Dialekt və şivələrin
inteqrasiyasının elmi təsnifatı və təqdimatı
Eradan əvvəl 1700-cü illərdə Altay və
Tanrı dağlarının ətəklərində məskunlaşmış
türklərin e.ə. 1500-cü illərdən başlayaraq
müxtəlif ərazilərə köç etməsi qədim
türk dilində zaman-zaman müxtəlif ləhcələrin
yaranmasına səbəb olmuşdur ki, bu da nəticədə
müxtəlif türk dillərinin formalaşmasında və
müstəqil dillərə çevrilməsində
bünövrə rolunu oynamışdır. Bununla əlaqədər
olaraq istər Azərbaycanda, istərsə də digər
türk respublikalarında türk dillərinin diferensasiyası
problemlərini əks etdirən çoxsaylı
araşdırmalar aparılmış, uğurlu nəticələr
əldə edilmişdir. Belə elmi-tədqiqat əsərlərindən
biri də filologiya elmləri doktoru, professor Mahirə
Nağı qızı Hüseynovanın "Ümumtürk
dilləri dialekt və şivələrinin
qarşılıqlı inteqrasiyası" (Bakı, 2020, 600
s. Elmi redaktorlar: prof İ.Kazımov, prof. İ.Bayramov, rəyçilər:
prof. C.Cəfərov, prof. M.İsmayılova) adlı
monoqrafiyasıdır.
Dialekt və şivələrin mənsub olduğu
dilin tarixinin və keçdiyi inkişaf yolunun öyrənilməsində,
həmçinin o dildə danışan xalqın
etnoqrafiyasının, məişətinin əhatəli
araşdırılmasında əvəzsiz və əsas mənbələrdən
olduğunu qəbul edən professor Mahirə Hüseynova təqdim
etdiyi araşdırmada türk dillərinin dialekt xüsusiyyətlərinin
araşdırılmasına geniş yer verir. Monoqrafiyada
türk dillərinin dialektlər sistemi, onların ortaq
dialektoloji vahidləri, bu vahidlərin areal xüsusiyyətləri
linqvistik tədqiqata cəlb edilir, dialektizmlərin fonetik,
leksik, semantik, qrammatik strukturu, konseptual məna tutumu,
oxşarlıqlar və fərqliliklər tarixi-müqayisəli
metod əsasında araşdırma predmetinə çevrilir.
Alimin türk dillərinin dialekt xüsusiyyətlərinin
analizi barədə irəli sürdüyü konsepsiyalar
monoqrafiyada yeddi fəsildə ümumiləşdirilir. Əsərin
"Azərbaycan dilçiliyində ümumtürk dilləri
dialekt və şivələrinin müqayisəli aspektdə tədqiqi
məsələləri" adlanan birinci fəslində
türkologiya, həmçinin Azərbaycan dilçiliyinin
inkişafında xidmətləri olan alimlərdən akademiklər:
M.Şirəliyev, A.Axundov, T.Hacıyev, professorlar: H.Mirzəyev,
İ.Kazımov, M.Məmmədli, E. Əzizov, Ə.
Tanrıverdi və başqalarının
yaradıcılığında ümumtürk dilləri
dialekt və şivələrinin qarşılıqlı əlaqəsi
barədə fikirlərin şərhinə geniş yer verilir,
hər bir tədqiqatçının problemə
yanaşmasında müşahidə olunan nəzəri
mülahizələr peşəkarlıqla izlənir.
