Dilçilik elminə dəyərli töhfə
Bu günlərdə
müstəqil Azərbaycanın
ali təhsil müəssisələrinin çoxdan
səbirsizliklə gözlədiyi
dəyərli layihə
- Azərbaycan Dillər
Universitetinin (ADU) Beynəlxalq
əlaqələr üzrə
prorektoru, dosent Jalə Qəribovanın “Sosiolinqvistika” adlı dərsliyi akademik Kamal Abdullayevin ümumi redaktəsi və ADU-nun Elmi Şurasının qərarı ilə nəfis şəkildə
işıq üzü
görüb (Jalə Qəribova. Sosiolinqvistika. Ali məktəblər üçün dərslik. Bakı; SimSim nəşriyyatı,
2025, 384 səh.). Bununla
da ölkəmizin ali təhsil müəssisələrinin filoloji
istiqamətli ixtisaslarında
təhsil alan bakalavr, magistr və doktorantlar üçün nəzərdə
tutulan milli və beynəlxalq təcrübəyə əsaslanan,
eləcə də Qərb standartlarına cavab verən Azərbaycan dilində fundamental və tədqiqatyönümlü ilk
“dərslik” statuslu tədris resursu elm və təhsil
ictimaiyyətinin diqqətinə
təqdim olunub. Dərsliyin annotasiyasında
deyildiyi kimi, onun əsas hədəflərindən biri
də “Azərbaycanda sosiolinqvistika sahəsində
gələcək araşdırmalar
üçün nəzəri
baza formalaşdırmaq
və sosiolinqvistik tədqiqatların inkişafına
dəstək olmaqdır...”.
Bu baxımdan
müəllifin “Sosiolinqvistika”
dərsliyi “ənənəvi
dərslik modeli”nin çərçivəsindən çıxaraq daha geniş elmi problemləri əhatə etməklə, təhsilalanları
gələcək tədqiqatlara
yönəldən, qloballaşan
dünyanın çağırışlarına
cavab verən, dünyanın dil mənzərəsi və situasiyasına, dil siyasəti və planlaşdırılmasına, dil
ekologiyası və təhlükəsizliyinə yeni
baxış və yanaşmalar gətirən,
nəhayət, ölkəmizdə
elm və təhsilin inkişafı strategiyasında təsbit olunan hədəflərdən
olan “tədqiqat universiteti” modelinə keçidin əsas komponentlərindən sayılan
tədqiqatyönümlü tədris resurslarından biri kimi yüksək
qiymətə layiqdir.
Təqdirəlayiq haldır ki, müəllif bu dəyərli dərsliyi iki böyük dilçi alimin - azərbaycanlı professor Vaqif Aslanovun (1928-2001) və amerikalı professor Coşua Fişmənin (1926-2015) əziz
xatirələrinə ithaf
edib. Bu alimlərdən biri müəllifin fəlsəfə
doktorluğu dissertasiyasının
elmi rəhbəri kimi onu gələcəkdə
sosiolinqvistika sahəsində
araşdırmalara təşviq
edib, digəri isə müəllif
ABŞ Dövlət Departamentinin
Fulbrayt Proqramı xətti ilə uzunmüddətli elmi səfəri zamanı yaxından tanış olmuş, onun elmi mühazirələrini
dinləmiş, nəhayət,
bu dərsliyin hazırlanmasında onun zəngin elmi irsindən faydalanıb. Məhz bu səbəblərdən
müəllif hər iki alimə minnətdarlığını bildirməyi özünün
mənəvi borcu sayıb...
Müəllif eyni zamanda Vətənimizdə
sosiolinqvistika sahəsində
ilk örnəklərdən
olan professor Əbülfəz Rəcəblinin
“Sosiolinqvistika” (Bakı, 2004) və professor Fəxrəddin Veysəllinin “Sosiodilçilik”
(Bakı, 2022) kitablarını
da faydalı vəsait kimi dəyərləndirməyi unutmayib...
Hesab edirik
ki, elmdə özündən əvvəlki
araşdırmalara, faydalandığı
tədqiqatçılara qədirbilənliklə,
onu bu sahəyə
yönləndirən “yol
göstərənlərə”, nəhayət elmi irsi və mühazirələrindən
öyrəndiyi alim-müəllimlərə
belə həssas yanaşma elmdə az-az rast gəlinən
hadisələrdəndir.
