Bir şeirin mənsubiyyətindəki
yanlışlıq,
YAXUD MİRZƏ ƏLİ MÖCÜZÜN
İCTİMAİ-SİYASİ MÖVQEYİNƏ DAİR
ZƏRURİ QEYDLƏR
Görkəmli şair Mirzə Əli Möcüz
yaradıcılığı ilə bağlı diqqətçəkən
məqamlardan biri də "Naxçıvan
şuralaşdı" adlandırılan şeirin onun irsinə
aid edilməsidir. Uzun illərdir ki, görkəmli satirik
şair Mirzə Əli Möcüzə (1874-1934) aid olunan bu
şeir şairin Qulam Məmmədlinin tərtibi ilə
Bakıda çap olunan kitablarının hamısına daxil
edilib. Həqiqətənmi həmin şeir
M.Ə.Möcüz qələminin məhsuludur? Qətiyyətlə
cavab vermək olar ki: Xeyr! Keçək faktlara. Əvvəla,
şeirin Möcüzün kitablarına ayaq açanadək haralarda
çap olunmasını xronoloji ardıcıllıqla izləyək:
1. 10 sentyabr 1945-ci il. Bakıda çıxan "Azərbaycan
gəncləri" qəzeti ədəbiyyatşünas
Mübariz Əlizadənin "Cənubi Azərbaycan şairi
Mirzə Əli Möcüz Şəbüstəri"
adlı məqaləsini dərc edir. Müəllif məqalənin
bir yerində yazır. "1920-ci ilin iyul ayında
Möcüz yeni bir hadisədən ilham alıb qanadlandı.
Lenin-Stalinin zəfər bayrağı, xalq bayrağı
Naxçıvan şəhərində dalğalanmağa
başladı. Qoca şairin qəlbi qürur hissi ilə
döyündü. O, qırmızı Naxçıvan - Sovet
Naxçıvanı haqqında ilk şeiri və həm də
ölməz sənət əsəri sayıla bilən
şeirini yazdı".
Sonra müəllif şeirin tam mətnini oxuculara təqdim
edir:
Şükrlillah millət oldu kamiran,
Xələti-həmra geyindi Naxçıvan!
Dövləti-Şura quruldu ədlilən,
Tudeyi-məzlum oldu hökmran.
Şah mat oldu, vəzir atdan düşüb,
Fil ayağı altda qaldı bəy və xan.
Mövsümi-gül gəldi, açdı
qönçələr,
Bülbüli-şeyda ötər xoş dastan,
Hər tərəfdə bəzmi-işrət çidədir,
Naxçıvana rəşk edər baği-cinan.
Rəşk edər Təbriz, Şəbüstər,
Xamənə,
Rəşk edər bu mülki-Azərbaycan.
Qibtəmiz yersiz deyil, var illəti,
Orda toydur, burda matəm, əlaman!
Möcüza, qan ağlama, bir gün gələr
Şərqdə qalmaz əsarətdən nişan!
Sonralar
Möcüzün kitablarına daxil edilən
"Naxçıvan şuralaşdı" şeiri ilk dəfə
olaraq belə meydana çıxır.
2. 25 noyabr 1945-ci il. M.Əlizadə "Ədəbiyyat
və incəsənət" qəzetində dərc etdirdiyi
"İran Azərbaycanının şairi Möcüz Şəbüstəri"
sərlövhəli məqaləsində yazır: "1920-ci
ilin yayında... Naxçıvanda sovet hakimiyyəti
qurulması xəbəri bütün Cənubi Azərbaycanda
yayıldı. Qızıl bayraq - Lenin bayrağı,
azadlıq bayrağı, Cənubi Araz çayının lap kənarında
dalğalanmağa başladı... Möcüz də bu
bayrağın qarşısında diz çöküb
şirin ana dilində ölməz bir nəğmə
qoşdu". Sonra M.Əlizadə şeirin son 8
misrasını nümunə göstərir.
3. Noyabr 1945. "Şəfəq" jurnalı, № 4.
Ərəb əlifbası ilə Təbrizdə
çıxan bu jurnalın 21-ci səhifəsində
haqqında bəhs etdiyimiz şeirin tam mətni "Şura Naxçıvanı"
adı ilə dərc edilir. Şeirin kim tərəfindən
redaksiyaya təqdim olunması göstərilmir.
