AZƏRBAYCAN QƏZƏLİ
ƏDƏBİ
HƏYAT
VI yazı
Qəzəldə müəyyən bir əhvalatı, aşiq-məşuq münasibətlərini nəql eləmək ("Gecə xəlvətcə bizə sevgili yar gəlmiş idi" - Nizami) klassik qəzəllərimizdə ayrıca bir xətt təşkil edir. Buna süjetli qəzəl deyilir və Seyid Əzimin belə qəzəlləri sayca az deyil.
Dünən gecə mənə həmbəzm bir səmənbər idi,
Məhi-cəmalı ilə gözlərim münəvvər idi.
Başımda nəşeyi-mey, xatirimdə zövqü səfa,
Bir əldə türreyi-dilbər, bir əldə sağər idi.
Gecəm o hur cəmalilə ruz tək rövşən,
Yerim behişti-bərin, badəm abi-Kövsər idi.
Nə
xahiş eyləsəm ol bəzm ara olub
hasil,
Nə arizu eləsəm yardən müyəssər idi.
Xuda
keçən gecəni ömrümə hesab eləsin,
Ki, hər dəqiqəsi yüz min günə bərabər
idi.
Qədr
axtarasan, ey şahi-diyari-vəfa
Ki, heyf öldü bu Seyyid, qəribə çakər
idi.
Seyidin qəzəlləri həyatsevərlik, nikbinlik
çalarları ilə oxucuda xoş hisslər oyadır,
"axirət fikrini çəkmə, gözəllərdən
və gözəllikdən zövq al" - bax, bu fikirləri
təbliğ edirdi Seyid, xurafat zülmətinə
bürünmüş Şamaxı mühitində bunları
söyləmək hünər tələb edirdi. Şərabın,
meyin "tərənnümü" isə Xəyyamdan,
Füzulidən gəlirdi və ümumiyyətlə klassik
poeziyada mey, meyxana, şərab daha çox simvolik məna
daşıyır. Ancaq S.Əzimin
yaşadığı Şamaxı mühitində meyi, meyxanəni
məscidə qarşı qoymaq qabaqcadan əcəl kəndirini
boynuna dolamaq idi. "Şərab almağa
səndən ötrü təndə nəqdi-canım var,
Güman etmə ki, bu biçarə Seyyid təngdəst
olmuş". "Qəribə xanəviran, rindi-bipərvadı
Seyyid kim, Əlindəın cam düşməz, bir
çıxıb meyxanədən gəlməz", "O
tari-zülfə Seyyid qılmaz iyman, məhz kafərdir,
Çəkər təsbihdən əl, rişteyi-zünnardan
keçməz" "Seyyida, lalələr aldı ələ
mərcani qədəh, Ruhi-Cəmşidi edək şad,
içək bir neçə cam", "Zahidü məscid
təmənnasın çox etmə, ey könül, Zahidi bir
cüğd bil, həm məscidi viranə tut" və s.
Ancaq S.Əzim heç vaxt allahsız olmamışdır, qəzəllərində
Qurandan, dini kitablardan gələn sözlər, ifadələr,
"Xalıq", "Allah kərimdir" rədifli qəzəlləri
diqqəti cəlb edir.
Seyid Əzimin Füzuli qəzəllərinə nəzirələri
çoxdur. Ancaq bunları sadəcə nəzirə hesab etmək
doğru olmazdı. Bu qəzəllərdə Seyid
Əzimin özünəməxsus şair fərdiyyəti,
üslubu diqqəti cəlb edir:
Can tazələnir
ləli-dürəfşanını görcək,
Dil xürrəm olur sərvi-xuramanını görcək.
Dağlarə
çıxıb saldı başın sünbül
aşağə,
Ol lalərüxün zülfi-pərişanını
görcək.
Yəqub
neçin ölmədi, bilməm fərəhindən,
Can nəqdi
olan Yusifi-Kənanını görcək?
Bu xaki-siyəhdən
başımız çərxə ucaldı,
Ol mahirüxün gündə bir ehsanını görcək.
Seyyid, elə
bildim ki, bəqa suyunu içdim,
Ol səbz-xətin qətlimə fərmanını
görcək.
Çox
maraqlıdır ki, XIX əsr şairlərinin bir çoxu
ikili ədəbi həyat yaşayırdılar: bir tərəfdən
divan ədəbiyyatına-klassik poeziyaya bağlı idilər,
digər tərəfdən, maarifçiliyi təbliğ
edirdilər. Elə Seyid Əzimin
yaradıcılığı bunun əyani sübutudur.
