ONLAR VƏ MƏMLƏKƏTİMİZ
TÜRK DÜNYASININ ƏL
KİTABI VƏ BİZLƏR
Çox
hörmətli baş redaktorumuz İradə xanım
Tuncayın yazı manerasında və redaktorluq fəaliyyətində
maarifçilik deyilən bir ab-havanın üstün bir cəhət
olduğu bu keçdiyimiz illərdə çap etdirdiyi
yazılarda və qəzetin əsas istiqamətində
açıq-aydın görünməkdədi. Və indiki məqamda
təbii ki, maarifçilik bir az birtəhər səslənsə də təbliğatın
bir çox sahələrində bunu təkrar-təkrar
eşitməkdəyik.Yeni nəslin maarifçilik həyatı
bizləri son dərəcə narahat etməkdədi. Kimsə
kimsəni savadsız hesab eləmir, amma qələm sahiblərinin
bir üstünlüyü var ki, onlar adətən elə
insanlarla görüşürlər ki, sıradan insanların
o adamlarla görüşməyə imkanı olmur və bu
baxımdan mənim yeni başladığım yazı dizisində,
seriyasında bir vaxtlar Türkiyədə
yaşadığım illərdə
görüşdüyüm insanların ÖZLƏRİ və
MƏMLƏKƏTİMİZ barədə fikirləri maraq
doğurmaya bilməz. Təbii ki, bu yazılara bəzən ara
versəm də, yeni ildən həmin yazıların
sırasını davam etdirmək niyyətindəyəm. Onlar
Kimlərdi və bizim Məmləkətimiz haqqında nə
fikirləşirlər və nə düşünürlər.
Və ya nə düşünüblər? Tarix
üçün çox maraqlı bir məqam olan bu
Tanışlıq və Tanışlar yeni nəsl
üçün daha maraq doğura bilər. Beləliklə,
indiki qəzetçiliyimizin dili ilə desək, yeni proyektimiz
ONLAR VƏ MƏMLƏKƏTİMİZ sizlərə təqdim
olunur.
Adından
göründüyü kimi, böyük bir dövr və böyük bir
xalqın tarixini əks etdirən bu üçcildlik kitab
Ankarada "Türk mədəniyyətinin Araşdırma
institutu" tərəfindən çap olunub. Bir cilddən
ibarət ilk nəşri hələ 1976-cı ildə işıq
üzü görmüş bu kitab (çox təəssüf
ki, bu zamana kimi Azərbaycan oxucularının həmin birinci nəşrdən
xəbəri olmayıb- hər halda geniş oxucu kütləsi
nəzərdə tutulur) bu dəfə təkmilləşdirilmiş
şəkildə hər üç cildi çox nəfis bir
tərtibatla, keyfiyyətli kağızda və yüksək
zövqlə çap edilmişdir.
"Türk
dünyasının əl kitabı"nın birinci cildində
verilmiş ön sözdə oxuyuruq: "Türk Mədəniyyətini
Araşdırma İnstitutu" 1961-ci ildən, yaradılan
vaxtdan bu günə qədər yüzdən çox əsər
çap etmiş və bu institutun keçirdiyi simpozium və
konfransların mətnlərini
yaymış, aylıq elm dərgiləri buraxmış, elm və
mədəniyyət sahəsində müxtəlif
çalışmalar aparmışdır. Oxucuların diqqətinə
çatdırdığımız üç cilddən ibarət
"Türk dünyasının əl kitabı" bu vaxta qədər
çap olunan çalışmaların ən
samballısıdır".
Kitabın
ikinci cildində "Asiyanın türk dövlətləri",
"Şərqi Avropa və dövlətləri", "Səlcuqlular
dövləti", "Orta Şərqdə
yaradılmış Türk dövlətləri",
"İslami Türk dövlətləri",
"Ondördüncü yüzildən sonra Orta Asiyada Türk
dövlətləri", "Osmanlı imperatorluğu",
"Türkiyə Cümhuriyyətinin tarixi" və ən
sonra "Şimali Kipr Türk Cümhuriyyəti" fəsilləri var.
Kitabın
ikinci cildi Türk dünyasının
dil, mədəniyyət, sənət, məsələlərinə
həsr olunub. Bu cilddəki Ural-Altay və Altay dilləri
Türk ləhcələri və şivələri
haqqında yazılar birinci bölümdə, İslamiyyətdən
qabaqkı Türk sənəti, Anadolu Türk
memarlığı, Türk çini sənəti, Türk miniatür sənəti,
Türk xalq sənəti, Türk geramik sənəti, Türklərdə
fəlsəfi mədəniyyət və Türk musiqisi fəsilləri
isə ikinci bölümdə yer almışdır.