“Sosiolinqvistika” dərsliyinin müəllifinin
bu cür məsələlərə həssaslıqla
yanaşması onun yüksək ziyalılığının
və alim-müəllif
mədəniyyətinin parlaq
təzahürü kimi
qiymətləndirilməlidir.
Ədalət naminə deməliyik ki, bu dərsliklə
ilkin tanışlıq
göstərir ki, müəllif, həqiqətən,
Azərbaycan dilçiliyində
ilk dəfə orijinal tədris resursu yaratmağa nail olub. Ana
Vətəni ABŞ sayılan
sosiolinqvistikaya yeni yanaşma sərgiləyən,
qloballaşan dünyanın
yeni çağırışlarına
dolğun cavab verən, dilçilik elminin mühüm interdisiplinar sahələrindən
sayılan sosial dilçiliyin ən son nailiyyətlərinə
əsaslanan tədqiqatyönümlü
dərslik ortaya qoyub. Mətləb aydınlığı üçün
dərsliyin əsas məziyyətlərinə toxunmaq,
orijinallığı ilə
diqqət çəkən,
üstün məzmun
və keyfiyyətləri
ilə seçilən,
Vətənimizdə sosiolinqvistika
sahəsində gələcəkdə
aparılacaq araşdırmalara
işiq tutan, yol göstərən bəzi konseptual məqamlara aydınlıq
gətirmək istərdik.
Dərslik quruluşca
“Ön söz”, 16 fəsil və 84 paraqrafdan, eləcə də 337 adda istifadə olunmuş ədəbiyyat siyahısını
əhatə edən fundamental, sistemli araşdırma nəticəsi
olaraq təhsilverənləri
və təhsilalanları
gələcəkdə bu
yöndə tədqiqat
aparmağa təşviq
edən, “yol xəritəsi” missiyalı
tədris resursu kimi diqqəti cəlb edir. Sözsüz, bu kiçik yazıda dərslikdə sosiolinqvistikaya
həsr olunan bütün məzmun xətlərinə toxunmaq
fikrindən uzağıq;
burada, əsasən, interdisiplinar elm sahəsi kimi sosiolinqvistikanın günümüz
üçün aktual
sayılan problemlərinə
münasibət bildirməklə,
dərslikdən aldığımız
elmi təəssüratı
hörmətli oxucularla
bölüşməyi məqsədəuyğun
hesab edirik.
Dərsliyin “Sosiolinqvistika fənninə
giriş” adlanan I fəsli bütövlükdə
nəzəri planda işlənmiş, fənnin
obyekti, təşəkkülü,
inkişafı və formalaşması tarixini şərtləndirən amillər,
dilin struktur və funksional aspektlərinin qarşılıqı
əlaqələri, sosiolinqvistikanın
terminoloji baza və kateqoriyaları sosiolinqvistika dünən,
bugün və sabah kontekstində bu vacib elm
sahəsinin gələcək
problemləri elmi-nəzəri
aspektdə təqdim olunub.
Dərsliyin “Dil və milli
kimlik” adlanan və 6 paraqrafı əhatə edən V fəsli çağdaş
dünyada baş verən qloballaşma nəticəsində ən
çox mənfi təsirlərə məruz
qalan dil və mədəniyyətin
aşınması problemi,
ən başlıcası
isə milli kimliyin pasportu, milli varlığın simvolu (simgəsi) sayılan dilin zamanla itirilməsi və dil kodunun
dəyişməsi (ana
dilindən digər dilə keçilməsi) məsələlərinin təhlilinə
həsr olunub. Müəllifin milli kimlik məsələsində
gəldiyi qənaət
belədir ki, “Milli kimlik hər
zaman etnik kimliyə əsaslanmır.
Millət etnosları və etnik qrupların
fövqündə duran
üst kimlik paradiqmasıdır” (s. 116). Bu
prosesdə dil ən aparıcı amil kimi çıxış
edir. Milli kimlik bu mənada
millətin milli özünüdərkinin təməl
ünsürü kimi çıxış edir və milli iftixar
mənbəyinə, milli
mənlik şüurunun
oyanışına xidmət
edir. Burada görkəmli türk alimi A.Timurtaşın bir müdrik kəlamı yada düşür: “Dil - bayraq kimi, dövlət
kimi müqqədəslərdəndir.
