Хагани, 25
В этом году
наша организация, Союз писателей Азербайджана, отмечает свое 75-летие. Когда
окидываешь взором эти годы, видишь в истории союза наряду со славными,
заслуживающими гордость явлениями и многие горькие страницы минувших мрачных
лет. Мы рады, что безжалостные, жестокие собрания 37-го года не проводились в
этом здании. Но и в последующие годы было немало сварливых сборищ уже в этом
помещении. Однажды, когда я еще не работал в Союзе писателей, выступая на
совещании в клубе Натаван, сказал, что ничего не
боюсь так, как этого клуба. С отроческих лет, посещая разные совещания в этом
клубе, я хорошо запомнил, кто о ком и что говорил...
Но что бы ни было, как бы ни были натянуты нервы, несмотря на свары
и ссоры, камни, бросаемые друг в друга, все это проходит и уходит, остаются
лишь истинные критерии и настоящие ценности литературы. Во всяком случае, в
истории Союза писателей светлых страниц несравненно больше, чем темных.
Союз писателей
– самая авторитетная общественная организация Азербайджана – в советские годы
всегда стоял на страже родного языка, ценностей классической литературы,
национальной самобытности. В самые судьбоносные моменты истории народа громче
всех звучали голоса наших писателей. Дороги, которые вели к площади Азадлыг (Свободы) в конце восьмидесятых – начале девяностых
годов, начинались в Союзе писателей. Писатели были в первых рядах Народного
движения.
Но и до этих
лет в формировании национального самосознания, освоении настоящих нравственных
ценностей роль поэзии, прозы, драматургии, критики Азербайджана неоценима. Об
этом не раз говорил наш незабвенный лидер Гейдар Алиев.
Нельзя забывать
и заслуги людей, руководивших Союзом писателей в трудные времена. С большим
почтением и уважением называю я их имена: Мамедкязым Алекперли, Сейфулла Шамилов, Самед Вургун, Расул Рза, Сулейман
Рагимов, Мирза Ибрагимов, Мехти Гусейн,
Имран Касумов, Исмаил Шихлы... Избранный 18 июня 1987 года руководителем союза, я
повесил в своем рабочем кабинете портреты этих девяти писателей. Рядом с ними
висит портрет Юсифа Самедоглы,
работавшего первым секретарем с 1993 года, моего дорогого друга, замечательного
писателя, которого мы так рано потеряли.
Сейчас первым
секретарем союза является другой выдающийся литератор, народный поэт Фикрет Годжа.
Вместе с ним и
с тремя другими секретарями союза – Арифом Амрахоглы, Чингизом Абдуллаевым, Решадом Меджидом, с заместителем
председателя Назимом Ибрагимовым мы – с одними в
течение долгих лет, с другими в последние годы – работаем дружно и слаженно, в
условиях полного взаимопонимания и плодотворного сотрудничества.
22 года, в
течение которых я являюсь руководителем союза,
наверное, самые трудные годы и в моей биографии, и в истории союза. За эти годы
одна политическая система сменилась другой, в корне ей противоположной. Изменились
общественно-политические понятия, экономический строй, нравственный климат. Мы
старались сохранить лицо нашего союза, его целостность в столь сильно
изменившемся мире. И добились этого.
Как только
возникла надуманная карабахская проблема, первый протест против этого выразил
Союз писателей. В письмах и обращениях, направленных в тогдашний Центр – в
Москву, руководству страны, в выступлениях по республиканским, московским,
турецким телеканалам и, когда удавалось пробиться, в российской, европейской прессе
писатели доносили голос нашего народа до мира, а свой народ призывали к
бдительности. Когда люди, разочарованные в тогдашней власти, потоками
устремлялись в Союз писателей, мы по мере наших возможностей пытались решать их
проблемы, а некоторую часть беженцев и переселенцев поместили в своем Доме
творчества в Шувелянах.
Во времена,
когда не было никаких партий, кроме одной лишь Коммунистической, Союз писателей
взял на свои плечи и груз политической жизни. Первые гневные сообщения о
кровавом январе 1990 года и ходжалинской трагедии на
страницах центральной московской прессы были в текстах, посланных из Союза
писателей.
В настоящее
время Союз писателей, не устраняясь ни от одной из судьбоносных проблем народа,
свою главную задачу видит в сфере творческих вопросов. И к членам своим
относится не с позиций их партийной принадлежности или политических взглядов.
Очевидно, именно поэтому наш союз не развалился, не раскололся, не допустил
дрязг из-за имущества, как это случилось с многими
бывшими творческими союзами. Если в советское время Союз писателей Азербайджана
имел всего четыре филиала (в том числе и армянский в Нагорном Карабахе), то
сейчас 11 филиалов (в том числе карабахский) охватывают всю территорию страны. Нахчыванский филиал именно в последние годы приобрел статус
союза. Функционируют отделения Союза писателей Азербайджана в Москве (Россия), Борчалах (Грузия), Стамбуле (Турция).
