Ərəb ərəb
şeyxini necə yola saldı...
(hekayə)
Akif Cabbarlı
Allah sənə rəhmət eləsin,
Mir Cəlal müəllim!
"Ərəb ərəb şeyxinin başına elə
bir oyun açıb, elə corab hörüb ki, o kişi bir də
bu yerlərə çətin qayıdar".
Kiminsə
ekspressiv qaydada yaydığı qaranlıq məzmunlu xəbər
ildırım sürətilə bütün Yaşıltəpənin
hər yerində əks-səda verdi. Həmişə
dincliyi, əmin-amanlığı ilə öyünən,
ad-san qazanan ucqar dağ şəhərinin sakinləri bir-birinə
dəymişdilər - necə yəni, Ərəb axı kiməsə
fırıldaq gələn, yalançı, saxtakar kişilərdən
deyil, o ki, qaldı ərəb ölkəsindən gələn
əziz qonağımız ola...
***
Dağlar qoynundakı kiçik, qədimliyi ilə
yanaşı, müasirliyi ilə də seçilən
Yaşıltəpə ətraf rayon mərkəzlərindən
bir çox xüsusiyyətləri ilə fərqlənir. Bu şəhərin
sakinləri olduqca qonaqpərvər və baməzə,
zarafatcıldırlar. Söz ağzından
çıxmamış, dərhal cavabları hazırdır.
Amma hər şeyin
ölçü-biçisini, əndazəsini yaxşı
bilirlər. Bu yerlərdə kiminsə qəlbinə
toxunmaq, xətrinə dəymək əsl qəbahət hesab
olunur. Bir-birilərini də hədsiz
çox istəyir, qonaq-qaranın xətrini də dünyalar
qədər əziz tuturlar. İllah da ki,
qonaq xaricdən gələ, əcnəbi turist, səyyah kimi
Yaşıltəpəyə üz tuta.
Yaşıltəpə də əksər şəhər
və kəndlərdəki sayaq iaşə obyektləri,
xüsusən də çayxana sarıdan korluq çəkmir. "Çökək"
adlanan çayxana isə günün bütün
saatlarında basırıq olur. Şəhərin
tən ortasından keçən izdihamlı küçənin
qırağında, geniş ərazini büsbütün
tutmuş çayxana bütün gün arı yuvasıtək
qaynayır. Uzun-uzadı, səhərdən-axşamadək
oturanlar da tapılır. Bu adamlar əsasən
işsizlərdir. Rayon toylarını yola verən alababat
musiqiçilər, xanəndələr, tamadalar, dərs
saatı az olan müəllimlər, ev alveri ilə məşğul
olan maklerlər, yalnız rayon qəzetində yazıları dərc
olunan veteran jurnalistlər, təkcə heca vəznində yazan
əyalət şairləri, yay tətilində Bakıdan bura
dincəlməyə gələn sabiq məmurlar, polisdən və
hərbi hissələrdən istefaya göndərilən
keçmiş paqon sahibləri və digər kateqoriyalardan
olan adamlar da bu çayxananın sədaqətli və
etibarlı müştəriləri hesab olunur.
"Çökək"də digər
çayxanalardan fərqli olaraq, ara-sıra endirimlər də
olur. Bayram günləri pensiyaçıların pulunun
tükəndiyi məqamlarda daimi müştərilərə
bir çaynik çayı lap havayı da verirlər. Bir məsələni də yaddan çıxarmayaq.
"Çökək"də
yığılanların çoxu şəhərin ən məşhur
lətifəçiləri, şəbədə ustaları,
baməzə insanlardır. Onların arasında ən
adlı-sanlısı Ərəb adında orta yaşlı kişi isə çox vaxtlar yan-yörəsindəkiləri,
necə deyərlər, "qoz qabığına" qoyur. Ərəbə söz çatdıran, qabaqlayan hələ
ki, "Çökək"də görünməyib.
Bəziləri hətta onu qısqanır da.
Bir bədxahı hətta Ərəbə əl
də qaldırmaq istəmişdi, imkan verməmişdilər.
O da qayıdıb nə desə yaxşıdır: - Yetim, kimsəsiz
oğlanam. Bir də ki, yaddan
çıxarmayın, yiyəsiz qoyunu qışda da
qırxarlar.
Ona
girişən adam qəssab olduğundan
daşın haradan atıldığını dərhal
anlamış, elədiyi hərəkətə görə
Ərəbdən üzr də istəmişdi.
