizə
açmağa da cəsarət edərəm.
O, atasının
firmasında bizneslə məşğul olurdu. Hər axşam
tamaşa bitdikdən sonra məni özünün bahalı
maşınında evimizə aparırdı. İki dəfə
müasir kafelərin birində kofe də içmişdik. Nəhayət,
bir axşam o, mənə ciddi münasibət bəslədiyini
bildirdi və bunu bir əsaslı dəyişiklik əlaməti
kimi mənzilində qeyd etməyi təklif etdi. Mən
razılaşdım. Əvvəlcədən o, yaxşı
hazırlıq görübmüş, süfrəyə mənzilin
qulluqçusu balıq xörəkləri, krevet və digər
bahalı xörəklər qoymuşdu, burada qiymətli
fransız konyakı olan "Hennesi" butulkası da var idi.
Bir həftə sonra o, məni bahalı restorana dəvət
etdi. Arxamca gəlib, məni öz maşınında apardı.
Xeyli xörək, qəlyanaltı və şirələr
sifariş etdi. Restoran sahibi bizə yaxınlaşıb Rafiqlə
səmimi görüşdü və baş əyməsi ilə
məni salamladı. Süfrəmizdə spirtli içki yox idi
və bu, məni çox razı saldı.
Restorandan sonra mən teatra getmək istədiyimi bildirdim,
maşından düşəndə bildirdi ki, axşam saat
10-da gəlib özü məni evə aparacaqdır.
Tamaşadan sonra gəlib evə çatanda, mən
maşını tərk etmək istədikdə dedi ki,
iki-üç dəqiqə vaxtını almaq istəyirəm.
O, birbaşa dedi ki, mən sizə çoxdan vurulmuşam, ona
görə də sizinlə evlənmək barədə təklifimi
elan etmək istəyirəm. Mən bu təklifin ciddi
olduğunu heç cür gözləmirdim, çünki
ondan 5-6 yaş böyük idim. Həm də bizdə
aktrisalara evlənmək təklifi, adətən, qaydalardan
istisna təşkil edir, az sayda görüşdən sonra belə
təklif mənə olduqca qəribə gəldi. Heç nə
demədən maşından düşdüm. O da məni
çoxmərtəbəli evin qapısına qədər
müşayiət etdi və təklifinin tam əsaslı
olduğunu göstərmək üçün məni
qucaqlayıb öpdü. Sonra bəlkə də, incidiyimi
güman edib, üzr istəməyə başladı. Mənə
onun nəzakət haləsinə bürünmüş
öpüşünün özü də çox qiymətli
və arzu olunan kimi göründü. Onun hisslərini
cavabsız qoymamaq üçün dedim :
- İlk görüşdən mən sizin xeyirxah adam
olduğunuz qənaətinə gəlmişdim. Lakin
tanışlığımızın bu səviyyəyə gəlib
çatacağını düşünmürdüm.
Rafiq bu sözlərimə daha güclü
ehtirasının ifadəsi kimi belə dedi:
- Mən də ilk dəfə sənin kimi gözəl
bir qızla yaxından tanış olduğuma sevinmişdim. Hər
ikimiz bir-birimiz barədə ilk təəssüratlarımızdan
müəyyən fayda götürməyə
çalışmalıyıq və yəqin etməliyik ki,
onlar bizi aldatmamışlar, əksinə, düz yola, xoşbəxtliyə
aparacaq yola dəvət etmişlər. Biz bunu qiymətləndirməliyik
və təsadüfün bizə verdiyi şansdan qorxmadan,
çəkinmədən istifadə etməliyik.
Yeni sevgilim Rafiqlə nisbətən az-az
görüşürdük. Məşqlərə və
tamaşalara görə daha intensiv təmasda olmağa
imkanımız olmurdu. Buna baxmayaraq, Rafiq mənim ürəyimə
daxil olduğu kimi, mən də onun könlünü zəbt
edə bilmişdim. Mənim aləmimdə könül əslində
bir bağdır və hər kəs bu bağın kol-kos
basmasına, yeni zərərli pöhrələr tərəfindən
təzyiqə uğramasına yol verməməlidir ki, o,
öz təmizliyini, səliqə-sahmanını və
bunların nəticəsi kimi saflığını qoruyub
saxlasın. Mən onun könlünün saflığına
şübhə etmirdim, çox inanırdım, ona görə
də ona dəlicəsinə vurulmuşdum.