Dil olmayınca millət olmaz, millət olmayınca dövlət olmaz, dövlət olmayınca bayraq olmaz. Bu
anlamda millətin ilk ünsürü dildir...”.
İftixar etməli
haldır ki, dərsliyin müəllifi
milli kimliyin atributu olan dilin
milli kimlikdə oynadığı üstün
rolu qeyd etdiyimiz konseptual məzmununda təhlil etməklə milli varlığımızın - ana
dilimizin qorunmasının
həyati zərurət
olduğunu müasir gəncliyə gərəyincə
çatdıra bilib. Çünki dünya təcrübəsi göstərir
ki, öz ana dilini sevməyib
yabançı dillərdə
təhsilə meyl edən xalqlar zaman-zaman əcnəbilər
tərəfindən də
“yaddilli xalq” kimi təqdim edilirlər...
İbrətamiz haldır ki, bu mənada dərsliyin “Dil və kimlik” fəslinin sonunda “Müzakirə” üçün
verilən 14-cü tapşırıqda
Uilyam Fiermanın
“Post-sovet Qazaxıstanında
dil və təhsil: şəhər
məktəblərində qazaxdili
tədris” məqaləsindən
verilən parçada
həmin ölkədə
sovet dönəmində
rusdilliliyə keçidin
törətdiyi müasir
fəsadların milli kimlik aspektində təhlil edilməsi tələbələrdən tələb
olunur, bu hallara imkan verərək
milli kimliyə zərbə vurulmasının
yolverilməzliyi tövsiyə
olunur...
Dərslikdə Azərbaycan dilçiliyində
ilk dəfə təhsilin məzmununa gətirilən mövzulardan
biri də “Dil ekologiyası: dil çeşidliliyinin qorunması və dil keçidinin önlənməsi” adlanan
13-cü fəsil sayıla
bilər. Mövcud tədris ədəbiyyatlarından
fərqli olaraq J.Qəribova bu məsələdə yeni
yanaşma tətbiq edərək məsələnin
qoyuluşunu ön plana çəkmiş, “dilin ekologiyası nədir?” sualına tam cavab vermiş,
dil çeşidliliyi
(müxtəlifliliyi), “dil
ölümü”nə səbəb
olan amillər, dilin təhlükədə
olma səviyyələri,
dil keçidinin önlənməsi (dil icmasının ana dilini başqa bir dominat dillə
əvəzləməsinin qarşısının
alınması), dil təhlükəsizliyinin mərhələləri
və s. bu kimi problemləri qloballaşmanın neqativ nəticəsi kimi təhlil və təqdim etmişdir. Bu bölmədə ən çox maraq doğuran məsələlərdən biri
kimi dillərin təhlükəsizliyinin qorunması
sahəsində beynəlxalq
qurumların qəbul etdiyi normativ aktlara (beynəlxalq konvensiya və xartiyalar) uyğun olaraq təhlükədə
olan dillərin “Qırmızı kitabı”nın hazırlanması,
ümumiyyətlə, azlıqda
və təhlükədə
olan dillərin qorunmasına müəllifin
bir vətəndaş
harayını da duymamaq mümkün deyil.
Dərsliyin məziyyətlərindən
biri də dilçiliyimizdə ilk dəfə “Sosiolinqvistikanın
tədqiqat metodları”
(s. 304-358) və hər
fəslin sonunda təhsilalanlar üçün
“Müzakirə” başlıqlı
araşdırma, öyrənmə
xarakterli sual və tapşırıqların
verilməsi sayila bilər. Bütövlükdə
bu dərslikdə təqdim olunan mövzuların tədrisinə
yeni yanaşma üsulları və araşdırma metodları
beynəlxalq təcrübə
əsasında, ancaq müxtəlif ölkələrin
dil situasiyalarından gətirilən zəngin örnəklər vasitəsilə
təqdim olunub. Bütün bunlar müəllif peşəkarlığının,
alim səriştəsinin
nəticəsi kimi dəyərləndirilməlidir.
Dərslikdə sosiolinqvistikanın aktual problemlərindən olan dil variantlılığı,
sosial və regional dillər, dünyanın dil mənzərəsi, marginal
(yardımçı) dillər,
süni dillər, dil və təfəkkür,
dil siyasəti və dil planlaşdırılması,
dil siyasətində iki və çox
dillilik kimi digər məsələlər
qloballaşan dünyanın
dil çağırışlarına
uyğun təhlil və təqdim olunub.