Professor Mahirə Hüseynova apardığı
araşdırmalarda sadəcə ayrı-ayrı dilçi tədqiqatçıların
nəzəri konsepsiyalarını təqdim etməklə kifayətlənmir,
əsərin sonrakı fəsillərində
türkologiyanın mürəkkəb sahələrindən
biri kimi diqqəti cəlb edən ümumtürk dialekt və
şivələrinin spesifikasını mövcud dilçilik
metodları əsasında analiz etməklə uğurlu elmi nəticələrə
gəlir. Bunu monoqrafiyanın "Ümumtürk dilləri
dialekt və şivələrinin qarşılıqlı
inteqrasiyası" adlanan ikinci fəslində daha qabarıq
müşahidə etmək mümkündür. Belə ki,
burada türk xalqlarının yayıldığı
coğrafi arealın genişliyini (Qərbdə Balkan
yarımadasından və Egey dənizindən tutmuş, Şərqdə
Çinə qədər) təsvir edən alim onların
dilinin tarixi köklərinə də nəzər salaraq
yazır ki, müasir türk dilləri tarixən qədim
oğuz, qədim uyğur, qədim bulqar, peçenek, kuman,
karluq, qədim türk, qədim özbək dilləri əsasında
formalaşmış və müstəqil dil statusu
qazanmışdır. Vaxtilə bu ulu dilin müxtəlif
tarixi-siyasi səbəblərə görə
parçalanması nəticəsində lüğət tərkibi
və fonetik xüsusiyyətlərinə görə yaxın
dillər əmələ gəlmiş, sonra isə müstəqil
inkişaf yoluna qədəm qoymuşlar. Mahirə Hüseynova
bu dillər arasında XII-XIV yüzilliklərə dair bəzi
fərqlər göründüyünü qeyd etmiş, XV-XVI əsrlərdə
fərqlərin çoxalmasını qeydə almış,
XVII-XVIII yüzilliklərdə müstəqil dillər kimi
daha çox ayrılmağa başladığı, fonetik,
leksik və qrammatik quruluşlardakı fərqliliyin həmin
yüzilliklərdə meydana çıxması müəyyən
edilmişdir. Göstərilən fərqlərin daha ətraflı
və dərindən öyrənilməsi və kökə
qayıdışı təmin etmək üçün, Mahirə
Hüseynova doğru olaraq ümumtürk dillərinin
dialektoloji lüğətinin hazırlanmasının zəruri
olduğunu qeyd edir.
Kitabda dialektlərlə yanaşı, yeri gəldikcə
mötəbər mənbələr əsasında
ümumtürk ədəbi dilinin yaradılması məsələsinə
də elmi münasibət bildirilir. Monoqrafiyada zamanın tələbi
olaraq qarşıda duran bu problemin həlli yollarının
mexanizmi göstərilir.
Müəllif ortaq ədəbi dil məsələsinin
mahiyyətinə aydınlıq gətirdikdən sonra, tədqiqatını
bir az da dərinləşdirərək diqqətini
türk-şumer paralellərinə yönəldir. Məlum olur ki, beş min illik tarixi
olan şumer dili ilə türk dillərində ortaq leksik
vahidlərə rast gəlinir. Məsələn, bağır,
arı, kir, oymaq, ərən, qarın, gir, kımız və
s. Tədqiqatçı bunun səbəbini haqlı olaraq
türk köklü az, sak, iskit, massaget, kaspi, xəzər kimi
sözlərə əsaslanaraq türk tayfalarının ulu
babalarının şumerlər olmasını izah edir.
Dialekt materiallarının ümumtürk dillərinin,
xüsusilə qohum dillərin qrammatik formalarının,
fonetik xüsusiyyətlərinin tarixi inkişafının dərindən
izlənilməsində mühüm rola malik olduğunu nəzərə
alan professor Mahirə Hüseynova monoqrafiyanın
üçüncü fəslini "Türkcəlrin dialekt
bölünməsi"nə həsr edir və buna səbəb
kimi ortaq türk ünsiyyət dilinin yaradılmasında
ümumtürk dillərinə məxsus dialektoloji
materialların ən gərəkli mənbələr
olduğunu əsas göstərir. Bu fəsildə genoloji cəhətdən
türk dilləri ailəsinə daxil olan dillərin hər
birinin (27 dil) - türk, Azərbaycan, özbək, qazax,
qırğız, altay, noqay, şor, türkmən, xakas və
başqalarının türk dilləri qrupundakı yeri,
onların genetik qohumluğu əsasında formalaşan dil
budaqları, qrup və yarımqrupları haqqında ətraflı
məlumat verilir və Azırbaycan dilçiliyində tədqiqinə
ara-sıra təsadüf olunan türk dillərinin hər
birinin dialekt və şivə xüsusiyyətləri, onların
bölgüsü, hətta keçid şivələri nəzəri
ümumiləşdirmələr əsasında şərh
olunur. Qeyd edək ki, Mahirə Hüseynovanın təqdim
etdiyi təsnifat Azərbaycan dilçiliyi üçün
yeni və əhəmiyyətlidir.
Tədqiqat əsərinin "Fonetik xüsusiyyətlər"
adlanan dördüncü fəslində fonetik xüsusiyyətlərin
dillərin qohumluğunun müəyyənləşdirilməsində
mühüm faktorlardan biri olduğu elmi cəhətdən əsaslandırılmışdır.