Qəzəlin XIX əsr dövrü bu janrın obraz, bədii
təsvir ustalığı, orijinal deyim tərzində də
yeniliklərlə zəngin idi. Füzulidən qüvvət alan şairləri birmənalı şəkildə
təqlidçi adlandırmaq olmaz. Əksinə, elə qəzəl
nümunələri yaranırdı ki, onları Füzuli və
Seyid Əzim qəzəlləri ilə bir sırada tay tutmaq olar.
Hər kim ki, hicri yar ilə düşsə dimağidən,
Heç açılırmı könlü onun
seyri-bağidən.
Aldım
sorağını dedilər qeyrə yar olub,
Ey kaş lal olaydı dilim bu sorağidən.
Ölməkdən
özgə yox məınə eşqidən bir sud,
Pərvanə yanmağı ancaq sevir çırağidən.
Bir lalə
üzlü yar çəkib dağ sinəmə,
Ya rəb, sən etmə sinəmi xali bu dağidən.
Yetdikcə
gül dodağinə mey, bilməzəm alır,
Güldəın dodaq nəşəni ya mey dodağidən.
Sənsiz
bahar açıla, istəməz Bahar,
Nə qönçə bağidən açılar, lalə
dağidən.
Bu qəzəlin müəllifi Mirzə Nəsrullah
Bahardır (1834-1883). Bitkin qəzəldir. Təfərrüata,
ayrı-ayrı qəzəlləri misal gətirməyə
ehtiyac varmı? Epizodik misallarla kifayətlənək:
"Təbiba, eşq dərdin dəf edəmməzsən
məzacımdan, Məni bu dərd billəm, öldürər,
əl çək əlacımdan. Əlaci-dərdimə
canan ləbindən ehtiyacım var, Əlacım hasil eylə,
ey müalic, ehtiyacımdan" (Ələkbər Aciz),
"Ahım küləyi yıxmadı bünyadını
hicrin, Ey seyli-sirişkim, sən özün bir hünər eylə"
(Bixud), "Köksüm üstə çəkilən yar
oxunun yarəsidir, Sinəmə bir də bir ox ursa, onun
çarəsidir" (Məhəmmədəli bəy Məxfi),
"Saqiya, bir şur ilən gəl, şuriləndir məclisi,
Bu xumarı rəf edib məxmuriləndir məclisi. Hər "ənəlhəq" naləsi bir
tari-zülfündən gəlir, Eylə bir dar aləmi, Mənsuriləndir
məclisi." (Sədi Sani Qarabaği),
"Rüxsari-yarə qondu ərəq zoqi-badədən,
Gül bərginə qonan kibi gülşəndə jalələr"
(Əbdülxaliq Yusif), "Firqətində tökərəm
göz yaşı Ceyhun-Ceyhun, Yanar əhvalıma Fərhad ilə
Məcnun, Məcnun. Bilməsən halımı hicran
günü zalım, zalım, Vurar hər ləhzə mənə
qəm oxu şəbxun, şəbxun" (Haşımbəy
Saqib) və s. Misallardan da görsənir ki, XIX əsr qəzəl
şairləri klassik ədəbi ənənələrə
sadiq qalmışlar, təsvir vasitələri, qəzəldə
işlənən tərkiblər dəyişilməyib, amma hər
halda, "köhnə havalar"da təzə söz deməyə
çalışmışlar.
XIX əsr Azərbaycan poeziyasında Natəvan, Heyran
xanım, Fatma xanım Kəminə, Şahnigar xanım, Məşədi
xanım Leyli kimi qadın yazarların qəzəl
yaradıcılığını da unutmaq olmaz. Mərhum
yazıçı, professor Əzizə xanım Cəfərzadənin
tərtib etdiyi "Azərbaycanın aşıq və
şair qadınları" (Bakı, 1991) toplusunda bu şairlərin
qəzəllərindən seçmə nümunələr təqdim
olunur.
Onların
qəzəllərini səciyyələndirən bir ümumi məqamı
qeyd edək - bu da KÖNÜL AHIdır, taledən,
yaşadıqları ictimai mühitdən, uğursuz sevgidən,
qadına olan patriarxal münasibətdən yaranan bu
könül ahı onların qəzəllərinin leytmotivinə
çevrilir.
Əfsus
ki, yarım gecə gəldi, gecə getdi,
Heç bilmədim ömrüm necə gəldi, necə
getdi.
İbrahimxəlil
xanın qızı, Natəvanın bibisi Ağabəyim
Ağa Ağabacının bu tutiyə beyti (təəssüf
ki, onun şeir yaradıcılığından cəmi
altı beyt məlumdur) XIX əsr şair
qadınlarımızın əhval-ruhiyyəsini, qəm-kədər
dünyasını bariz şəkildə ifadə edir.. Qəzəllərinin rədifi də o
könül ahının ayrı-ayrı zərrələridir:
"əfsus", "neçin gəlməz?"? "ağlar", "ölürəm",
"ağlaram", "getmə" (Natəvan), "rəhm
et" (Heyran xanım), "ölürəm"(Məşədi
xanım Leyli), "görmədim" (Şahniyar xanım),
"ölmə", "sənsiz" (Fatma xanım Kəminə)
və s. Bu xanım yazarların içərisində heç
şübhəsiz, Natəvanın qəzəlləri poetik
baxımdan daha bitkindir. Natəvan Füzulidən
ən çox təsirlənən, hətta ayrı-ayrı qəzəllərində
Füzuli nəfəsi duyulan şairdir.