Rafiqə mənim söhbətlərim, xüsusən
uşaqlıq xatirələrim xoş gəlirdi. Xatirələrimə
həzz hissi ilə qulaq asırdı, elə bil ki, sevdiyi
qızın ilk addımları da onun üçün
xüsusi maraq kəsb edir. Onların vasitəsilə o,
tanımadığı kənd həyatı ilə
tanış olur, bizim məişətimiz və
düşüncə tərzimiz barədə müəyyən
təsəvvürlərə yiyələnirdi. Mən ona
toyuq-cücə saxlamağımızdan söhbət
açırdım, o isə deyirdi ki, toyuqların ətini və
yumurtasını yeməkdən başqa, onlar barədə bir
şey bilmir. Mən uşaqlıqda özümü
çirkin ördək balası hesab etdiyimi deyirdim, o isə mənim
bu sözlərimə etiraz edirdi ki, qu quşu körpəlikdə
ördək balasına bənzəsə də, qısa
müddət keçəndən sonra öz növünə
aid olan gözəllik xüsusiyyətlərinə yiyələnməyə
başlayır. Onun aləmində indi qu quşunu andıran bu
qız heç vaxt ördək balası, özü də
onun çirkin növü ola bilməzdi. Çünki təbiət
bu gözəlliyi ona lap əvvəldən bəxş
etmişdir, səhnə isə bu nəcib insan bədənini
və sifətinin cizgilərini rəndələməklə,
nə vaxtsa mənim onlara əsir düşəcəyimi də
yəqin ki, nəzərə almışdır. Mən onun bu
sözlərinə yarı istehza, yarı ürəkdən gələn
bir qəhqəhə ilə cavab verirdim. O isə mənim
gülüşümə vurulduğunu da qeyd etmişdi və
demişdi ki, gülüşüm səhnədə də tam
başqa bir atmosfer yaradır və
tamaşaçıların könlünü oxşayır.
Göründüyü kimi, səhnə
uğurlarımdan başqa məni artıq həyatda da sevindirən
cəhətlər də az deyildi.
Toyumuza bir həftə qalmış Rafiq dedi ki, atam da
mənə bu qəribə adının necə qoyulması ilə
maraqlanır. Hətta onu da soruşmuşdu ki, İzolda əvəzinə
"Ulduzə" desək, xətrinə dəyməz ki? Mən
bildirdim ki, əlbəttə, dəyər, axı bu adı
valideynlərim qoymuşdur. Rafiq mənim könlümü
oxşamaq üçün, onu da əlavə etdi ki, bu ad dildə
nədənsə çox şirin səslənir.
Mən bildirdim ki, bu sual nə vaxtsa meydana
çıxmalı idi. Məni əvvəlcə ata nənəmin
adı ilə "Zərqələm"
adlandırmışdılar, guya ki, mən qızıl qələmli
yazıçı olacağam, nənəmə gəldikdə
isə o, sırf savadsız idi. Bir yaşım olanda,
atamın hərbçi zabit dostu bizə qonaq gəlibmiş,
o, uzun müddət Berlində xidmət etmişdi. Ad xoşuna
gəlməmiş, mənə "İzolda" adını
təklif etmişdi. Nənəmdən başqa bu ad
hamını sevindirmişdi. Lakin adın mənasını
heç kəs bilmirmiş. Adı qoyan bunu Vaqnerin "Tristan
və İzolda" operasından götürdüyünü
demişdi. İzolda kral Markın arvadı ola-ola Tristanla
sevişmişdi. Kralın cəngavəri Tristanla
vuruşduqda, Tristan qılıncı kənara atmış, cəngavər
isə öz qılıncını onun kürəyinə
soxmuşdu. Tristan öldükdən sonra İzolda da onun yolu
ilə getmişdi. Bu, əslində XII əsr fransız cəngavər
romanıdır, sonrakı əsrlərdə başqa Avropa
dillərinə də tərcümə olunmuşdur.
Müasir İzolda isə yalnız Rafiqinkidir, onun
Tristanı da, Markı da azərbaycanlı Rafiqdir, axı
romana görə İzolda irlandiyalı, əri Mark Kornuell
kralı, Tristan isə onun qohumu olmaqla, həm də cəngavər
idi. Mən söhbətə yekun vurmaq üçün dilə
gəldim, yüz Tristan və Mark olsun, Rafiqin bir
dırnağını da onlara dəyişmərəm. Bizi
ancaq təbiətin hökmü ayıra bilər. Bu sözlərdən
sonra Rafiq məni bərk-bərk qucaqlayıb öpdü.
(Ardı var)
Telman ORUCOV
525-ci qəzet .-2024.- 28 fevral,№(38).- S.14.