Professor Mahirə Hüseynova bu barədə haqlı olaraq
yazır ki, "Qloballaşan dünyada müasir
türkologiyanın qarşısında duran problemlərdən
biri də qohum dillərin fonematik xüsusiyyətlərini
öyrənməkdir. Ümumtürk dillərinin fonetik
baxımdan müqayisəli tədqiqi onların inkişaf
qanunauyğunluqlarının hər birinin (hər bir dilin -
E.A.) oxşar və fərqli xarakterik cəhətlərini
aşkara çıxarmağa köməklik göstərir".
Bunun nəticəsidir ki, tədqiqatda fonetikanın
spesifikasını əks etdirən saitlər, sait keçidləri,
samit keçidləri, diftonqlaşma, proteza, metateza,
assimilyasiya, dissimilyasiya, vurğu və ahəng qanunu və s.
hadisə və qanunlar ümumtürk dillərinin dialekt və
şivə materialları əsasında araşdırma
obyektinə çevrilir, ayrı-ayrı türk dillərinin
fonetik sistemində müşahidə olunan eynilik və fərqliliklər
ilk dəfə olaraq tarixi-müqayisəli metodun köməyi
ilə üzə çıxarılır.
Qeyd edək ki, qohum dillərin səs sisteminin
müqayisə yolu ilə öyrənilməsinin aktuallığını şərtləndirən
mühüm amillərdən biri də passiv fonda
keçmiş və arxaikləşmə prosesində olan dil
elementlərinin semantik əlamətlərininin müəyyənləşdirilməsi,
həmçinin etimoloji araşdırmaların qanunauyğun
aparılmasına zəmin yaratmasıdır. Ona görə
ki, digər dil səviyyələri ilə müqayisədə
fonetik sistemdə baş verən dəyişikliklər,
xüsusilə səs keçidləri və səs əvəzlənmələrinin
tarixi qədimdir. Bunların araşdırma prosesində aşkarlanması
etimoloji araşdırmalar zamanı dilin (və ya dillərin) dərin
qatlarına enməyə əlavə imkanlar yaradır.
Professor Mahirə Hüseynova ümumtürk dilləri dialekt və
şivələrinin qarşılıqlı inteqrasiyası ilə
bağlı daha aydın təsəvvür yaratmaq və bu
problemin köklü həllinə nail olmaq məqsədilə
türk dillərinin morfoloji xüsusiyyətlərinin
izahına xüsusi diqqət yetirir. İrəli
sürdüyü konsepsiyalarda uzun illər ərzində
türk dillərinin morfoloji kateqoriyalar sistemində yer alan fərqlilikləri
müqayisə yolu ilə aydınlaşdırır.
Bütün bunlar tədqiqat əsərinin "Morfoloji
xüsusiyyətlər" adlanan beşinci fəslində nəzəri
cəhətdən ümumiləşdirilmişdir.
Hal, mənsubiyyət, kəmiyyət, inkarlıq
kateqoriyalarının, əvəzlik, feili sifət, feili
bağlama, məsdər və zərflərin türkcələrdəki
inteqrasiyasından bəhs edən bu fəsildə onların
(qrammatik kateqoriyaların) həm ayrı-ayrı türk ədəbi
dillərində, həm də bu dillərə mənsub dialekt
və şivələrdə əks olunan morfoloji göstəriciləri,
bu göstəricilərin dialekt variantları zəngin dil
materialları əsasında linqvistik təhlil süzgəcindən
keçirilir, əsaslandırılmış elmi mülahizələr
irəli sürülür. Türk dillərinin
qrammatikasında fərqli dialekt materiallarından istifadə,
heç şübhəsiz ki, müqayisəli qrammatikanın
inkişafı ilə yanaşı, ayrı-ayrı türk dillərinin
qrammatik sistemində həllini gözləyən bəzi
problem məsələlərin aradan qaldırılmasına da
mühüm töhvə verir.
Monoqrafiyanın "Leksik xüsusiyyətlər"
adlanan altıncı fəslində peşə, qohumluq, toy-mərasim
leksikası, yemək və içki adları, həmçinin,
xalq-danışıq coğrafi terminləri, təsərrüfat
terminləri və söz-cümlə modelli onomastik vahidlərin
ümumtürk dilləri dialektlərinə
qarşılıqlı inteqrasiyasından geniş söz
açılır. Müəllif bu haqda məlumat verərkən
qeyd edir ki, türk xalqlarının ədəbi dilinin və
dialektlərinin, eləcə də tarixi etnik köklərinin
öyrənilməsində leksik vahidlər mühüm rola
malikdir. Müəllif haqlı olaraq bu qənaətə gəlmişdir
ki, ümumtürk dillərinin leksik bazasına söykənməklə
qohum dillərin dialekt və şivələrində olan
inteqrasiya hallarını üzə çıxarmaq
mümkündür.
