"Dərdimizin qan rəngi" ictimaiyyətə tanıdıldı

 

XOCALI FACİƏSİNƏ İTHAF OLUNUB

 

Dünən Yazıçılar Birliyində şair Ədalət Əsgəroğlunun "Dərdimizin qan rəngi" poemasının təqdimat mərasimi keçirilib. Poema 4 dilə çevrilərək eyniadlı kitabda yer alıb. "Dərdimizin qan rəngi"ni rus dilinə Siyavuş Məmmədzadə, ingiliscəyə Sevil Gültən çevirib. Türkcəyə isə Oqtay Hacımusalı uyğunlaşdırıb.

Mərasimi giriş sözü ilə açan AYB-nin katibi, xalq şairi Fikrət Qoca Xocalı soyqırımının dəhşətləri haqqında söz açaraq bu mövzu ilə bağlı çoxlu əsərlərin qələmə alındığını bildirib. Poemanı bədii cəhətdən yüksək qiymətləndirən F.Qoca həmçinin bu nəşrin ərsəyə gəlməsində əməyi olanlara da təşəkkür edib: "Bu layihəni reallaşdıran "525-ci qəzet" və onun baş redaktoru Rəşad Məcidə xüsusi təşəkkür etmək lazımdır. Çünki kütləfi informasiya vasitələri içərisindən bu, yeganə qəzet oldu ki, "Dünya ədəbiyyatı" dərgisinin layihəsini dəstəklədi". Keçmişdə "Oqonyok" jurnalının belə nəşrlər ərsəyə gətirdiyini xatırladan şair bu nəşrlərin əhəmiyyətli olduğunu dedi.

Yazıçı-dramaturq Elçin Hüseynbəyli Xocalı faciəsi haqqında danışmağın çətinliyini, amma bu çətinliyə baxmayaraq belə genosidlərin şahidlərinin dediklərinin qələmə alınmasının vacibliyini nəzərə çatdırdı: "Elə faciələr var ki, onları yazmaq çox ağırdır. Lakin bədii şəkildə olmasa da, heç olmasa belə hadisələrin təfərrüatları xronoloji baxımdan qələmə alınmalıdır".

AYB-nin katibi Arif Əmrahoğlu poema haqqında fikirlərini tədbir iştirakçıları ilə bölüşdü: "Ədalət Əsgəroğlunun ağrıyla qələmə aldığı bu poema bir daha sübut edir ki, dərdə vərdiş etmək olmaz. Bu poemada bir həqiqət -neftin bütün faciələrimizin səbəbi olması poetik bir dillə misralara çevrilib".

"Dərdimizin qan rəngi" poeması Xocalı faciəsinə həsr olunub. Burada son iyirmi ilin Azərbaycanı qan obrazında metaforikoləşib. Qan burada Xocalıdan bütün dünyaya yayılan fəryadın, ahın, kədərin rəmzidir. Ədalət Əsgəroğlu Azərbaycan poeziyasında yaşanan QAN obrazına yeni qan verib desək yanılmarıq. O, dərdimizin qan rəngini poeziyamızın qan rənginə çevirə bilib". Bu fikirləri tədbirdə kitabın ön sözünün müəllifi, tənqidçi Vaqif Yusifli səsləndirdi.

Təqdimat mərasiminin sonunda müəllif özü çıxış edərək Xocalı faciəsinin qurbanlarına həsr etdiyi poema ilə unudulmayan bu dərdə bir daha qayıtdığını dedi və tədbir iştirakçılarına poema haqqında səsləndirdikləri fikirlərə görə təşəkkürünü bildirdi.

 

 

Sevinc MÜRVƏTQIZI

 

525-ci qəzet.-2009.-25 fevral.-S.7.