Bütün bu yazılar tarixilik baxımından önəmli
olan və bu günə qədər yaşaya bilən rəsmlər
və başqa illüstrativ materiallarla müşayiət
olunur. O cümlədən "İslamiyyətdən
sonrakı Türk sənəti" bölməsində
memarlıq abidələri haqqında yazıda Möminə Xatun məqbərəsinin
bütöv bir səhifəni tutan rəsmdən başqa,
Naxçıvanın Qarabağlar kəndindəki tarixi abidələrin
də rəsmi verilib.
Səhifə
sayına və tutumuna görə üçüncü cild
daha samballı və genişdir. Üçüncü cild
bütünlükdə Türk dünyasının ədəbiyyatına
həsr olunub. Ayrıca olaraq qeyd etməliyəm ki, 778 səhifəlik
bu cild 4 bölümdən ibarətdir.
"Türk
ədəbiyyatı" bölümündə türk
dastanlarından tutmuş XIX əsr divan ədəbiyyatına
qədər bir dövr əhatə olunur və bu əhatə
çərçivəsində Türk dastanları,
İslamdan qabaqkı Türk ədəbiyyatı,
Qaraxanlılar dövrünün türk ədəbiyyatı,
Xarəzm-Qıpçak, Cığatay, ayrıca
Qıpçak ədəbiyyatı və müxtəlif əsrlərdə
(XIX yüzilə qədər) Divan ədəbiyyatı
haqqında geniş bilgilər var.
İkinci
bölüm "Türkiyədə xalq ədəbiyyatı"
adlanır. Burada qısaca desək dini ədəbiyyat, saz şairləri,
ağılar, laylalar, əfsanələr, misallar, atalar
sözləri və başqa ədəbi janrlar, növlər
haqqında çox tutarlı bilgi və araşdırmalar
vardır.
Üçüncü
bölüm isə "Yeni Türk ədəbiyyatı"
adlanır.
Nəhayət,
dördüncü bölüm Türkiyədən uzaqlarda
yaşayan Türk xalqlarının ədəbiyyatına həsr
olunub.
Bu
bölməyə Kıprıs Türk ədəbiyyatı, Qərbi
Türk ədəbiyyatı, Bolqarıstan Türklərinin ədəbiyyatı,
AZƏRBAYCAN TÜRKLƏRİNİN ƏDƏBİYYATI,
İraq Türklərinin ədəbiyyatı sonra ayrıca
olaraq XIX və XX əsrlərdə Azərbaycan ədəbiyyatı
(bunların müəllifləri: Əhməd Cəfər
oğlu, Yavuz Akpınar və yenə də Yavuz
Akpınardır) və sıra ilə əski Sovetlər
birliyində yaşayan türkdilli xalqların ədəbiyyatı
barədə söhbət açılır.
Yeri
gəlmişkən, bu cilddə Azərbaycan Türklərinin ədəbiyyatına
aid səhifələrə diqqət yetirəndə
yazıların qeyri bitkinliyi, araşdırıcıların
məhdud bilgilərə malik olduğu həmən gözə
çarpır.
Qeydlərimizin
informatik yönlü olduğunu nəzərə alıb, bu fəsil
haqqında geniş bəhs etməyəcəyəm. Lakin Azərbaycan
ədəbiyyatının necə təqdim olunduğunu qeyd
etməyi lazım bilirəm: 15-16 əsrlər, 17-18 əsrlər,
elə bu bölümdə kiçik bölüm kimi
"Aşıq ədəbiyyatı", "Klassik ədəbiyyat",
"18 əsr ədəbiyyatı" və "Modern Azərbaycan
ədəbiyyatına keçid dövrü" kimi
başlıqlar var.
Nəhayət,
"XIX və XX əsrdə Azərbaycan ədəbiyyatı"
bölməsi gəlir. Bu bölümdəki kiçik
başlıqlar belədir: "Ümumi bir baxış",
"Azərbaycanda yeniləşmə hərəkatları",
"XIX əsrin əvvəlində Azəri ədəbiyyatı",
"XIX əsr və Şimali Azərbaycan ədəbiyyatı",
"Cənubi Azərbaycan ədəbiyyatının
doğuşu", "XIX əsrin ikinci yarısında Azəri
ədəbiyyatı", "XX əsrdə Azəri ədəbiyyatının
Sovet dövrü" və "XX əsrdə Cənubi Azərbaycan
ədəbiyyatı".
Bütün
bu bölümlərdə sırayla ən önəmli ədəbi
şəxsiyyətlərin adları ümumi olaraq çəkilməkdədir.
Daha
tanınmış ədəbi şəxsiyyətlər Mirzə
Cəfər Topçubaşı, Mirzə Kazım Bəy,
Abbasqulu Ağa Bakıxanlı, Qüdsi, Mirzə Şəfi
Vazeh, Qasım Bəy Zakir, İsmayıl bəy
Qutqaşınlı, M.F.Axundzadə, Seyid Əzim Şirvani,
N.B.Vəzirli, Cəlil Məmmədquluzadə, Ü.Hacıbəyli,
H.Cavid, C.Cabbarlı, (ad və soyadları olduğu kimi verirəm
T.A) haqqında nisbətən geniş məlumat verilib.