Ərəb əslən Yaşıltəpədən
iyirmi kilometrlik məsafədə yerləşən Qurdlar kəndindən
idi. Ali məktəbə girə bilməmiş,
hansısa peşəyə yiyələnməmişdi. Atası, anası, sonra da həyat yoldaşı vəfat
etmiş, cavankən tənha qalmışdı. Yeganə oğlu da əsgərlikdən geri dönməmiş,
Rusiyanın ucqarlarında özünə yurd-yuva qurmuş,
tikinti fəhləsi kimi çörək qazanmaq yolunu
tapmışdı. Ərəb ikinci dəfə
evlənmək barədə dost-yoldaşın, qohum-əqrəbanın
təkliflərinə birdəfəlik "yox" demişdi.
"Allah da təkdir, Ərəb də" deyə
həmişə zarafata salmışdı. Yaş keçdikcə ona eşitdirmələr də
azalmış, Ərəb də sözünün
üstündə möhkəm dayanmış, bala-bala
yaşlanmağa başlamışdı. Amma
o qədər də əfəl deyildi. Sinədəftər
adam kimi tanınan Ərəb öz
yazdıqlarını, klassik və müasir şairlərdən
əzbərlədiklərini toylarda elə söyləyirdi ki,
ürəyiyumşaq söz sərrafları olan kişilərin
sağ əli əvvəlcə ciblərinə girir, sonra da
Ərəbin sağ əli ilə
"öpüşürdülər". Rayonun
ən varlı-hallı, vəzifəli adamları
övladlarının toyunda tamadalığı Ərəbə
həvalə edirdilər. Həcv
yazdığını bilirdilər, ona görə də
yüksək çinlilər hər ayın başında onu
kabinetlərinə çay içməyə dəvət
edir, sonra da dədə-baba qaydasıyla yola salırlar. Çünki Ərəb getdikcə zəifləyən,
yerini müğənnilərin özlərinə verən
tamadalıq statusunu əlində saxlamağı bacaran tək-tük
oğullardan biri kimi sözü yerində deyən, ədəb-ərkanlı,
mərifətli bir insan kimi də eloğlularının
yanında böyük nüfuz qazanıb. Onu
cavanlar da, yaşlılar da, vəzifəli-vəzifəsizlər
də ürəkdən sevir, yeri gələndə qolundan
tutur, bütün xahişlərinə əməl edirlər.
Ərəb də borclu qalmır, kasıb-kusubun
xeyir işlərini təmənnasız yola verir.
Bir dəfə
rayona qonaq gələn yazı-pozu adamlarından biri Ərəbdən
soruşub ki, "bu nə addır sənə qoyublar, axı?". Söz üçün heç kimin
cibinə girməyən Ərəb soruşur ki,
"qardaş, bəs, sənin adın nədir?".
O da cavab verir ki, "Həsən".
-Hə,
aydın oldu, sən də ərəbsən, mən də. İntəhası, sən bir adamı, mən isə
bütöv bir milləti təmsil edirəm. İndi de görüm, sən böyük adamsan,
yoxsa mən?
Həsənin deməyə sözü olmur.
Həqiqətdə
isə heç Ərəbin özü də bilmir ki, niyə
adını belə qoyublar, kim qoyub, nə
münasibətlə, kimin təklifi ilə - bilmir, bilinmir. Bircə həmişə onu deyir ki, it adı,
pişik adı deyil ki, böyük bir millətin
adıdır daşıyıram. Ərəblərin
xoşu gəlmir ərizə versinlər BMT-yə, təzminat
ödəsinlər, mən də adımı dəyişim,
qoyum ispan, ingilis, alman. Qardaş, mən bu
adı daşımaqla bir şey udmasam da, uduzmamışam da
heç vaxt.
Ərəbin quruca evdən başqa heç nəyi
yoxdur. Vaxtilə dörd-beş inək saxlayırdı.
Tək olduğundan çətin
bacarırdı bu işi. Sonra heyvanları
satdı, tamadalıqdan qırtlayıb
yığdığı pulu da üstünə qoyub,
özünə ortabab vəziyyətdə olan "Niva"
markalı bir minik maşını aldı.
"Dağa-daşa, kənd yollarına ancaq bu maşın
dözər" - dedi. Doğrudan da ucqar kəndlərə
toya çağırılanda, yaxud yas yerinə, başqa tədbirlərə
gedəndə bu maşının əvəzedilməzliyini
yaxşı dərk elədi. Hətta
"Mercedes"i, "Cip"i olanlar da bəzən Ərəbin
maşına minir, mənzilbaşına rahat çatırlar.