Professor Mahirə Hüseynova fikrini davam etdirərək
müxtəlif sahələrdə geniş işləklik
imkanlarına malik olan məs, biz, alaq, daraq/darax,
börk/börük/bürek (peşə sözləri),
uruğ, tirə, coğa, ilg, il, (nəsil mənası bildirən
sözlər), elti, yengə/yenqe/yörgü,dünür,
quda/kuda, bacanaq/bacak/buca/bacay, qaynata/kaynatı, kayın, baba
(qohumluq bildirən sözlər), dırmıx/dumırx, arxac,
inək, sığır, (təsərrüfat terminləri),
başlıq/başdıx, toy, nişan (toy, mərasim sözləri),
öz, uğut, əbək, əkmək/ətməx, ürgə,
əsbəri, ülüş (yemək və içki
adları), bum, dəmyə, gir, qır, bazu/bazı (xalq
danışıq coğrafi terminləri), ayqır, qulın,
dayça, baytal, bədöy, səkil (atçılıq
terminləri) və s. kimi ümumtürk sözlərinin
paralelləri və areal çalarlıqları haqqında ətraflı
məlumat verir, yeri gəldikcə, hər bir dil vahidinin mənşəyini
və semantikliyini faktlar və məxəzlər əsasında
izah edir. Bu isə monoqrafiyanın zəngin faktlar bazasına,
dil materiallarına əsaslandırdığını əyani
şəkildə nümayiş etdirir.
Professsor Mahirə Hüseynovanın tədqiqat əsərində
müraciət etdiyi sahələrdən biri də bədii əsərlərin
dilində və tarixi sənədlərdə rast gəlinən
dialekt leksikasıdır. Tədqiqatçının
aktuallığı ilə diqqəti cəlb edən bu sahə
ilə bağlı fikirləri monoqrafiyanın "Bədii əsərlərin
və tarixi sənədlərin dilində dialektizmlər və
onların ümumtürk dillərinə
qarşılıqlı inteqrasiyası" adlı yeddinci fəslində
sistemləşdirilmişdir. Buradakı ümumiləşdirmələr
"Nəsiminin əsərlərində dialektizmlər və
onların ümumtürk dillərinə
qarşılıqlı inteqrasiyası", "Əbdürrəhim
bəy Haqverdiyevin əsərlərində dialektizmlər və
onların ümumtürk dillərinə
qarşılıqlı inteqrasiyası",
"Naxçıvan xanlığının müfəssəl
dəftərində vergi adlarının tarixi-etimoloji təhlili"
və "Qılanmaq feili dialektizmi erməni
sözüdürmü?" paraqraflarında öz əksini
tapmışdır.
Təhlillər göstərir ki, qohum dillərin tədqiqi
zamanı tarixi baxımdan qədim qatlara endikcə ortaq
sözlərin və morfemlərin sayı artır, bu da nəticədə
həmin dillərdə mühafizə olunan ortaq əlamət
və xüsusiyyətlərin aşkarlanması
baxımından daha çox material verir. Fikrimizcə, professor
Mahirə Hüseynovanın tarixi materiallara müraciəti məhz
bu faktordan qaynaqlanır.
Görkəmli dilçi alim, filologiya elmləri
doktoru, professor Mahirə Nağı qızı
Hüseynovanın "Ümumtürk dilləri dialekt və
şivələrinin qarşılıqlı
inteqrasiyası" mövzusunda yazdığı monoqrafiya
üzərində aparılan təhlillər deməyə əsas
verir ki, burada təqdim olunan və orjinallığı ilə
seçilən hər bir fəsil və yarımfəsillər
türkoloji dilçiliklə bağlı gələcəkdə
aparılacaq tədqiqat işləri üçün yeni elmi
istiqamətlər müəyyənləşdirir.
Akif İmanlı
Filologiya elmləri doktoru, professor
Elşad Abışov
Filologiya üzrə fəlsəfə doktoru, dosent
525-ci qəzet.- 2024.- 21 may,№88.- S.14;15.