İki kitab, iki ərməğan
Son illərdə Azərbaycan
Yazıçılar Birliyi
və Türkiyənin
nüfuzlu təşkilatı
olan Türk Ədəbiyyatı Vaqfı
arasındakı qarşılıqlı
ədəbi əməkdaşlıq
layihəsi çərçivəsində
bir sıra yeni kitablar işıq
üzü görüb.
Layihənin əsas məqsədi
Türk ədəbiyyatının
ən layiqli nümunələrini Azərbaycan
oxucusuna, eləcə də Azərbaycan ədəbiyyatının görünməyən
tərəflərini türk
oxucusuna tanıtmaqdır.
Bu yaxınlarda əməkdaşlıq
layihəsinin tərkib
hissəsi kimi daha
iki kitab çapdan çıxıb.
İstanbulda görkəmli
Azərbaycan dramaturqu,
böyük teatr xadimi, mütəfəkkir
Cəfər Cabbarlının
anadan olmasının
125 illiyi münasibətilə “Cəfər
Cabbarlı. Seçilmiş pyesləri”
kitabı türk dilinə uyğunlaşdırılaraq türkiyəli
oxuculara təqdim edilib. Eləcə də Bakıda tanınmış
türk ədəbiyyatı tarixçisi,
alim, Azərbaycan sevdalısı Əhməd Kabaklının
anadan olmasının
100 illiyi münasibətilə
“Azərbaycan ədəbi irsi” kitabı oxucuların
ixtiyarına verilib.
Türk Ədəbiyyatı Vəqfinin
“Turay” Kitab Nəşriyyatında çapdan
çıxan “Cəfər
Cabbarlı. Seçilmiş
pyesləri” kitabına
dramaturqun “Aydın” ,
“Vəfalı Səriyyə”,
“Oktay Eloğlu” və “Ədirnənin fəthi” kimi yüksək ədəbi meyarlara malik olan əsərləri daxil olunub. Kitabın tərcüməçisi türkiyəli yazar Atabəy Barışdır. Məlumdur ki, Cəfər Cabbarlı Azərbaycan ədəbiyyatına, mədəniyyətinə
misilsiz töhvələr
vermiş, Azərbaycan
teatrının inkişafında
mühüm rol oynamış ən parlaq imzalardan biridir. Onun ictimai
ədalətsizliyi, nadanlığı,
cəhaləti qamçılayan,
milli şüurun oyanmasında, xalqın maariflənməsi və qadın azadlığı
uğrundakı mübarizədə
böyük rolu olan əsərləri təkcə Azərbaycan üçün deyil, bütün türk dünyası ədəbiyyatı
üçün ən
qiymətli örnəklərdir.
Yaşadığı dövrün sosial-ictimai mühitinə realistcəsinə işıq
tutan dramaturqun dolğun və məzmunlu əsərləri
türk oxucuna kifayət qədər tanış deyildi və bu kitab
həm ortaq mədəniyyətimizin, keçmişimizin
tanıdılması, həm
də Cəfər Cabbarlı dühasının
təbliği baxımından
çox əhəmiyyətlidir. Azərbaycan ədəbiyyatının görkəmli
öncülü, Xalq
yazıçısı Anar
kitaba yazdığı
“Azad bir quşdum” adlı ön sözündə Cəfər
Cabbarlı şəxsiyyətinə
və yaradıcılığına
üz tutaraq onun yaradıcılıq taleyinin oxuculara məlum olmayan tərəflərini özünəməxsus
yazı üslubu ilə qələmə alıb və dramaturq haqqında öz təəssürat və düşüncəsini bölüşüb: “Cəfər Cabbarlı daxilən azad insan olaraq
doğulmuşdu - azad
quş olmuşdu. Öz yuvasından - müstəqil Azərbaycanın
mənəvi mühitindən
uçaraq, yad yerə - "sovet bağı"na düşmüşdü. Ovçunun - rejimin gülləsinə tuş gəlir, torpağa düşür,
həbs olunur. Ancaq bu sadə mahnının
bədbin sonluğuna rəğmən Cəfər
Cabbarlı torpağa düşsə də, nəfəsi kəsilmədi.
Antey gücünü torpaqdan aldığı kimi, o ayağa qalxdı, durdu və olduqca
sərt şərtlər
hüdudunda özünün
qeyri-adi istedadının
qüdrətiylə demək
istədiyinin çoxunu
deyə bildi”.
Böyük türk ədəbiyyatşünası,
alim Əhməd Kabaklının əsərlərinin
seçmələrindən ibarət “Azərbaycan ədəbi irsi” kitabı isə Azərbaycan Yazıçılar Birliyi
“Qobustan” dərgisinin əlavəsi kimi “Qanun” nəşriyyatında
işıq üzü
görüb. Kitabı dilimizə
Filologiya elmləri doktoru Eşqanə Babayeva çevirib.
