Əsl fərq ovuc dolusu
qızıla sahib
olmaqda deyil
Zadi Smit Əlif Şəfəqi
niyə müdafiə etdi?
O, təkcə roman yazmaqla
missiyasını bitmiş hesab
etmir. İnsan
haqları, siyasi təzyiqlər, ədalətsiz
qərarlar onun cəsarətli addımlar
atmasına səbəb ola bilər. Məhz bu xüsusiyyətinə
görə, Amerika prezidenti
Donald Trampın yeddi
müsəlman ölkəsi vətəndaşları və bütün qaçqınların ABŞ-a daxil olmasına
qarşı qərarını ləğv etməyə
çağıran açıq məktubda Filip
Rot, Marqaret Atvud kimi 60 müəllif, aktyor və musiqiçi
qrupun imzasının içində onun da adı var.
Qədim yunan kraliçasına bənzədilən
yazıçı
Oxucuları yazıçı haqda təəssüratlarını bölüşəndə çillərin ən gözəl yaraşdığı yanaqlara sahib olduğunu deyirlər. Hətta simmetrik üz quruluşu və cəlbedici mimikası ilə bu xanımı qədim yunan kraliçası Nefertitiyə bənzədənlər də az deyil. Təbii ki, yazıçı ona ünvanlanan başdöndürücü iltifatlardan məmnundur. Bir zamanlar çirkin ördək balasına bənzədiyini isə təbəssümlə xatırlayır.
Deyəsən, təqdimatı uzun-uzadı verdik. Amma bir insanı intellektual müstəviyə, həm də hamının görə biləcəyi yüksəkliyə çıxaran istedadı varsa, onun haqqında azla kifayətlənmək olmur. İngilis yazıçısı, müasirləri içərisində seçilən ədəbi imza Zadi Smit haqda dünya mətbuatı və jurnalları da belə əminliklə tərifnamə yazırlar.
Əsl adı Sadi olan yazıçı valideynlərinin boşanmasından sonra 14 yaşında həyatını yeniləməyə adındakı cəmi bircə hərfi dəyişməklə başlayır. O, Zadi Smit olur. Yamayka əsilli anası İvon Beyli hələ 1969-cu idə İngiltərəyə köçmüşdü. O, burada gələcək əri Harvi Smitlə tanış olur. İvon Harvinin ikinci həyat yoldaşı idi. Cütlüyün bu evlilikdən üç övladı-Zadi və iki qardaşı doğulur. Hazırda qardaşlardan biri, Dok Braun standapçı, digəri Luk Skayz repçidir.
Hələ uşaqlıq illərində peşə seçimi arasında var-gəl edən Zadi hər məşğuliyyətə məsuliyyətlə yanaşır, onu peşəkar şəkildə öyrənməyə çalışırdı. Rəqsə də bu məqsədlə başlamışdı. Sonradan sözlərə, əsərlərə vurğunluğunu belə, rəqslə əlaqələndirirdi. “Mənə görə yazı və rəqs arasında qırılmaz bir bağ var. Bu kanalı demək olar ki, fəaliyyətim boyu açıq saxlamağa çalışmışam. Çünki rəqs edərkən dərindən nəfəs alıram, bədənim ritmin ahənginə qapılır, barmaqlarım hərəkətdə olur və bu mənə sanki nə yazacağımı diktə edir”.
Caz müğənniliyindən
yazıçılığa
Zadinin adı həm də uğurlu şagird, yüksək təhsil göstəriciləri olan tələbələr sırasında yazılırdı. Uşaqlıqdan vərdiş etdiyi davamlı mütaliə onun gələcək hədəflərini də bəlli etməyinə imkan yaradırdı. Ədəbiyyat onu getdikcə özünə daha çox cəlb edir, doğmalaşırdı. Dünyagörüşü, təxəyyülü formalaşdıqca kim olacağı barədə qərarı da dəqiqləşirdi. Beləcə, Zadi Kembric Universitetinin ingilis ədəbiyyatı fakültəsinə qəbul olunur.