Dilbəra,
dərdü dilimdən belə ünvan etdim
Ki, qəmi-hicridə dil mülkünü viran etdim.
Mümkün
olmaz mənə vəslin bilirəm həşrə kimi,
Ol səbəb məskənimi kuhü biyaban etdim.
Eşq
sultanı mənim qətlimə fərman gətirib,
Etmədim tərki-vəfa, taəti-fərman etdim.
Ya təbib
adını tərk eylə, təbabət etmə,
Ya mənim dərdimi tap, gör niyə tüğyan
etdim?
Yoxdu bir
kimsə məgər dərdimi bilsin, ya rəb
Ki, mən öz qanım ilə dərdimə dərman
etdim.
Dərdi-hicrində
gözüm yaşı tutub dünyanı,
Nuh tufanı kimi gör ki, nə tufan etdim.
Natəvan,
etmədi ol səngidilə nələm əsər,
Gecə-gündüz nə qədər naləvü əfqan
etdim.
XIX əsr Azərbaycan poeziyasının üç
görkəmli nümayəndəsi - Əbülqasım Nəbati,
Əbülhəsən Raci və Seyid Nigari
yaradıcılığında da qəzəl janrı
mühüm yer tutur.
Əlbəttə, qəzəl və ümumiyyətlə,
şeir formalarının hər biri şairin hansı ədəbi
cərəyana yaxud hansı məsləkə mənsub
olmasıyla bədii dəyər qazanmır. Deyək ki, Nəbati
yaradıcılığında sufizm dərin kök salıb,
Seyid Nicari nəqşbəndlik təriqətinə mənsub
idi, təbii ki, onların qəzəllərində bu, öz əksini
tapmalıydı. Əsas odur ki, qəzəlin
hansı məzmunda yazılmasından asılı olmayaraq o,
bir şeir nümunəsi kimi dolğun, bitkin və mükəmməl
olsun. Seyid Əbülqasim Nəbati bu
baxımdan XIX əsr poeziyasında qəzəlin bir çox
gözəl nümunələrini yaratmışdır. Onun qəzəlləri öz bədii-estetik təravətinə
görə Seyid Əzim qəzəllərindən heç də
geridə qalmır. Nəsimidən,
Füzulidən gələn təsir dalğaları Nəbatidə
təqlidçiliyə çevrilməmiş, əksinə,
orijinal deyim tərzi ilə diqqəti cəlb edib. Folklordan gələn meh də bu qəzəllərin
canına, qanına hopub. Tədqiqatçılar
(Z.Əsgərli, Ə.Hüseyni, M.Osmanoğlu) Nəbatinin
musiqi sənəti ilə yaxından
bağlılığını, şairin xalq nəğmələrinə
söz yazdığını, şeirlərində muğam və
muğam şöbələrini tərənnüm etdiyini qeyd
edirlər. Nəbati qəzəlləri
qafiyə, rədif baxımından da yeniliyilə seçilir,
"söz oyunu" onun qəzəllərində ritm
yaratmağa, şeirin musiqi ahəngi ilə köklənməsinə
imkan verir. Məti Osmanoğlu yazır ki: "Məzmun
kamilliyi və struktur zənginliyi baxımından Nəbatinin
qəzəlləri daha mükəmməl bədii örnəklər
sayıla bilər".
Sənsiz
ey gül, könlümün bir dəm qərarı yoxdu, yox!
Səndən
özgə neyləsin, bir qəmküsarı yoxdu, yox!
Dərdi-hicrin
çarəsin hərçənd bildim səbr imiş,
Neyləyim,
billah, bu dəryanın kənarı yoxdu, yox!
Leyli!
Leyli! - söyləyib çoxlar deyir kim,
aşiqəm,
Leyk Məcnuntək
onun bir dağdarı yoxdu, yox!
Hər xəzanın
bir baharı onsuz olmaz, olmasın,
Bu
çöl olmuş gülsitanın bir baharı yoxdu, yox!
Gülləri,
bülğülləri, abü havası çox gözəl,
Heyf kim, bu gülşənin bir gülüzarı
yoxdu, yox!
Sən nə bəslərsən bu tərlanı, Nəbati,
ruzü şəb?
