Tarix və siyasət
Bütün tarixi dövrlər
və problemlər üzrə mükəmməl tarixçi olmaq mümkün deyil. Buna heç insanın fiziki imkanı da yoxdur. Ona görə də
həmin tarixçidən sonra gələn
və yeni faktları üzə
çıxaran gənc bir tədqiqatçı
əvvəllər yazılmış əsərlərə fərqli
baxışı ortaya qoyur
və beləliklə, tarixin
açılmamış, gizli, yeni qatlarını üzə
çıxarır. Burada çox
şey tarixçinin
araşdırıcılıq bacarığından, mötəbərlik
dərəcəsinə görə hansı mənbələrlə
işləməsindən, onları necə öyrənməsindən
və nəticələr çıxarmasından
asılıdır. Məlumdur ki, tarixçi tədqiqatını mənbələr
əsasında aparır. Tarixçi
araşdırdığı tarixi
keçmişlə heç bir zaman birbaşa
ünsiyyət qura bilmir.
Onunla mənbələr vasitəsi ilə
tanış olur. Tarixi
tədqiqatın özünəməxsusluğu da elə bundan ibarətdir.
Tarixçi ilə tarix
arasında vasitə, körpü tarixi mənbədir. Tarix
mənbələri mötəbərlik dərəcəsinə
görə bir neçə qrupa bölünür.
Onları adətən ən mötəbər, mötəbərliyi
az olan, mötəbərliyi
şübhə doğuran və mötəbər
olmayan mənbələrə və s. ayırırlar.
Ən mötəbər
mənbələr heç şübhəsiz, uzun illər
boyu arxivlərdə saxlanılan məxfi rəsmi dövlət
sənədləri, gizli rəsmi yazışmalar, zamanında
bilinməyən dövlət və hökumət siyasətini
müəyyənləşdirən məlumatlar və göstərişlərdir.
Mənbələr xarakterinə görə də müxtəlifdir.
Baş vermiş bir hadisə mənbələrdə çox
vaxt fərqli əks olunur.
Məsələn,
1917-ci il oktyabr çevrilişini bolşeviklər mənbələrində
bir cür, o vaxtadək hakimiyyətdə olmuş müvəqqəti
hökumət və strukturları, xarici ölkələrin rəsmi
qurumları tərəfindən isə tamam əks qiymətləndirilir.
Belə şəraitdə əgər tədqiqatçı bu
və ya digər tərəfin mövqeyini müdafiə edəcəksə,
onda heç vaxt obyektivliyə iddia edə bilməyəcək.
Əksinə, bütün tərəflərin mövqelərini
verməyə cəhd edən tarixçi obyektivliyə
çalışdığı üçün digərlərindən
fərqlənəcək.
Üzərində
işlədiyi mənbəni təhlil və şərh vermədən
təqdim edən tarixçinin əsəri necə yüksək
dəyərli ola bilər? Bəzən bütöv bir arxiv sənədi
və ya digər tarixi mənbə kitabın səhifələrində
heç bir təhlil aparılmadan bir-birinin ardınca
düzülərək təqdim edilir. Bunun tarixi tədqiqatların
metodologiyasına uyğun olmadığı və
bütövlükdə müasir tarixçiliyə uyğun gəlmədiyi
kimsədə şübhə doğurmamalıdır.
Tarixçi əldə etdiyi mənbədəki məlumatları
əgər digər mənbələrlə tənqidi təhlil
əsasında müqayisə edirsə, o zaman müəyyən
obyektivliyə də iddia edə bilər.
Tarixi mənbənin informasiya verimi adətən tükənmir. Tarixçilər bir mənbəyə
müxtəlif yöndən
yanaşaraq bir neçə məqsəd
üçün istifadə
edirlər. Fərqli qiymətləndirirlər.
Tarixçi üçün ən mötəbər mənbə məxfi rəsmi sənədləri
özündə birləşdirənlərdir.