Son vaxtlar turizmin daha da inkişafı, Yaşıltəpəyə
gələn xarici və yerli qonaqların sayının xeyli
artması Ərəbin də işini artırıb, maddi vəziyyətini
yaxşılaşdırıb. Turizm idarəsindəki
dostu onun adını da dəftərinə yazıb, Ərəbi
xarici qonaqlara xidmət göstərənlər
siyahısına salıb. Elə yerlər
çıxır ki, ora ancaq atla, yaxud "Niva" ilə getməli
olursan. Göydən yağır, möhkəm
də külək əsir. Qonaq da kimdənsə
eşitdiyi Çömçəli bulağa getməkdə
israrlıdır. Yada birinci kim
düşür? - Əlbəttə, Ərəb.
-Ərəb, tərpən idarəyə, üç nəfər
rus qonağımız var, apar Çömçəli
bulağa, su içsinlər, əl-üzlərini yusunlar,
qaytar gətir otelə.
Allah çörək yetirib, daha durmalı-dayanmalı
vaxt deyil, axı. Bir də ki, növbəti toya hələ
bir həftə var. Ərəbin "Niva"sı
üzüyola və etibarlı kolxoz atı kimi
tövşüyə-tövşüyə uca dağların
ensiz cığırları, çaylaq yolları ilə
sürətlə şütüyür, hörmətli
qonaqları sağ-salamat istədikləri məkana vaxtında
çatdırır. Beləcə Ərəb
özünə ikinci məşğuliyyət, qazanc yolu
tapmışdı. Allahına
şükür edir, dostlarına isə uzun ömür
arzulayırdı həmişə.
Günlərin birində yenə idarəyə çağırdılar. Başı çalmalı, sanki ağappaq kəfənə sarılmış uca boylu bir ərəbi, qapqara çarşaba bürünmüş bəstəboy qadını və şortik geyinmiş, qısa saçlı oğlanı ona təqdim etdilər:
-Qonaqlarımız Əmirliklərdən gəliblər, üç gün onlarla işləyərsən, yaxşı dəyərləndirərlər, inşallah, əməyini.
Sonra qonaqlara Ərəbi təqdim elədilər. Sürücünün adı turistlərin diqqətini dərhal cəlb elədi:
-Necə yəni Ərəb? Axı, bu adam sarıbənizdir, Don kazakları kimi sapsarı, uzun bığları da var.
Tərcüməçi bu sözləri səsləndirəndə Ərəb gülümsədi, zarafatından da qalmadı:
-Qonağımıza deyin ki, bığım qaradır, sadəcə bu gün onların gəlişi şərəfinə sarı inəyin yağı ilə yaxşıca yağlamışam bığımı.
Tərcüməçi qonağa nə isə dedi, təbii ki, söylənilənlərin ciddi redaktəsindən sonra.
Elə ertəsi gün Yaşıltəpənin yaşlı sakinlərindən olan Nisə arvad Ərəbin maşınının qənşərini ərəbzəngi kimi kəsdi.
-Ərəb, başuva dönüm, sənə işim düşüb, axı.
-Buyur, Nisə xala.
-Ərəb, Allahdan gizli deyil, səndən niyə
gizlədim? Bilirsən
ki, babam da, atam da zəngin adam olublar. Düzdür, onlardan mənə miras çox şey
qalmayıb, amma gümüş qolbaqlarım, sinəbəndlərim,
iki sərnicim, iki dənə də tərtəmiz
gümüş xəncərim var evdə. Qoruyub saxlamışam, Bakıdakı nəvəm
çox istədi aparsın şəhərə, vermədim.
İndi o sənin gəzdirdiyin hündürboy ərəb
şeyxi var ha, dünən parkda gəzişəndə
çağırdım evə, baxdı. Çox
xoşu gəldi. Dedi ki, yola düşəndə gəlib
hamısını götürəcək. İndi xahiş
edirəm, birdən yadından çıxar, gedər, sən
onu yola salanda gətir bizə, qoy amanatları
götürsün, pulunu versin. Sənə də
şirinlik verərəm, Həzrət Abbas haqqı.
Ərəbi elə bil ildırım vurmuşdu. Boğazı
qurumuşdu. Necə yəni, ata-babamızdan qalan milli sərvətimizi
bu arvad pulu, var-dövləti ilə öyünən bir əcnəbiyə
versin, o da aparsın getsin...
Yox, burada bir biclik işlətmək lazımdır.
-Nisə
xala, arxayın ol, sən nəyin var, yaxşıca bük bir
odeyala, saxla. Qalanı mənlikdir.
Qonağının dincəlməyindən istifadə edən
Ərəb qarıdan ayrılan kimi maşını
sürdü düz Tarix-diyarşünaslıq muzeyinə. Xoşbəxtlikdən
müdir Xalis müəllim də yerində idi. Məsələdən agah olan kimi Ərəbə
razılığını bildirdi.