Mən bu
dağı çox dolandım, bir şikarı yoxdu, yox!
Nəbatinin
qəzəllərində kifayət qədər sufizm təsirlərindən
və sufizmin özündən söz açmaq olar, Azərbaycan
ədəbiyyatında sufizm məhz Nəbati poeziyasında
sonuncu nöqtəni qoyur, tədqiqatçılardan birinin qeyd
etdiyi kimi:
"Özünü dərk eləyən Allahını
dərk etmiş olur, Allahını dərk eləyən
bütün dünyanı" tezisi Nəbati
yaradıcılığında bariz ifadəsini tapır.
Özünü
dərk etmə Allaha doğru gedən yolun
başlanğıcı idi və Nəbati Füzulinin məşhur
qəzəlinə yazdığı nəzirədə dərin
çırpıntılar içində o yolu seçdiyini
elan edirdi:
"Eylə
məstəm bilməzəm kim, mey nədir,
mina nədir! Gül nədir, bülbül nədir,
sünbül nədir, səhra nədir! Od tutub canım sərasər
yandı, amma bilmədim, Dil nədir, dilbər nədir,
başımda bu sevda nədir!".
Məlum səbəblərə görə Seyid Nigarinin yaradıcılığı uzun müddət tədqiqatdan kənar idi. Halbuki, keçən əsrin əvvəllərində Firudin bəy Köçərli onun yaradıcılığını yüksək qiymətləndirmişdi: "Hacı Mirhəmzə əfəndinin yazdığı şeirlərin cümləsi eşqi-həqiqiyə, məhəbbəti-ilahiyə, hüsni-təbiiyə, mədhi-mövlaya, mərifəti-xudaya, eşq yolunda sədaqət və dəyanət və sair ovzafi-həmidələrin mədhinə şamil kəlamlardır". Seyid Nigarinin qəzəlləri bütünlüklə Eşqin və Tanrıya sevginin tərənnümü üzərində qurulub. Eşq-sevda Nigarinin təbirincə insanı ucaldan, onu mənən saflaşdıran bir qüvvədir, Haqq yoludur, dünyadakı bütün gözəlliklərin mənbəyi Eşqdir, sevdadır. Nəbatinin qəzəlləri ilə müqayisə etdikdə Seyid Nigarinin qəzəlləri bir qədər çətin anlaşılır - həm ayrı-ayrı söz və ifadələr (bunlar sırf nəqşbəndliklə bağlıdır), həm də dini-fəlsəfi rəng qatılan şeirlər müasir oxucu üçün qəliz və mürəkkəb, başa düşüləsi çətin mətndir. Hətta nisbətən sadə yazılan qəzəllərdə də məna, mətləb müəyyən hazırlıq, bilgi tələb edir ki, dərk edə biləsən:
Mütrib çəkər, ah, ah söylər,
Sərməst olur gah-gah söylər.
Dərd əhli
bilir ki, bənd bəndi
Bərdari-dilavər əh söylər.
Eşq atəşinə
yanar məşuq,
Suzi-dil ilə Allah söylər.
Gər kim, nə gözəldir eşq yari,
Dərvişi-qulam şah söylər.
Məsti-meyi
mehrdir Nigari,
Sərməsti-Allah, Allah söylər.
O ki
qaldı Raciyə, onun da taleyi Seyid Nigarininki kimi olub. Raci uzun müddət mərsiyə şairi kimi
tanıdılıb və onun lirikası haqqında
oxucuların təsəvvürü olmayıb. Nəhayət, 1992-ci ildə Hafiz Abiyevin tərtibi ilə
Racinin seçilmiş əsərləri kitab halında nəşr
edildi və onu orijinal lirik şair kimi də tanıdıq.
Racinin qəzəlləri həm məzmun, həm də
formaca o dövrün poeziyasında yeniliyi ilə seçilirdi
və indi etiraf olunmalıdır ki, bu qəzəllər
vaxtında təhlil olunsaydı, biz qüdrətli bir
şairin qəzəldə necə incəliklər
yaratdığının şahidi olardıq.
Neçə
müddətdi sənin vəslüvə həsrət çəkirəm,
Tikmişəm göz yola, gör nə müsibət
çəkirəm.
Pərdeyi-çeşmimi
gəl bir də edim payəndaz,
Qoy gözüm üstə qədəm, can ilə minnət
çəkirəm.
Nalə
ilə yuxumu xəlqə həram eyləmişəm,
Gecələr sübhə kimi naleyi-firqət çəkirəm.
Nə qədər sadə, anlaşıqlı, indi
hamının başa düşəcəyi bir dillə qələmə
alınıb bu qəzəl.
(ardı olacaq)
Vaqif
YUSİFLİ,
filologiya elmləri
doktoru
Ədalət 2017.- 30 dekabr.- S.15.