4. 1948-ci il. Tədqiqatçı Q.Məmmədli
şeirə "Naxçıvan şuralaşdı"
adını qoyaraq onu tərtib etdiyi "Mirzə Əli
Möcüz. Şeirlər" kitabına daxil edir.
Beləliklə, həmin şeir Möcüzün əsəri
kimi qəbul olunur və sonralar onun Q.Məmmədli tərəfindən
tərtib edilən bütün kitablarına, bir sıra almanax
və müntəxabatlara, hətta
İranda çıxan iki kitabına da yol taparaq məşhurlaşır.
Qayıdaq M.Əlizadənin 1945-ci ildə çap
etdirdiyi məqalələrinin üzərinə.
Birinci məqaləsində o, "qoca şairin", yəni
Möcüzün bu şeiri 1920-ci ildə
yazdığını bildirir. İkinci məqaləsində
isə Möcüzün Naxçıvanda qaldırılan
"qızıl bayraq - Lenin bayrağı, azadlıq
bayrağının" qarşısında "diz
çöküb nəğmə qoşmasını", yəni
"Naxçıvan şuralaşdı" şeirini
yazmasını qeyd edir.
Buradan açıq-aşkar görünür ki,
M.Əlizadə nə Möcüzün tərcümeyi-halına,
nə də şeirlərinə yaxından bələd olub.
Əks halda o, belə yanlışlıqlara yol verməzdi. Nədir
bu yanlışlıqlar? Əvvəla, 1920-ci ildə
Möcüz M.Əlizadənin yazdığı kimi qoca
deyildi, 46 yaşı var idi. İkincisi, Möcüz heç
vaxt, M.Əlizadənin təbiri ilə desək,
"qızıl bayraq - Lenin bayrağı"nın
qarşısında diz çökməzdi. Çünki o,
bolşevikləri yaxşı tanıyırdı və
onları "nainsaf" adlandırır, rusları isə
işğalçı hesab edirdi:
Deyəllə bolşevik eylər hücum Rəştə
tərəf...
Çəkil kənara, əya bolşevik nainsaf!
lll
Gər ola bidar əcəm, rus evi viran olar,
Bolşevikü menşevik qanına qətan olar.
Bu idi Möcüzün mövqeyi!
Belə olan halda həmin şeiri Möcüz qələminin
məhsulu hesab etmək olarmı?
Burada başqa bir suala da cavab vermək zərurəti
meydana çıxır: "Naxçıvan
şuralaşdı" şeiri hansı yolla Təbrizə -
"Şəfəq" jurnalının redaksiyasına gedib
çıxıb və jurnal M.Əlizadədən təxminən
ay yarım sonra - noyabr ayında həmin şeiri dərc edib?
Araşdırmalar həqiqətə yaxın olan belə
bir ehtimal irəli sürməyə əsas verir ki, həmin
şeirin mətnini Q.Məmmədli "Şəfəq"
jurnalına təqdim edib.
1941-ci ilin avqustunda sovet ordusu sıralarında azərbaycanlılardan
ibarət xüsusi qrupun tərkibində İrana keçən
Q.Məmmədli 1942-ci ilin martınadək, 1944-cü ilin
baharından isə 1946-cı ilin aprel ayınadək orada olub.
Həmin vaxt o, Cənubi Azərbaycanda həyata keçirilən
ədəbi-mədəni tədbirlərdə fəal
iştirak edib. Q.Məmmədli 1942-ci ildə "Vətən
yolunda" qəzetində Möcüz haqqında "Həqiqəti
sevən şair" adlı məqalə dərc etdirib, onun
"Gündə" rədifli şeirini oxuculara
çatdırıb. 1945-ci ildə isə şairin
"Seçilmiş əsərləri" adlandırılan
ilk kitabı məhz Q.Məmmədlinin tərtibilə Təbrizdə
çap olunub. Bundan başqa, Q.Məmmədlinin
Möcüzün bəzi şeirlərinin Təbrizdə
çıxan "Vətən yolunda" jurnalı və
"Azərbaycan" qəzetində dərc edilməsində
vasitəçiliyi və köməyi olub.
Q.Məmmədlinin "Ömür dəftərindən
səhifələr" kitabında (2016) yazdığına
görə, müəyyən tapşırığı yerinə
yetirmək üçün 1945-ci ildə qısa müddətə
Bakıya gedib sonra yenə Təbrizə qayııb.
Çox güman ki, elə həmin vaxt Bakıda M.Əlizadə
ilə görüşərək "Naxçıvan
şuralaşdı" şeirinin mətnini ondan alıb.