-Çox
sağ ol, qardaş, sabah Nisə xalanın
amanatını da, özünü də düz gətirirsən
bura. Hal şahidlərini, hüquq-mühafizə
orqanlarının nümayəndələrini də mən dəvət
edəcəyəm. Qalanı ilə sənin
işin olmasın.
...Nisə
xala əvvəl-əvvəl özünü itirdi, heç nə
anlamadığından hətta ağladı da. Qonşularını, prokurorluq işçilərini
görəndə ürəyi sıxıldı. Xalis
müəllim əsl diplomatlar kimi Nisə xalanı yola gətirməyə
çalışdı:
-Əzizim, gözümün işığı, sənə
rayon ictimaiyyəti, muzeyimizin əməkdaşları
adından təşəkkür edirəm ki, bu cür əntiq
əşyaları, keçmişimizdən yadigar qalan
nümunələri belə səliqə ilə qoruyub
saxlamısan.
İndi bunlar muzeyimizin eksponatları kimi qeydə
alınacaq.
Biz də rayona gələn qonaqlarımıza göstərib,
fəxr edəcəyik. Burada sənin gətirdiyin əşyalardan
ibarət xüsusi guşə də olacaq, altında da şəxsi
imzan. Necədir hə, Nisə xala? Adın düşür tarixə. İndi bu
kağıza da qol çək, bu qəbzi götür, bankdan
sənin adına yazılmış məbləği
də bu gün götürərsən. Nisə
xala, qonağımızın sənə verəcəyi pul
şirin olardı, yoxsa bizim özümüzün? Bu məsələyə görə Bakıdakı
oğlun, nəvələrin də sevinəcək. Bütün ölkə səni tanıyacaq. Səni təbrik edirik, minnətdarıq ki, muzeyimizi
bu cür əntiq əşyalarla zənginləşdirdin.
Nisə xalanın deməyə sözü
qalmamışdı. Amma bircə onu dəqiq bilmirdi ki,
hündürboy ərəbə nə cavab verəcək.
...Ərəb qonaqlar çamadanlarını
götürüb, oteldən aşağı düşdülər. Ucaboylu kişi
Ərəbi yanına çağırdı. Tərcüməçi
vasitəsilə bildirdi ki, parkın yaxınlığında
yaşayan Nisə arvadgilə getməlidir, alınası
şey var. Getdilər. Nisə arvad dünənki
əhvalatı olduğu kimi tərcüməçiyə
nağıl elədi. Qonaq təbii ki, pərtliyini
gizlədə bilmədi və təmiz Azərbaycan dilində
həmişə dəbdə olan söyüşlərdən
birini Ərəbin düz sifətinə nalladı. Yaşıltəpənin bərkgedən kişilərindən
sayılan Ərəb təbii ki, belə söyüşlərə
ömründə dözməzdi. Amma
düzüb-qoşduğu əməliyyatı axıradək
düzgün oyun qaydaları ilə başa
çatdırmalı idi. O, Nisə xanımın həyətindəki
mətbəxinə tərəf getdi. Bir azdan əlində
iri bir karton yeşiklə geri qayıtdı.
-Ərəb qardaş, adaşım və dostum,
üç gündür buradasan. Allah xatirinə,
düzünü söylə, kimdənsə incimizsən,
narazı qalmısan? Bəlkə mən sənə
yarıtmaz yol yoldaşlığı eləmişəm?
Olmayıb ki, belə şeylər? Olmayıb. Bizim Yaşıltəpənin öz
yazılmamış qanunları var. Bax, bu səliqə ilə
qablaşdırılmış yeşikdə Nisə arvadla
birlikdə sənin ailən üçün sovqat qoymuşuq
- Qızıləhmədi alması, nar armudu, qoz,
fındıq, şabalıd, paxlava, şorqoğal, ağ
xiyarın turşusu, əzgil mürəbbəsi, nə bilim,
başqa şirin nemətlərdir.
Aparın, dadına baxın, nə vaxt da istəsəniz,
yenə gəlin. Necə lazımdır, qulluğunuzda
durarıq. Amma bizim Nisə xanımın
muzeylə müqaviləsini kimsə poza bilməz - heç
bir qüvvə, heç bir məbləğ. İncimə, başına dönüm. Necə olsa da, mən də Ərəbəm,
axı, adınızı yaşadıram bu yerlərdə.
Ərəbin dediklərini gənc tərcüməçi
sətirbəsətir ərəb şeyxinə tərcümə
elədi. Bayaqdan ildırım vurmuş qarağac kimi qupquru
görkəmdə dayanan şeyx əvvəlcə Nisə
xanımı, sonra da Ərəbi möhkəm-möhkəm
qucaqlayıb, heç bir söz demədən "Niva"ya
sarı addımladı.
Ədalət.-2018.-22 may.-S.6.