Zadi Smitin çoxsahəli bacarığı yazıçını on barmağında on mərifət meyarı ilə qimətləndirməyə əsas verir. Bir sözlə, əlini nəyə atıbsa, uğur qazanıb. Tələbəlik illərində musiqili teatrda aktrisa, hətta caz müğənnisi kimi səhnəyə çıxıb. Ancaq görünür, tərəzinin ədəbiyyat olan gözü daha ağır gəlib və Zadi univeristeti bitirdikdən sonra jurnalist kimi fəaliyyət göstərməyə qərar verib.
Yazıçılığa qısa hekayələrlə başlayıb. Universitetin tələbə jurnalında çap etdirdiyi esse və hekayələri artıq bir neçə naşirin diqqətini çəkmişdi. Zadinin ağlına gəlməzdi ki, bu həvəskar yazı məşqləri ona böyük şöhrət qazandıracaq ilk kitabın səhifələridir.
1997-ci ildə ilk romanının hələ tamamlanmamış 80 səhifəlik əlyazmasını nəşriyyata təqdim edir. Zadiyə 250.000 funt avans verilir. Tələbə üçün böyük məbləğ sayılan bu ödəniş gənc müəllifi daha da həvəsləndirir. Qollarını çirmələyib yazıçılıq məsuliyyətini boynuna götürür. Nəhayət, 2000-ci ildə müəllifinin əsl yazıçı kimliyini üzə çıxaran “İnci kimi dişlər” (White Teeth) romanı ədəbi mühitdə qulaqbatıran səs-küylə qarşılanır. Hətta tənqidçilər əsəri “min illiyin ədəbi sensasiyası” kimi qiymətləndirirlər. Roman elə həmin il İngiltərənin nüfuzlu kitab mükafatı “Costa Book”a layiq görülür və 20-dən çox dilə tərcümə olunur.
Qəfil gələn böyük şöhrət Zadi Smitin yaradıcılığında bir müddət durğunluq yaradır. Yazıçı sanki üzərinə yüklənən ağır məsuliyyətin şokunu yaşayırdı. Cəmi iki ilə özünü ələ alan Zadi “İmza toplayan adam” (The Autograph Man) romanı ilə oxucularının qarşısına çıxır. Bu əsər tənqidçilər tərəfindən öncəki təqdiri almasa da, müəllifinə yüksək gəlir qazandırır.
Sonrakı illərdə “Gözəlliyə
dair” (On Beauty), “Marta və
Hanvel” (Martha and Hanwell),
“NW” və digər romanlarla yaradıcılığına
davam edib.
Zadi Smit müsahibələrində yazmaqdan
daha çox mütaliəni sevdiyini deyir. O, dünya ədəbiyyatını,
müasir məsləkdaşlarını
yaxından izləyir.
Hətta bəzi tənqidçilər türkiyəli
məşhur yazıçı
Əlif Şəfəqi
“İsgəndər” romanına
“İnci kimi dişlər” kitabından
bir neçə hissəni olduğu kimi köçürməsi
ilə günahlandıranda
Zadi Smit “İddiaları yersiz hesab edirəm. Bu zəhərli insanların
səni aşağı
dartıb çəkməyinə
icazə vermə” - deyə dəstək məktubu göndərib.
Həmkar ərin qısqanclığı
Zadi həyat
yoldaşı Nik Leirdlə həmkardır. Cütlük
Kembricdə tələbə
olarkən tanış
olub. Onlar ailə quranda,
yəni 2004-cü ildə
Zadi artıq tanınmış yazıçı
idi. Nikin arvadının kölgəsində
qaldığını deyənlər
onlar haqda tez-tez şayiələrin
yaranmasına səbəb
olurlar. Bu isə bəzən Leirdin səbir kasasını daşırır.
Əsasən Zadinin dəvət
olunduğu tədbirlərə,
ziyafətlərə qatılmağa
nifrət edir. O,
belə görüşlərə
getməyərək, Zadinin
özünü daha rahat hiss etməsinə şərait yaradır. Hətta nə qədər qeyri-səmimi görünsə
də, xanımının
ondan çox digər yazıçı
dostları ilə vaxt keçirməsini anlayışla qarşıladığını
deyir.