Başqa bir versiyanı da düşünmək olar. Yəni
Q.Məmmədli M.Əlizadənin məqaləsi dərc olunan
"Azərbaycan gəncləri" qəzetinin 25 sentyabr
1945-ci il tarixli nömrəsindən həmin şerin mətnini
köçürə bilərdi. Lakin biz birinci versiyaya daha
çox üstünkük veririk. Çünki 1977-ci ilin iyun
ayında Bakıda M.Əlizadə
ilə görüşümüz zamanı şəxsən
bizə vaxtilə çap etdirmək üçün
Möcüzün bəzi şeirlərini Q.Məmmədliyə
verdiyini söyləmişdi. Hətta Q.Məmmədlinin həmin
şeirləri çap etdirərkən onun (M.Əlizadənin)
adını xatırlatmamasından incik
qaldığını da bizə demişdi.
"Naxçıvan şuralaşdı"
şeirinin Q.Məmmədlinin xətti ilə ayrıca bir vərəqdə
üzü köçürülmüş variantı
hazırda Azərbaycan Respublikası S.Mümtaz adına
Dövlət Ədəbiyyat və İncəsənət
Arxivində Möcüzün 454 nömrəli şəxsi
fondunda saxlanılır.
Fikrimizcə, Q.Məmmədli Təbrizə
qayıtdıqdan sonra həmin şeiri "Şəfəq"
jurnalının redaksiyasına təqdim etmiş, jurnal isə
onu özünün 1945-ci il tarixli 4-cü nömrəsində
oxuculara çatdırmışdı. Maraqlıdır ki, Q.Məmmədli
haqqında bəhs edilən şeirin mətnini Təbrizdə
olarkən əldə edə bilmədiyinə görə həmin
şeir 1945-ci ildə orada nəşr etdirdiyi
Möcüzün "Seçilmiş əsərləri"nə
düşməyib. Bu da onu sübüt edir ki, şeirin mətni
Q.Məmmədli Bakıya gedib-qayıtdıqdan sonra onun əlinə
çatıb. Əslində qətiyyətlə deyə bilərik
ki, o vaxt "Naxçıvan şuralaşdı"
şeirinin mətni Cənubi Azərbaycanda heç kimdə
yox idi və ola da bilməzdi. Çünki əvvəla, bu
şeirin avtoqrafına indiyədək heç yerdə rast gəlinməyib.
İkincisi, həmin şeir Möcüzün əsərlərini
hələ şairin öz sağlığında və vəfatından
sonra toplayan müasirləri və pərəstişkarlarından
Mirzə Mahmud Bəhrami, Məhəmmədəli Pur Əli Məhəmmədi,
Əli ağa Naxçıvani, Məhəmməd Yusif Xeyrabi,
Bağır Məhəmmədzadə, İsmayıl
İsmayılzadə və başqalarının tərtib
etdiyi qeyri-mətbu dəftər, yaxud "Divan"ların
heç birində olmayıb. Nəhayət, Q.Məmmədli Təbrizdə
ikən Hacı Məhəmməd Naxçıvaninin şəxsi
kitabxanasında saxlanılan Möcüz avtoqraflarının
üzünü köçürdüyü dəftərdə
də "Naxçıvan
şuralaşdı" şeirinin izi-tozu yoxdur.
"Naxçıvan şuralaşdı" şeiri
Möcüzün əsərlərinin ilk nəşrindən
sonra da, iki nəşr istisna olmaqla (bu nəşrlərə
"Şəfəq" jurnalının təsiri olmuşdu)
Təbrizdə və Tehranda çap olunan kitablarının
heç birinə daxil edilməyib. Cənubi Azərbaycan
möcüzşünaslarından professor M.T.Zehtabi, M.Niqabi,
H.S.Qürrayi və başqaları Möcüz yaradıcılığından
bəhs edərkən "Naxçıvan
şuralaşdı" şeirinin adını belə
yaxına buraxmayıblar. Bir sözlə, Cənubi Azərbaycanda
"Naxçıvan şuralaşdı" şeirinin
Möcüzə məxsusluğu ağıla gətirilmir.
"Naxçıvan şuralaşdı"
şeirinin mətninə gəldikdə isə, onun
Möcüz üslubuna yad olması dərhal diqqəti cəlb
edir. Şeirin mətnində işlədilən
"şah", "mat", "vəzir", "fil"
kimi şahmat terminləri Möcüzün leksikonu
üçün xarakterik deyil.
