BİR
ROMANIN ƏKS-SƏDASI
Mən nə ədəbiyyat tənqidçisi,
nə də ədəbiyyatşünas deyiləm. Buna
baxmayaraq, özümü öz ədəbi zövqümdən
nagüman adam da saymıram. Doğrudur, son illərdə
yaşanan ədəbiyyat bumu, yazılan kitabların kəmiyyətcə
çoxluğu bəzən həqiqi ədəbi dəyəri
olan əsərlərin oxucuya çatmasını əngəlləyə
bilir...
Son vaxtlarda ünsiyyətdə
olduğum qələm adamlarının dilindən tez-tez Etimad
Başkeçidin "Min yol mənə söylər"
romanı haqqında müxtəlif mülahizələr
eşidirdim. Roman haqqında kiçik araşdırma
apardıqdan sonra məlum oldu ki, bu gün ədəbi
mühitdə bu roman barədə danışmayan adam yoxdur.
Romanı oxuyub-bitirdikdən sonra, jurnalist marağı ilə
kiçik bir sorğu aparmağı nərara aldım.
Aşağıda həmin materialla tanış ola bilərsiniz.
Nərgiz
Cavadzadə
Ramiz Rövşən:
Etimadı mən əvvəlcə
bir şair kimi tanımışam. Sonra nəsrini oxudum.
Etimadın şeriylə nəsri bir-birindən çox fərqlənir.
Şeirlərində arabir rast gəldiyim üslubçuluqdan,
ornamentallıqdan onun nəsrində əsər-əlamət
belə yoxdur.
Lev Tolstoy hələ keçən
əsrin əvvəlində yazırdı ki, nəsrdə bədii
təxəyyül get-gedə öz yerini canlı
müşahidəyə verəcək. Yazıçı
müxtəlif süjetlər uydurmaqdan əl çəkib,
iştirakçısı və ya şahidi olduğu hadisələri
yazacaq. Ya da ki, ən azı bu görüntünü
yaratmağa çalışacaq.
Tolstoy belə bir nəsrin yüz
il sonra, yəni təxminən bizim günlərdə
yaranacağını demişdi.
Etimadın "Min yol mənə
söylər" romanı da, "Veyl dərəsi" hekayəsi
də, məncə, Tolstoyun dediyi həmin o nəsrin ana
dilimizdəki nümunələridir.
Əkrəm
Əylisli:
Fikrimi qısaca ifadə etmək
istəyirəm, Etimad çox yaradıcı adamdır, onun bu
əsərindən çox xoşum gəldi.
Çingiz
Əlioglu:
Sevinirəm ki, Etimad
Başkeçidin uzun çəkən susqunluqdan sonra belə
gözəl kitabı çıxıb. O, intellektual səviyyəsi
yetərincə yüksək olan orta nəsil istedadlı
yazıçılarımızdandır. Mən ədəbiyyatda
müəyyən təcrübəsi olan bir adamam, müəyyən
bir ömür yaşamışam və Azərbaycan dilinin bu
və ya başqa dərəcədə incəliklərinə
yaxından bələdəm, amma bununla bərabər Etimad
Başkeçidin dilində bəzi sözlər var idi ki, bu
sözlər mənim üçün yeni və həddindən
artıq yerinə düşən, ifadəli və gözəl
sözlər idi. Əgər hər hansı bir
yazıçını oxuyanda ondan yeni bir şey əxz edib
öyrənirsənsə, deməli yeniliklər var. Romanı
cağdaş dövrdə çox maraqlı hadisə hesab
edirəm.
Romanın adına toxunan Ç.Əlioğlu
vurğuladı ki, "əslində çox zaman əsərin
adı hələ heç nə demək deyil. Əsərə
istənilən ad qoymaq olar. Söhbət mündəricatdan, əsərin
mətnindən, mövzusundan, situasiyalardan, xarakterlərin
dinamikasından, konfliktlərdən, vaxta, zamana və insani dəyərə
münasibətdən, ədəbiyyata yeni xarakterin gəlməsindən,
ifadəli və yaddaqalan obrazın yaranmasından gedir. Əsərin
adı müxtəlif ola bilər. Ad məsələsinə o
qədər də ciddi yanaşmıram. Əsərin adı bəzən
şair və yazıçı ovqatının bir
anının məhsulu da ola bilər. Toxunulan mövzunun
özü yetərincə az işlənmiş mövzudur.