“İnsanlar bizim
aramızda uyğunsuzluq
olduğunu söyləyirlər. Sanki mən hüquqşünasam
və anidən yazmağa qərar vermişəm. Axı mənim
də peşəm yazıçılıqdır. İllərdir yazmaqla məşğulam”.
Zadi isə müsahibələrində demək
olar ki, əri ilə bağlı suallardan yan keçir. Çünki
Nikə təkcə həyat yoldaşı deyil, həm də əziz və çox güvəndiyi dost kimi yanaşır. Ona görə də
münasibətlərini hər
kəsdən qorumağa
çalışır. Cütlük
hazırda uşaqları
ilə birgə Londonda yaşayır.
“İnci
kimi dişlər”i niyə oxumalıyıq?
London kimi böyük şəhərin adam qaynayan küçələri eyni
zamanda zəngin multikultural mühiti özündə yaşadır.
Şəhərə üz tutan fərqli dinlərə, millətlərə, mədəniyyətlərə
sahib insanlar romanın
əsas cizgilərini təşkil edir. Əsərdə Conslar, İqballar
və Kalfenlər ailəsinin yollarının
kəsişməsi ilə
fərqli adət-ənənələr
üzə çıxır.
Onlar nə qədər qaynayıb qarışsa da, bəzi məqamlarda
dini, irqi ayrı-seçkilik yaranır.
Yazıçının ironik üslubu romanı daha oxunaqlı edir. Üç rəngli
ailənin dünyagörüşünün
toqquşması, obrazların
sadəlövhlüyü yumoristik
dillə təsvir olunur.
Əsərin əvvəlində arvadından
ayrılan 47 yaşlı
Arçibald Cons maşında
intihar etməyə hazırlaşır. Onun xilası tragikomik
vəziyyətdə baş
verir. Maşını kənar məhəllədə
bir müsəlman qəssabın dükanının
qarşısında saxlayan
Arçi onun qəzəbinə tuş gəlir. Satıcı maşın sahibinə
xəbərdarlıq etmək
istəyəndə kişinin
intihara hazırlaşdığını
anlayır. Ancaq indiki
vəziyyətdə onları
yalnız müştərilər
düşündürür, acıqlı halda maşını buradan çıxarmağı və
intihar üçün
başqa yeri seçməyi tələb
edirlər. Özünə gələn Arçi həyatda olduğuna çox sevinir və bundan sonra yeni həyata
başlamağa qərar
verir. İkinci dəfə qaradərili
və özündən
çox gənc Klara ilə evlənir.
Bundan sonrakı
hadisələrə digər
iki ailə - Samət İqbal və Markus Kalfen də daxil olur. Əsərin rəngarəng süjet xəttini izləmək üçün isə əlbəttə, onu oxumaq daha maraqlı
olardı.
Yazıçının romana daha bir
uğurlu yanaşması
tək hadisələri
deyil, obrazların xarakterik xüsusiyyətlərini
məzəli təsvirlərlə
verməsidir.
“Kitabda yazıldığı
tarix yaxınlaşır. Dünyanın sonuna 8 ay qalıb. Darkusu düşünmək lazımdır.
Soyuducuya qədər belə yeriyə bilməyən adam Tanrının yanına necə gedəcək?”.
“Sülhsevər insanlar
müqəddəsdirlər. Bu dəfə problem işin məğzindədir. Qarayla ağın
sonu yoxdur. Tanrı bizim qarışmağımızı
heç istəmədi.
Bu səbəbdən də Babil Qülləsini
inşa edənlərin
övladlarının başına
min cür bəla gətirdi”.
Əsərdə insanı dərindən düşündürən maraqlı
fikirlərdən birini
də yazmaqla kitabı oxumağı ixtiyarınıza buraxırıq.
“Alsanaya görə
insanlar arasındakı
əsl fərq rənglərdə deyil. Cinsiyyətdə, dinlərdə, ritmik rəqs edə bilmək bacarığında,
hətta ovuc dolusu qızıla sahib olmaqda da deyil.
Əsl fərq kökdədir.
Yerdədir. Göydədir”.
Gülnarə İLHAM
Azərbaycan müəllimi.- 2017.-
14 iyul.- S.6.