"AZSAYLI XALQLARIN FOLKLORU"
Həmkarım Sədaqət xanım Kərimovaya
oxucu təşəkkürü
Yazı masamın üstündə 3 kitab
var.
Onların biri avtoqraflıdı, ikisi yox. Amma hər üç
kitabı mənə imzasına, şəxsiyyətinə,
ən öncəsi isə ləyaqətinə
xüsusi münasibət
bəslədiyim, sayğı
duyduğum bir xanım bağışlayıb.
Bu xanımı Azərbaycan oxucusu çox yaxşı tanıyır və onun hər sözü,
hər yazısı öz oxucu dairəsində
maraqla qarşılanır.
Elə
"Ədalət"in oxucuları
da onun yaradıcılığından
xəbərdardır. Və bir qəzet
redaktoru, bir araşdırmaçı və
nəhayət, bir sözün cəfakeşi
kimi tanıdığım
Sədaqət Kərimova
uzun illərdir ki, "Azərbaycan" nəşriyyatında ömrünü,
gününü sözə,
mətbuata həsr edib və etməkdədi
də. Mən dəfələrlə Sədaqət
xanımın səhərin
gözü açılar-açılmaz
öz iş otağına tələsdiyinin
şahidi olmuşam.
Hiss edirəm ki, bu, təkcə iş yerinə tələsmək deyil, bu həm də
yazı masasına daha tez çatmaq,
sözün qapısını
daha tez açmaq üçün
illərdən gələn
adətin göstəricisidi,
vərdişin yaratdığı
bir reaksiyadır. Ona görə də üzündəki ciddi təbəssümlə
qarşılaşdığı adamların salamlarını
alan Sədaqət
xanım həm də çox qısa danışmağı,
fikrini konkret ifadə etməyi sevir. Bəlkə də bu belə deyil. Amma mən belə
görmüşəm, belə
duymuşam...g
Uzun illərdir
"Azərbaycan" nəşriyyatında
hər səhər qarşılaşırıq... uzun illərdir ki, sözün içərisindəyik... və
uzun illərdir ki, mən onun
özünün təsis
etdiyi "Samur" qəzetində çap etdiyi yazıların demək olar ki, əksəriyyətini oxuyuram. Bu qəzet daha çox ölkəmizin şimal bölgəsi üçün
nəzərdə tutulub.
Şimalda yaşayan Azərbaycan
vətəndaşlarının, azsaylı xalqın, yəni ləzgilərin adət-ənənələrini, tarixini, mədəniyyətini,
ədəbiyyatını, keçmişini,
bugününü və
gələcəyini öz
səhifələrində yaşadır,
təbliğ edir və göstərir.
Maraqlıdır ki, qəzetdə
materialların müəyyən
hissəsi də Azərbaycan əlifbası
ilə verilir. Ona görə də mən qəzetlə rahatca münasibət qura bilirəm. Bax, bu mənada ürəklə deyə bilərəm ki, Sədaqət Kərimovanın
redaktoru olduğu qəzetdə sözün
bütün mənalarında
Azərbaycan vətəndaşlarının,
xüsusilə ləzgi
xalqının bütün
həyatı oxucu önünə çıxarılır.
Elə bu xanım yazarın
kitablarının da, araşdırmalarının da,
hətta bədii əsərlərinin də
qəhrəmanları, personajları,
onların mühiti və fəaliyyəti də daha çox
ləzgilərlə bağlıdır,
onların həyatını
özündə ehtiva
edir.
Yazımın əvvəlində vurğuladım
ki, masasının üstündə üç
kitab var. Bax, həmin kitabları mənə Sədaqət xanım bağışlayıbdı. O kitablardan
biri azsaylı xalqların folkloru adlanır. Sayca üçüncü kitab olan bu
folklor toplusu həm də "Mənim şair xalqım" adlanır.
Kitab AMEA-nın
Folklor İnsitututunun xeyir-duası və akademik Muxtar Kazımoğlunun layihə
rəhbəri və Dağıstan Dövlət
Universitetinin professoru Hacı Qaşarovun redaktorluğu ilə işıq üzü görübdü. Kitab özündə
əhatə etdiyi bölgənin sinə-dəftər
sakinlərinin şəkillərini
də əks etdirir. Yəni Sədaqət xanım
şəxsən ləzgilərin
məskunlaşdığı bölgəni kənd-kənd,
ev-ev gəzərək
folklor nümunələrini
toplamış, həmsöhbət
olduğu insanların
şəkillərini çəkmiş,
necə deyərlər,
onların özü ilə birlikdə sözlərini də bu kitabda oxucu
qarşısına çıxarmışdı.
Şəxsən mənim üçün
maraqlı olan bir məqam var. O da kitabın bir hissəsinin Azərbaycan əlifbasında
çap olunmasıdı.