Hekayələr özü də xoşuma gəldi. Yaddaqalan
obraz və hadisələr gördüm. Güzəranımız,
məişətimiz istedadlı yazıçı gözü
ilə dəqiq müşahidə olunmuşdu. Etimad
Başkeçidə uğur arzu edirəm və məişət
qayğılarından azad olub daha çox işləsin və
istedadına hörmətlə yanaşan dostlara və
oxucuların ünvanına daha çox əsərlər
göndərməyi arzu edirəm".
Rüstəm Behrudi:
Etimad Başkeçidi şair kimi
tanıdığını söyləyir: "Ancaq bu
romanı oxuyandan sonra nə qədər böyük
düşüncə sahibi olduğunu anladım, təbii ki,
şairlər də böyük düşüncə
sahibidir. Lakin bu boyda geniş yaradıcılıq diapozonuna
malik olduğunu bilməzdim. Bu roman mənə çox təsir
elədi. Etimad Başkeçidi bu romana görə
alqışlayıram. Roman müasir Azərbaycanın yeni nəsilinin
nəsr yaradıcılığında öz mövqeyi və
yeri olan gözəl bir əsərdir. Romanı
qurtarmağıma 20 səhifə qalıb. İndi hay-küylə,
PR, reklamla ədəbiyyata gələnlər, özlərini
gözə salanlar var, Etimad isə təkbaşına öz
işi ilə məşğul olan və böyük ədəbiyyata
xidmət edən bir adamdır. Bu romanda onun əziyyətinin nəticəsini
gördüm. Bir-iki günə romanı bitirib onun haqqında
yazı yazmağı düşürəm.
Səfər
Alışarlı:
Kitabı elə təriflədim
ki, bir dostum onu məndən izn almadan, ərkyana
götürüb apardı, mən də qaldım ümumi
sözlərin və təəssüratların içində.
Etimad Başkeçidin "Min yol
mənə söylər..." romanı həm coğrafi məkan,
həm də mənəvi problematika baxımından mənə,
müəllifdən əvvəl o yolların yolçusu
olmuş Litinstitut tələbəsinə, tanış və
doğmadır.
Tamamilə yad maddi və mənəvi
dünyada gurlayan avazların bizim milli, mənəvi-psixoloji
havacatımızla vahid orkestrovkada uğurla səsləndirilməsi,
zənnimcə, romanın maraqlı cəhətlərindən
biri, bəlkə də başlıcasıdır. Müəllif
ustalığı romanda qəhrəmanların milliyyətini
xatırlamağa imkan vermir. Onların hamısı məlum
zamanın eyni mənəvi ağrıları ilə
yaşayırlar. Azərbaycan ədəbiyyatında bu vəhdət
alınmırdı. Çünki vahid ölkə sərhədləri
daxilində yaşasaq belə, mənəvi
dünyalarımız bir-birindən çox uzaq məsafələrdə
Allah ümidinə qalmışdı. Bu gün azad miqrasiya,
internetin imkanları xalqlar və dövlətlər
arasında o məsafələri çox
qısaltdığı üçün Etimadın romanı
oxunur və başa düşülür
Daosizm təlimi ilə bağlı
müəllifin çatdırmaq istədiklərini dərindən
anlamasam da, onun əlavə mənəvi dayaqlar və dəstəklər
axtarışını başa düşürəm. Vaxtilə,
məsələn, "Gavur" povestimdə mən
özüm də qəhrəmanımın kürəyini
yarızarafatla da olsa, buddizm fəlsəfəsinə söykəməyə
çalışmışam. Amma demək istədiyim odur ki,
bizim müəyyən hallarda bəyənmədiyimiz,
aqressiyasından qorxduğumuz islam dini, eləcə də
sufizm təlimi bu baxımdan yazıçı
üçün əvəzsiz bir mənəvi xəzinə
rolunu oynamağa qadirdir. Şübhə yarandığı təqdirdə
təkcə Dostoyevskinin həyati dayanıqlıq və mənəvi
dərinlik baxımdan çox da mükəmməl olmayan
xaçpərəstlikdən necə dərin məna və məzmunlar
təlqin etdiyini xatırlamaq kifayətdir.