Ayrı-ayrı qeyri-rəsmi şəxslərin
yazdıqları şəxsi
məktublar, mülahizələr
subyektiv xarakter daşıyıb tədqiqat
zamanı əhəmiyyət
daşısalar da, mötəbər mənbə
olmağa iddialılar
cərgəsində arxada
gəlirlər. Mənbənin zahiri və daxili tənqidini verməyən tarixçinin
əsəri mükəmməl
olmağa necə iddia edə bilər? Ümumiyyətlə, tam mükəmməl, bitkin, araşdırılmasına
son qoyulmuş problem heç
bir zaman olmur.
Məlum olduğu kimi, bəzi
arxiv sənədləri uzun illər boyu məxfi
saxlanılır. Tədqiqatçıların istifadəsinə
verilmir. Bəzi ölkələrdə məxfiliyin müddəti
30, bəzilərində 50 il və s.-dir. Belə olduqda
"filan problemin araşdırılması dövrü hələ
gəlib çatmayıb" deyənlər də
tapılır. Bu yanaşma doğru olmadığı kimi, tədqiqatlara
yanaşma baxımından da ziyanlıdır. Çünki
tarixçi həmin sənədlərin nə vaxtsa
açıldığını oturub gözləyə bilməz.
Buna heç fiziki imkan da yoxdur. Ona görə də tədqiqatçı
tədqiqat obyekti kimi seçdiyi problemi istifadəsi
mümkün olan mənbələr əsasında
araşdırır, gələcək
araşdırıcılar isə bu problemə qayıdaraq
öyrənilməsini yeni mənbələrlə dərinləşdirirlər.
Beləliklə, tarix
araşdırmalarında qazanılan uğurlar möhkəmləndirilir.
Yaxşı əsərlər meydana çıxır. Amma ən
mötəbər mənbələr əsasında
yazılmış əsərlər əgər gözəl
yazılmırsa, geniş oxucu kütləsi də tapa bilmir.
Onsuz da indiki informasiya texnologiyaları dövründə
çoxlu amillərin təsiri altında kitab oxuyanların
sayı getdikcə azalır.
Elə isə
tarixçinin əsərinin dili necə olmalıdır? Əsərin
dili. Tədqiqatçılar çox gözəl bilirlər
ki, əsərin dili xeyli vacib olan məsələlərdən
biridir.Tarixçi araşdırdığı problemi mürəkkəb,
hərtərəfli, dərindən araşdırmağa
çalışmalı, lakin sadə, anlaşıqlı
yazmalıdır. Buna əməl etmək çətin olsa da,
zəruridir. Monoqrafiyalarda bir səhifədə
"arayışda deyilirdi ki," "...göstərilirdi
ki," və s. yazılması, bir cümlədə bir
neçə dəfə "ki" verilməsi, mübtəda
ilə xəbərin yerinin dəyişik salınması təkcə
oxucunu yormur, eyni zamanda tarix dilimizi korlayır. Ana dilimizi zibilləyir.
Tədqiqatlarımızda
ana dilimizin saflığının qorunması
araşdırıcıların ən mühüm
qayğılarından biri olmalıdır. Elm
adamlarının, tarixlə maraqlanan sadə oxucunun başa
düşmədiyi dildə yazılan bir əsəri necə
uğurlu saymaq olar? Belə əsərlərin müəllifləri
bilərəkdən və ya bilməyərəkdən ana
dilimizi inkişaf etdirmirlər, əksinə
ağırlaşdıraraq geri atırlar. Tarixçi ana dilini
təkcə sevməməlidir. Onu zənginləşdirməyi
bacarmasa da, qorumağa borcludur. Çünki bu, onun ana dilidir,
anasının dilidir. Fikrimizcə, ölkəmizin dilçi
alimləri və tarixçilərinin birgə iştirakı
ilə tarixi tədqiqatlarda dil məsələlərinə həsr
edilmiş müzakirələrin keçirilməsi faydalı
olardı.
Musa Qasımlı
Ədalət.- 2010.- 6 iyul.- S. 4.