J.Qəribovanın dərsliyində dünyanın
dil mənzərəsi
və dil siyasəti fonunda “Azərbaycan Respublikasının
dil siyasətində çoxdillilik” bölməsi
də (s. 283-293) istər
təhlil dərinliyi,
istərsə də hüquqi-normativ aktlar və beynəlxalq təcrübəyə əsaslanan
dövlətçilik düşüncəsi,
yanaşmaları ilə
seçilir. Maraqlı
məqamlardan biri Azərbaycanda dil çeşidliliyi və mədəniyyət müxtəlifliyini
“tədqiq edən” Qərb alimlərinin ölkəmizdə guya “təhlükədə olan
dillər”lə bağlı birtərəfli
mövqelərinə etiraz
edən müəllif
Vətənimizdə multikulturalizmin
həyat normasına çevrildiyini, azsaylı
xalqların dil və mədəniyyətinin
dövlət səviyyəsində,
Konstitusiya çərçivəsində
qorunduğunu qətiyyətlə
müdafiə edir. Bununla bağlı deməliyik ki, Azərbaycan qədimdən
çoxmillətli, çoxkonfessiyalı,
unikal bir diyardır. Hələ Azərbaycanşünaslıqda bu regionda ölü
dilə təsadüf
edilməyib... Dərslikdə
Azərbaycanda dil siyasəti və dil quruculuğu məsələləri də
lazımi səviyyədə
işıqlandırılıb.
“Sosiolinqvistika” dərsliyində istifadə
olunan mənbə və elmi ədəbiyyatların
tam əksəriyyətini
ingilisdilli ədəbiyyat
təşkil edir. Müəllifin ingilis dili mütəxəssisi olması, sosiolinqvistika və etnolinqvistika sahəsində dünyada mövcud olan ingilisdilli ədəbiyyatlara
əlçatanlığı sayəsində sanballı
bir dərslik yaranıb.
Dərsliyin dili
anlaşıqlı, üslubu
aydın olsa da, oradakı terminlərin çoxluğu
təhsilalanlarda, şübhəsiz,
müəyyən çətinliklər
yarada bilər. Bu baxımdan fizika üzrə Nobel mükafatı laureatı Pyotr Kapitsanın oğlu professor Sergey Kapitsanın bir məşhur kəlamını
xatırlatmaq yerinə
düşərdi: “Biz
tələbələrdən nəyi tələb etməliyik - biliyi, yoxsa anlamağı. Bütün sistem anlamağı bacaran insanların təhsili və tərbiyəsi üzərində qurulmalıdır...
Təhsil anlamaqdır,
bilik isə sənətdir...”.
Başqa sözlə,
bilik o zaman elmə çevrilir ki, o, təhsilalan tərəfindən anlaşılsın,
şüurlu şəkildə
dərk olunsun...
Bu mənada
hesab edirik ki, sosiolinqvistika fənlərarası (interdisiplinar)
elm sahəsi olduğu üçün
tələbələr, magistrlər,
doktorantlar bu dərslikdə çoxsaylı
elmi termin və anlayışlarla üzləşəcəklər. İstəyimiz odur ki, dərsliyin gələcək nəşrlərində
müəllif bu sanballı kitaba “Sosiolinqvistikanın terminolojı
aparatı” bölməsini
hazırlayib mətnə
əlavə etməklə
onun təhsilalanlar tərəfindən anlaşıqlılıq
səviyyəsi və
dərəcəsinin yüksədilməsinə
xüsusi töhfə
verəydi...
Azərbaycanın tanınmış dilçi
alimi dosent Jalə Qəribovanın çoxillik elmi axtarışları və
elmi-pedaqoji fəaliyyətinin
bəhrəsi olan “Sosiolinqvistika” dərsliyi təkcə dilçilik elminə deyil, həm də ali təhsil sisteminə dəyərli töhfədir.
Əminik ki,
bu dəyərli dərslik təhsilalan tələbələrin, magistrlərin,
doktorantların, eləcə
də bu sahə ilə məşğul olan elmi işçilərin stolüstü kitabı olacaqdır.
Əsgər
QULİYEV,
filologiya üzrə fəlsəfə
doktoru, dosent,
Əməkdar müəllim
Azərbaycan
müəllimi.- 2025.- 1 noyabr, ¹41.- S.7.