Romanın dili haqda: "gəleyrəm-gedeyrəm"
deməməklə Etimad, əlbəttə, çox
yaxşı eləyib. Bilənlər bilir ki, bizim indi adı
yenə dəyişdirilmiş türk dili, məsələn,
rus dili ilə müqayisədə elmi, ədəbi, bədii,
intellektual fikrin ifadəsinə az yatımlıdır. Yəni
dilimiz müasir reallığın təsviri və ifadə
imkanları baxımından kasıbdır. Bunu əvvəlcə
dərk etmək, sonra isə
türkçülüyümüzün içindəcə
sakitcə etiraf etmək lazımdır. Niyə
kasıbdır? Bu çox vacib sualdır. (Ədəbi-bədii
dili, yəni bununla bərabər milli təxəyyülü zənginləşdirənlər
kimlərdir? - dilimizdə düşünən,
yazıb-yaradan yazıçılar, şairlər, alimlər
və sair. Bizim dilimizdə danışmayan və
yaratmayanların bizə dəxli yoxdur.) Etimad Başkeçid
ötən əsrin 80-90-cı illərinin Moskvasında ciddi
siyasiləşməyə doğru gedən reallıqları təsvir
etmək üçün Məmmədhəsən əminin
dil üslubunu, yaxud "nəğməkar bibinin" lirik
uşaq təhkiyəsini seçə bilməzdi. O, dilimizin
poeziyadan uzaq sərt ifadə tərzini, müəyyən məqamlarda
bəsit müəllif təhkiyəsini seçib. İndi biz
neyləyək ki, son iki yüz illik adı bəlli mənəvi
basqı altında hətta dilimizin sintaksisi belə təhriflərə
uğrayıb. Xatırlayın, bizim milli "elita"
telekamera qarşısında müsahibəsini necə
başlayır: "Mən hesab etmirəm ki..." Etimad
gördüyü, dərk etdiyi reallıqları təsvir etmək
üçün bugünkü Azərbaycan türkcəsinin
imkan verdiyi, bəzi hallarda isə verə bilmədiyi
bütün vasitələrdən uğurla bəhrələnib.
Romanın adı ilə
bağlı deyilən iradlarla razılaşmaq olar.
Əsəd
Cahangir:
Bir neçə gün bundan
öncə Etimad Başkeçidin "Min yol mənə
söylər" romanı ilə bağlı rəyimi ATV
kanalının səhər proqramında da bildirmişəm,
Facebook sosial şəbəkəsində dostlarımla
yazışmada da münasibətimi sərgiləmişəm.
Etimad Başkeçidin bu romanı son illər meydana
çıxan roman bumu arasında bir neçə cəhətdən
sözün yaxşı mənasında seçilir. Birincisi,
Etimad Başkeçidin romanı müəllifin
özünün yaşadığı real faktlara əsaslanır.
İkincisi, romanda daosizim fəlsəfəsinə söykənən
fəlsəfi fundament var. Üçüncüsü,
romanın dili son dərəcə səlis və
cilalıdır, roman Azərbaycan nəsr dilinə elmi-filoloji
və bədii təfəkkürün sintezini gətirib.
Hesab edirəm ki, Azərbaycan ədəbiyyatının
müasir durumu, Azərbaycan nəsrinin indiki vəziyyəti ilə
maraqlanan hər bir insan "Min yol mənə söylər"
romanını oxumalıdır. Roman geniş müzakirə
predmetinə çevrilməyə layiqdir.