“Azərbaycan ədəbi irsi”
kitabına alimin
müxtəlif vaxtlarda
qələmə aldığı
Azərbaycan ədəbiyyatı
haqqındakı araşdırma
yazıları yer alıb. Kitaba daxil olan hər
bir əsər Əhməd Kabaklının Azərbaycan
xalqına, ədəbiyyatına
olan sevgisindən və onun ədəbiyyatımız,
tariximiz haqqındakı
geniş bilgisindən
xəbər verir.
Kitaba ön söz yazan Azərbaycan Milli Elmlər Akademiyasının prezidenti,
akademik İsa Həbibbəyli “Əhməd
Kabaklı və Azərbaycan ədəbiyyatı”
məqaləsində türk
ədəbiyyatında böyük
xidmətləri olan Əhməd Kabaklının
yaradıcılıq və fəaliyyətindən
geniş söz açır. İsa Həbibbəyli, Kabaklının “Türk ədəbiyyatı” çoxcildliyindəki Azərbaycan ədəbiyyatına həsr
etdiyi araşdırmalara toxunuraq
göstərir ki, Əhməd Kabaklı XX əsrə qədərki Azərbaycan
ədəbiyyatının mükəmməl
bir elmi salnaməsini yaratmışdır:
“ Türkiyədə müxtəlif
dərsliklərdə, tədqiqat
əsərlərində və
antologiyalarda Azərbaycan
ədəbiyyatının ayrı
-ayrı inkişaf mərhələlərindən və ya bir
çox görkəmli
yazıçı və
şairlərdən bəhs
edilsə də, ilk dəfə olaraq professor Əhməd Kabaklının
“Türk ədəbiyyatı”
çoxcildliyində Azərbaycan
ədəbiyyatının bu
gün əsas dövrləri və həmin dövrləri təmsil edən sənətkarları Əhməd
Kabaklı tərəfindən
ardıcıl
və sistemli olaraq söz açılmışdır. Buna görə
də onun tədqiqatları Azərbaycan
ədəbiyyatı haqqında
əsasən tam və
ümumiləşdirilmiş elmi təsəvvür yarada bilir”.
“Azərbaycan ədəbi irsi” kitabındakı “Dədə
Qorqud” məqaləsində
Əhməd Kabaklı
bu qədim türk dastanının yaranmasından, onun bədii xüsusiyyətlərindən
söz açır.
90-cı illərdə Bakıya
gələn Əhməd
Kabaklı burada “Dədə Qorqud” (ssenari müəllifi: Anar, rej: Tofiq
Tağızadə) filmini
izlədiyini və təsirləndiyini qələmə
alır və tarixə, qədim türk mədənyyətinə
olan diqqətə görə filmin yaradıcı heyətinə
təşəkkürünü bildirir.
Nəsimi,
Füzuli, Əhməd
Cavad, M. Ə. Sabir, Süleyman Rüstəm, Mikayıl Müşfiq, Bəxtiyar Vahabzadə, Məmməd Aslan, Şəhriyar, Səhənd
və s haqqında qələmə aldığı
araşdırmalarında Əhməd
Kabaklı bu qələm adamlarının
yaradıcılığını fərqli fəlsəfi-düşüncə tərzində araşdırır və özünün o taylı-bu
taylı Azərbaycan ədəbiyyatına
olan marağını,
sevgisini bir daha sərgiləyir.
Şübhəsiz ki, Azərbaycan
ədəbiyyatının, tarixinin türk dünyasında tanıdılmasında “Azərbaycan ədəbi irsi” kitabının əhəmiyyəti
böyükdür və
kitabdan elmi işçilər, ədəbiyyat
mütəxəssisləri, tələbələr faydalana
biləcəklər. Eyni
zamanda bu kitab Azərbaycan ədəbiyyatının
tədqiqi yolunda böyük alimin çəkdiyi zəhmət və yorulmaz fəaliyyətinə görə,
ona Azərbaycan xalqının
bir ehtiram və təşəkkürüdür.
Qeyd edək
ki, kitabın həm Türkiyədə,
həm də Azərbaycanda oxucular qarşısında geniş
təqdimatı nəzərdə
tutulub.
Yaxın
gələcəkdə isə
Türk Ədəbiyyatı
Vəkfi ilə Azərbaycan Yazıçılar
Birliyinin arasındakı
ədəbi sazişin
nəticəsi olaraq bir çox yeni, dəyərli kitablar
oxuculara ərməğan
ediləcək.
Narıngül Nadir
525-ci qəzet 2025. -12 aprel(¹61).- S.13.