"Mənim şair xalqım" adlanan həmin bölümdə həm redaktor, həm də müəllif oxuculara üz tutaraq xatırladırlar ki, kitabdakı bayatılar, laylalar, şeir nümunələri,
ümumiyyətlə misralanmış
hər bir fikir bölgənin bulaqları kimi dupduru, insanları kimi duyğusal bir fikir toplusudu.
Oxuduqca həmin bölgənin insanlarının iç dünyasının qonağı
olursan. Məsələn:
Uca dağlar başında
Yenə qar, yenə sazaq.
Kaş şahinə dönəydim,
Yerin qəmindən
uzaq.
Və yaxud:
Uca dağlar başından
Dağıstanı görəydim.
Bir insan balasıyla
Sirlərimi böləydim.
Başqa
bir bayatıda:
Yenə
dağlara qış gəlib
Qar üsütnə
qar ələnir.
Yarama köz basma belə,
Qəlbimə qubar ələnir.
***
Yarudağda yağış var
Dörd yan duman içində.
Xınalı qızlar gəlir,
Arzu, güman
içində.
***
Şahdağda bir qərib var,
Hamı deyir Kərəmdir.
Yarımı gözləməkdən
Şirin canım vərəmdir.
***
Yeddi dağ arasında
Şahdağın başı uca,
Cavan çoban yarını
Görməyə tapmır macal.
Sizə təqdim etdiyim bayatılarla yanaşı,
bu kitabın "Könül sevən yar üçün" başlıqlı dördlükləri
də həqiqətən
könlü sevgiylə
dolu olanlara bir hədiyyədir. Məsələn:
Bağda
külək qopanda,
Qapımızı döyərsən.
Sən küssən barışaram,
Mən küssəm
nə deyərsən?
Və yaxud:
Söz vermə gəldim deyə,
Həsrət məni sıxmasın.
Məni
evdən soruşma,
Kənddə adım çıxmasın.
Maraqlıdır ki, bu könül sevdası yüklü misraların içərsiində bir zarafat da, bir
bugünkü terminlə
ifadə etsək, mesaj da var. Məsələn:
Budaqda beş kəklik
var,
Qurban olum beşinə.
Səndən yaxşı yar
tapdım,
Döymə daha döşünə.
Zənnimcə, bu cür səmimi
və həm də illərin sınağından keçib
gəlmiş misralarla
sevgini ifadə etmək, sevdiyinin könlünü ələ
almaq, onun sevgisini qazanmaq hünər istəyir. Bax, əgər
xalqın mənəvi
dünyasından bu fikirlər süzülüb
gəlirsə, deməli,
o, özünün gerçəkliyini
sübut edibdi.
Ona görə də yaşıl bağdan yaşıl bağa üz tutub sevənlər,
duyğusallar, müdriklər,
ərənlər deyiblər
ki:
Yaşıl bağdan yaşıl
bağa
Yarım gedib əlində sağ.
Mənim səni sevdiyimi,
Gözəl oğlan qəlbinə yaz.
Və yaxud:
Yaşıl bağda səninçün,
Çaldım könül sazımı.
Əgər mən sənə gəlsəm,
Çəkərsənmi nazımı.
Bu cür deyişmə üstündə yazılmış dördlüklərin ovqatı həqiqətən də insanın içində bir ilıq meh əsdirir. Sanki şehli çəməndə gəzib dolaşırsan. Və elə bu məqamda da dağ çiçəklərinin üstündəki şeh adamın diqqətini çəkir. Mən həmin bayatıları da çox böyük sevgiylə, çox böyük istəklə oxudum. Və burda xüsusi olaraq vurğulamaq istəyirəm ki, bayatıların mövzuya uyğun bölünməsi çox təqdirəlayiqdi. Və xüsusilə "Qurbətdə yellər əsir" başlığı altındakı bayatılarda mən özümü yaşadığım, içərisində olduğum yurd həsrətimin cizgilərini gördüm. Elə həmin notlarla da fikrimi tamamlamaq istəyirəm və bu yerdə yenə köməyimə söylədiyim bayatılardan biri çatır.
Səhərlər doğan günəş
Gündüzlər gərəyimdi.
Sevgilimin şəklini,
Saxlayan ürəyimdi.
Bəli, çox böyük əməyin bəhrəsi olan bu kitabın, yəni
azsaylı xalqların folklorunun araya-ərsəyə
gəlməsi həm də Azərbaycan cəmiyyətindəki
həmrəliyin, birliyin, multikulturializmin,
tolerantlığın gözəl bir
göstəricisidir. Düşünürəm ki, çox dəyərli
həmkarım aşir, nasir,
tərcüməçi, bəstəkar Sədaqət
xanım Kərimovanın bu kitabı öz qiymətini alacaq və
o da öz
növbəsinjə özünün bu istiqamətdəki fəaliyyətini davam etdirəcəkdi. Mən isə onun oxucusu kimi
bəri başdan "Uğurlar
olsun, Sədqaət xanım!" deyirəm.
Əbülfət
MƏDƏTOĞLU
Ədalət 2017.- 25 oktyabr.-
S.8.