Romanın adı qəribə səslənsə
də, geniş izahat tələb edən addır. Çünki
bu ad romanın bütün mahiyyətini açıqlamağı
tələb edir. Öz vətənindən uzaq
düşmüş, 1990-cı illərdə gərgin
vaxtlarda Moskvada təhsil alan azərbaycanlı gəncin
qürbət ağrılarından söhbət gedir. Eyni
zamanda insanın sözün geniş və fəlsəfi mənasında
götürsək, doğulduğu məkandan, öz taleyindən
uzaq düşməsi və bunun əsasında çəkdiyi
çətinliklərdən bəhs olunub. Lakin finalda soyuq və
qarlı Moskvada həmin gənc məhz bahar fəslində
doğma yurduna qayıdır. İstər qış olsun, istər
bahar, Vətən həmişə bahardır, qürbət isə
həmişə qışdır. Məşhur atalar
sözü də var ki, "gəzməyə qərib ölkə,
ölməyə Vətən yaxşı". Bu sözlər
min illərdən bəri deyilib, amma insan yenə də həmişə
qürbətə can atır, uzaqlara getmək istəyir.
Türklər demiş, qürbətin dadını
çıxarandan sonra başa düşür ki, onun
üçün xoşbəxt ola biləcəyi məkan yenə
də doğulduğu torpaq, Vətən olaraq qalır.
"Min yol mənə söylər" fikrinin altında mən
bu mənanı görürəm. Lakin insan xarakterinə məxsus
xüsusiyyət var ki, ona nə qədər desən də
insan hər şeyi öz gözü ilə görməyə
meyllidir. Hər şeyin dadına baxmağa, əli ilə
toxunmağa, öz ətrini şəxsən duymağa can
atır. Bilik o zaman bilik olur ki, sən onu məhz öz şəxsi
təcrübən və taleyində beyninin və qəlbinin
süzgəcindən keçirərək qazanırsan. Onda o
bilik sənin olur. Min yol bizə desələr də
özümüz sanki öz şəxsi həyatımızda
yaşayandan sonra o həqiqətin dərkinə gəlirik. O əsərlərdən
biri də mənim üçün Etimad Başkeçidin
romanıdır
Qan
Turalı:
Etimad Başkeçidin
romanını çap olunduğu ilk gündən oxumuşam.
Elə bu gün də vərəqlədim. Etimadın
romanı Azərbaycan ədəbiyyatı tarixində ən
maraqlı konsepsiya ilə yazılmış romanlardan biridir, hətta
birincisidir. Çünki Azərbaycan ədəbiyyatında
sovet vaxtından gəlmiş ədəbi cərəyan və
estetika var. Bu estetika hadisəçilikdir, hadisələri
olduğu kimi danışmaqdan ibarətdir. Elə hesab edirlər
ki, kiminsə başına yaxşı bir hadisə gəlibsə,
o hadisəni yazırsa bu çox yaxşı ədəbiyyatdır.
Amma onun alt qatına, mahiyyət müstəvisinə heç
kim fikir vermir. Amma Etimad Başkeçidin romanında belə
bir uğurlu cəhd var və təsdiq olunmuş cəhddir.
1990-cı illərdə Sovet imperiyasının
dağıldığı xaotik illərdə yazılan
romanın əsasında dao fəlsəfəsi durur. Dao fəlsəfəsi
də Çindəki daxili üsyanlar, müharibələr
dövründə yaranmış fəlsəfədir. Azərbaycan
ədəbiyyatının bütün böyük
romanları hətta konsepsiyasızdır, arxasında heç
nə durmur. Amma Etimad o dövrün xaotikliyinin ideya müstəvisinə
daosizmi yerləşdirib, çox möhtəşəm roman
yazıb. Azərbaycan ədəbi tənqidinin bu əsəri
qiymətləndirmək potensialı çox güman ki,
yoxdur. Biz bu barədə "Kulis.az" saytında da
yazmışıq. Saytda oxucu şərhlərindən
görünür ki, hələ də romanın həqiqi və
düzgün qiymətini Azərbaycan ədəbiyyatşünaslığı
da, tənqidi də, yazıçılarının
özü də verməyib. Bu da kədərli mənzərədir.