Yaşadığı mühitdə və cəmiyyətdə
həmişə ərbab və mübaşirlərin
zülmünü lənətləyən Möcüzün:
Şah mat oldu, vəzir atdan düşüb,
Fil ayağı altda qaldı bəy və xan
- yazması da inandırıcı görünmür.
Bolşeviklərin düşmən elan etdiyi bəy və
xanları ifşa edib gözdən salmaq sovet hakimiyyətinin
ilk onilliyində Şimali Azərbaycan müəllifləri
üçün daha çox xarakterik idi, nəinki cənublu
müəlliflər üçün.
Dəfələrlə Şəbüstər sakinlərindən
eşitmişik ki, 1920-ci illərdə və ondan qabaq şəbüstərlilərin
İranda şətrənc adlandırılan şahmat oyunu
haqqında geniş təsəvvürləri olmayıb. Bax elə
həm də buna görə "məqsədim o idi ki,
kişilər və arvadlar məni başa düşsünlər"
deyən Möcüzün həmyerliləri üçün
anlaşılması çətin olan yuxarıdakı
misraları yazması ağılabatan deyil.
Bir daha soruşulur: Belə tutarlı faktlar
qarşısında həmin şeirin Möcüz qələminə
məxsusluğunu qəbul etmək olarmı? Cavab birdir: Xeyr!
Bəs bu şeirin müəllifi kimdir?
Cavab: Mübariz Əlizadə! O Mübariz Əlizadə
ki, "Naxçıvan şuralaşdı" şeiri ilə
eyni vaxtda uzun illər boyu
Möcüzə aid edilən "Lenin" şeirini də
uydurmuşdu! (Bu barədə biz 2010-cu ildə Bakıda
"Elm və təhsil" nəşriyyatı tərəfindən
çap olunan "Cənubi Azərbaycan şairi Mirzə
Əli Möcüz" adlı monoqrafiyamızda bəhs
etmişik). Fikrimizi sübut etmək üçün
dağa-daşa düşməyə ehtiyac yoxdur. M.Əlizadənin
özü bunu boynuna alıb.Diqqət edək. Cənubi Azərbaycan
möcüzşünası M.Niqabi 2000-ci ildə
Naxçıvan Dövlət Universitetinin əməkdaşı
Seyid Surəyə ünvanladığı məktubunda
yazır: "Mübariz Əlizadə Qulamrza Budaqiyə (Cənubi
Azərbaycan ziyalısıdır - F.X.) etiraf etmiş ki,
"Lenin" şeiri və "Naxçıvan
şurası" Möcüzün yox, bəlkə mənim qələmimdən
axmışdır".
Sual oluna bilər: Həmin
uydurmaçılığı etməkdə məqsəd nə
imiş?
Bu sualın cavabını da ömrünün son
çağlarında M.Əlizadənin özü verib! Bu barədə
M.Niqabi 2016-cı ildə Təbrizdə çap etdirdiyi
"Mirzə Əli Möcüzün həyatı"
adlı kitabında yazır: "Mübariz Əlizadə
ömrünün son çağlarında Bakı şəhərində
Qulamrza Budaqiyə açıqlamışdı ki,
Möcüzün mənəvi varlığını
ülviləşdirmək üçün "Şura
Naxçıvanı" və "Lenin" şerini
yazıb və mətbuatda yaymışdı".
M.Niqabi Seyid Surəyə yazdığı məktubunda
M.Əlizadənin bu fikrinə münasibətini belə
bildirir: "Rəhmətlik xamnəli şair (M.Əlizadə
nəzərdə tutulur - F.X.) Möcüzü yüksəldəcəyinə,
tədqiqatçıları şoxum (şum - F.X.) zəmilərinə
sürütləmişdir".
Əlbəttə, M.Əlizadənin cavabını
qaneedici hesab etmək olmaz. Bəs onda həmin
uydurmaçılıqda əsl məqsəd nə
olmuşdur? Qəti cavab belədir: Azad düşüncəli
bir şəxs olan Möcüzdən kommunist-bolşevik
ideologiyasına uyğunlaşdırılmış, professor
M.T.Zehtabi demişkən, yeni "şair yaratmaq" cəhdi!
Vəssalam.
Fərman XƏLİLOV
AMEA Naxçıvan Bölməsi Əlyazmalar Fondunun
baş direktoru, filologiya üzrə elmlər doktoru
525-ci qəzet . 2024.- 12 mart,№46.-S.12.