Çağdaş ədəbiyyat haqqında bilgilərə
gəldikdə Mirzə İbrahimov, Süleyman Rüstəm, Səməd
Vurğun, Rəsul Rza, Hüseyn Mehdi, Mir Cəlal, İmran
Qasımov, Sabit Rəhman, Ənvər Məmmədxanlı
haqqında bir neçə cümləlik ayrıca qeydlər
var. Sonra isə günümüzün ədəbi adları və
şəxsiyyətləri sadalanır, 60-cı illərdən
bir az öncə və 60-cı illərdən sonra ədəbi
aləmimizin mənzərəsinə nəzər yetirilir,
ayrıca olaraq İlyas Əfəndiyev, İsmayıl
Şıxlı, barədə danışılır, Sabir Əhmədov,
Gülhüseyin Hüseyinoğlu, Əzizə Cəfərzadə
xatırlanır.
60-cı
illərdən sonrakı dövrdə İsi Məlikzadə,
Yusif Səmədoğlu, Fərman Kərimzadə, Əkrəm
Əylisli, Sabir Azəri, Elçin, Anar (adların
sırası kitabda olduğu kimidir -T.A.) kimi
yazıçıların adlarına rast gəlirik.
Anar
və Elçin barədə az da olsa ayrıca bəhs edilir.
Günümüzün
Azərbaycan qadın şairləri Nigar Rəfibəyli və
Mirvarid Dilbazi haqqında məlumatlardan sonra şairlərdən
Fikrət Sadıq, Əli Kərim, Məmməd Araz, Vaqif Nəsib,
Abbas Abdulla, İsa İsmayılzadə, Eldar Baxış,
Vaqif Bəhmənli anılır. Çox təəssüf ki, bu sırada Fikrət
Qoca kimi gözəl bir şair unudulmuşdur.
"Türk
dünyasının əl kitabı" bir neçə il
öncə çap olunsa da, həqiqətən bir əl
kitabı (onu da qeyd edim ki, çəkicə çox
ağır olan bu cildləri masaüstü kitab adlandırmaq
daha münasib idi) kimi çox dəyərli və əvəzsizdir.
KİTABA ÖN SÖZDƏN :
Oxuculara
təqdim etdiyimiz dörd cilddən ibarət TÜRK DÜNYASI
ƏL KİTABI bu barədə ən samballı və ən
tutumlu olmaqla çox həcmlisidi.
Bu kitabın
ilk nəşri bir cild olaraq 1976-cı ildə
buraxılmışdı. Türkiyədə və ondan
uzaqlarda, xüsusilə
türk Cümhuriyyətlərində böyük bir ehtiyacla
qarşılanan və tələb olunan kitab, qısa bir
zamanda satıldı. 1992-ci ildə ikinci dəfə nəşr
olunan həmin kitab eynən o illərdəki kimi yenə də
çox maraqla qarşılandı.
İnstitutumuzun Elm Kurulu (şurası T.A.) o
kitabı qarşıdakı illərdə hazırlanacaq "Əl
Kitabı"na bir başlanğıc və bir istiqamətverici
düşüncədən həyata keçirmişdi. Ancaq
kültür tariximizin zənginliyi ilə məsələlərinin
geniş planlılığı bizim bu məqsədimizə
sadiq qalmamıza mane oldu. Araşdırmaların nəyinsə
daha çox, nəyinsə daha az kimi görünməsi məqsədimizin
daha geniş bir amaca ulaşmasına zəmanət verdi.
Yəni
biz heç də əvvəlki məqsədimizdən və
amalımızdan qıraqda iş görmürük. Dil və
tarix kimi sahələrdə asan dəyişməyən bilgilər
ilk nəşrimizdəki halında saxlanılmaqla 1990-cı
illərdən sonrakı dünyada meydana gələn dəyişikliklər
özəlliklə Türk dünyasında təsirli oldu və
bu geniş türk dünyasına təzədən
baxılmağı tələb etdi. Bu üzdəndir ki,
nüfus, statistik və xəritələrdə dəyişmə
göstərən məsələlər yenidən ələ
alınması gərəydi. Amma biz hələlik bu dəyişikliyi
sadəcə Türkcənin ədəbi aləmində
göstərə bildik. Bu üzdəndir ki, öncəki nəşrlərdə
bir cild olan ədəbiyyat bölümü, bu nəşrdə
iki cildə başa gəldi. Təbii ki, biz bunu da kifayət
hesab etmirik və
düşünürük ki, hələ bu nəşrin də
əhatə edə bilmədiyi bir çox ədəbi hadisələr
var. İnstitutumuz tərəfindən 12 cilddə nəzərdə
tutulan külliyyat halında düşünülən kitablar
bir cilddə birləşərək seçilmiş bir ƏL
KİTABI kimi yayınlanacaq.
Tofiq Abdin
Ədalət.- 2011.- 23 aprel.- S. 15.