Şərif Agayar:
Etimad Başkeçid son illərin
ən usta qələm sahiblərindəndir. O, həmin
azsaylı yazarlardandır ki, həm Azərbaycanı, həm
dünya ədəbiyyatını kifayət qədər
yaxşı bilir. Şübhəsiz ki, oxuduğu M.Qorki
adına Ədəbiyyat İnstitutunun burada rolu
danılmazdır. Elə adını çəkdiyiniz roman da
məhz Moskva mühitindən bəhs edir. Həm də
keçmiş ittifaqın ən qarışıq
zamanlarından - onun dağılma ərəfəsindən...
Azərbaycanda baş verən gərgin hadisələrdən.
Romanda ən çox xoşuma gələn
cəhətlərdən biri müəllifin Borçalı
mahalında şahidi olduğu hadisələrlə Moskvada
gördükləri arasında apardığı paralellər
oldu. Onun təqdimatında hətta koreyalı tələbə
və onun yaxın qohumları da mənə borçalılar
qədər yaxın, doğma göründü.
Əsər barədə çox şey demək olar. Ancaq bir faktı
hökmən vurğulamaq
lazımdır. Əsər
oxunmalıdır! Oxunaqlı
olmalıdır! Bu barədə Etimad Başkeçidi xoşbəxt
yazıçı saymaq
olar. Onun şeirlərində müşahidə etdiyimiz
sanballı dil, dilin müxtəlif qatları romanda da öz uğurlu
təcəssümünü tapıb.
Kəramət Böyükçöl:
Yazıçı ən yaxşı
əsərlərini istedadını
sübut etmək həvəsindən düşəndən
sonra yazır. Bunu Etimad bilir. Ədəbiyyat elə bir peşədir ki, burda istedadlı olduğunu istedaddan məhrum olan adamlara dönə-dönə
sübut etməlisən.
Etimad bunu da bilir.
Etimad Başkeçid istedadını
dönə-dönə sübut
etmiş və artıq istedadını sübut etmək həvəsindən (çoxlarından
fərqli olaraq) düşmüş bir nasirdir. Etimada təkcə istedadlı
demək çox azdır. Etimad dəyərli qələm
adamıdır, dilin incəliklərini çox
gözəl bilir və öz yolunu tapmış intelektual nasirdir. Bunu hamı bilir. Onun bütün cümlələri
aydındır və nə demək istədiyi başa düşülür. Bunu da hamı bilir. Etimad kimi yazıçıların
"səhvi" də
düzdür. Belə yazıçılar
daha çox "səhv"ləri ilə
maraqlıdır. Etimadın "Min yol mənə söylər" romanı
intelektual romançılığımızda
irəliyə doğru
atılmış növbəti
ciddi addımdır.
Bu əsər adi bir təxəyyüldən
yaranmayıb. Əsərin möhkəm və düşünülmüş əsası var. Ən əsası əsərin içi var. Bunu anlamaq üçün elementar məntiq çox azdır. "Min yol mənə
söylər" qısqanclıq
yaradacaq bir əsərdir. Belə əsərlərin
müəllifini çox
da sevmirlər. Etimad Başkeçid Seymurdan, Şərifdən,
İlqar Fəhmidən,
Əli Əkbərdən,
Pərviz Cəbrayıldan
və bir çoxlarından qat-qat yaxşı nasirdir. Təəssüf ki, "Min yol
mənə söylər"i
bu cür dar bir çevrədə
müqayisə edirik; Seymur, Şərif, İlqar, Pərviz, Əli və s. İnanıram ki, bu əsər zamanla daha geniş
ədəbi-mədəni məkan
konteksində təhlil
və müqayisə olunacaq və "Min yol mənə söylər" romanı"
layiq olduğu qiymətini alacaq.
Ədalət.-2012.-3
noyabr.-S.6.