Газета «Адабийят ве инджесенет»
– совместный орган Союза писателей и Министерства культуры – стала сейчас
органом только Союза писателей и выходит как «Адабийят
газети». В последнее время на ее базе стала выходить
и ежемесячная газета на русском языке «Мир литературы».
Альманах «Гобустан», бывший прежде органом Министерства культуры,
сейчас является печатным изданием только Союза писателей. К традиционным нашим
изданиям – журналам «Азербайджан», «Литературный Азербайджан», «Улдуз» – в последнее время добавились альманахи «Дунийя адабийяты» («Мировая
литература»), «Керпу» («Мост»), «Мутарджим»
(«Переводчик»).
Упорными
усилиями Союза писателей был создан Центр по переводам и литературным связям.
Первый председатель этого центра – достойный ученый и критик, покойный Айдын Мамедов – строил свою работу на основе тесного
контакта, взаимного уважения и сотрудничества с руководством Союза писателей.
Центр организовывает переводы произведений мировой литературы, часто с языка
оригинала, публикует эти переводы в виде отдельных книг или на страницах
выпускаемого им сборника «Хазар».
Наш союз имеет
контакты, а с некоторыми писательскими организациями Москвы, Турции, Грузии,
Украины, Польши, Румынии – соглашения и договоры. Журнал «Дружба народов»
посвятил целый номер азербайджанской литературе, чего не было даже в советское
время. Наши писатели широко печатаются и в турецких журналах, их книги часто
выходят в этой братской стране. Несколько книг турецких писателей изданы и в
Азербайджане по инициативе Союза писателей и на его средства. Также на свои
средства союз издал книги о Назыме Хикмете и Чингизе Айтматове, трехтомную Антологию азербайджанской
поэзии на русском языке. Азербайджанские писатели участвуют в различных
международных мероприятиях, и мы также часто приглашаем в Баку зарубежных
писателей. После изменений в нашем уставе на последних съездах мы смогли
принять в союз ряд зарубежных писателей в качестве почетных членов, среди
которых Чингиз Айтматов, Олжас
Сулейменов, Джавад Хеййат.
Однако первым почетным членом нашего союза стал общенациональный лидер нашего
народа Гейдар Алиев.
В постсоветское
время и до 1993 года наша организация испытывала серьезные материальные
трудности. Сдавая в аренду первый этаж нашего помещения, мы обеспечивали
издание наших журналов и газеты.
После
возвращения к власти Гейдара Алиева были приняты на государственный бюджет и
сам аппарат союза, и его печатные органы. Это стало спасением и нашей
литературной печати, и нашей литературы, и в какой-то мере нашего литературного
языка. Гейдар Алиев – участник всех наших съездов последних лет – был приглашен
нами и на IХ съезд, когда он был не у дел. Выступая
уже в качестве президента Азербайджана на нашем Х съезде, он с благодарностью
отметил этот факт. В избрании Гейдара Алиева почетным членом писательского
союза имели значение и его многочисленные ценные выступления по вопросам
литературы, речи на юбилеях классиков нашей литературы.
Достойный
продолжатель дела Гейдара Алиева, уважаемый президент Ильхам
Алиев также с большим вниманием и заботой относится к проблемам самих писателей
и его союза. Переводческий центр по нашему предложению и благодаря помощи Ильхама Алиева был также принят на бюджет. Президент
подписал указ о капитальном ремонте нашего здания, который был сделан на самом
высоком уровне. Ильхам Алиев лично посетил наше
здание после ремонта, поздравил писателей. Он выделил 70 стипендий для членов
союза, в числе которых 20 молодых – до 35 лет.
Союз писателей
считает приоритетной сферой своей деятельности работу с молодыми авторами. На Х
и ХI съездах были избраны секретари по работе с
молодыми, создан Совет молодежи под руководством Эльчина
Гусейнбейли. Журнал «Улдуз»
целиком отдан молодым.
Мы ясно
осознаем, что молодые таланты – это будущее нашей литературы. Каким оно, это
будущее, станет, в значительной степени зависит и от нас, старших. Мы стараемся
достойно нести эту миссию.
Хагани, 25... Многие годы я приходил в это здание как
рядовой член союза, а последние 22 года хожу сюда на работу как ответственное
лицо. Поднимаясь по лестницам здания, в котором витает дух нескольких поколений
писателей, я думаю о том, что камни и стены более долговечны, чем человеческие
жизни. Подобно тому, как ушли наши предшественники, уйдем и мы, уйдут и наши
последователи...
А здание останется.
Не только как архитектурный памятник. Оно, это здание, будет передаваться из
поколения в поколение и как очаг культуры. Подумать только, представители
скольких поколений встречались здесь, радовались, бывало
обижались и даже ссорились, порой мирились.
Дом № 25 на
улице Хагани – одна из достопримечательностей города,
и этот Дом всегда будет жить как храм, связанный с именами чтимых народом
писателей.
АНАР
Азербайджанский конгресс.- 2009.- 18
декабря.- С. 1, 7.