Ədəbiyyatımızda,
teatrımızda, kinomuzda qalan
imza
Folklorşünas
alim Məmmədhüseyn Təhmasib
Azərbaycan ədəbiyyatının
unudulmaz simaları arasında məşhur
folklorşünas alim
Məmmədhüseyn Təhmasib xüsusi
yer tutur. Ədəbiyyatımızın
inkişafına mühüm xidmətlər
göstərən M.Təhmasib
folklorşünaslığın əsasını qoymuş alimimizdir.
Uzun illər ali
məktəblərdə dərs deyən alimin
şifahi xalq ədəbiyyatının
tədqiqində böyük xidmətləri
olub. O, mövsüm
və mərasim nəğmələrinin toplanıb tədqiq
edilməsində önəmli rol
oynamış, “Kitabi Dədə Qorqud”, Azərbaycan xalq
dastanları, Cabbarlının, Nəsiminin, Nizaminin
şifahi xalq ədəbiyyatı
ilə bağlılığı, Molla Nəsrəddin
lətifələri haqqında elmi əsərlər
yazaraq folklorumuzu zənginləşdirmişdir.
Təhmasib
Məmmədhüseyn Abbasqulu oğlu 1907-ci ildə Naxçıvan şəhərində
anadan olmuşdur.
1927-ci ildə Bakı pedaqoji texnikumunu bitirən M.Təhmasib 3 il Naxçıvan şəhər orta məktəbində müəllimlik etmiş, sonradan isə Azərbaycan
Pedaqoji İnstitutunun dil və
ədəbiyyat fakültəsində təhsilini davam etdirmişdir. Azərbaycan
Dövlət Universitetinin filologiya
fakültəsində baş müəllim,
dosent, Azərbaycan Elmlər Akademiyası Dil və Ədəbiyyat Institutunda
xalq yaradıcılığı
şöbəsinin elmi əməkdaşı,
1944-cü ildən vəfatına qədər isə burada şöbə müdiri
işləmişdir.
Ədəbi
yaradıcılığa 1934-cü ildən başlayan
M.Təhmasib 1938-ci ildə “Qaçaq Nəbi”
adlı ssenarisini yazmış və “İnqilab və mədəniyyət”
jurnalında çap etdirmişdir.
Onun “Bir qalanın sirri” (1960), “Onu bağışlamaq olarmı?” (1960) ssenariləri
əsasında eyni adlı filmlər
çəkilmişdir, eyni zamanda “Bahar” (1938), “Aslan yatağı” (1941), “Çiçəklənən
arzular” (1951), “Hind
nağılı” (1956), “Rübailər aləmində” (1968) və
b. pyes-nağılları respublikanın teatr səhnələrində müvəffəqiyyətlə
tamaşaya qoyulmuşdur.
Məmmədhüseyn
Təhmasib 1941-1945-ci illərdə ədəbi işçi, eyni zamanda diktor kimi Azərbaycan
radiosunda çalışmış,
aydın diksiyalı səsi ilə Azərbaycanın
“Levitanı” adını almışdır.
Böyük yaradıcılıq eşqi və həvəsi ilə yaşayan M.Təhmasib radioda
çalışmaqla yanaşı, bayatı və başqa folklor nümunələri
toplamağa davam etmişdir. Onu daha çox Nizami əsərlərinin təsiri ilə
yaradılmış el ədəbiyyatı
nümunələri maraqlandırmışdır.
Alimin
araşdırmaçı kimi ilk uğuru “Nizami əsərlərinin el
variantları” olmuşdur. “Nizami
əsərlərinin el variantları”
adlı 20 çap vərəqi həcmində
kitab mütəfəkkir şairin
800 illik yubileyi
münasibətilə Hümmət Əlizadə ilə Məmmədhüseyn
Təhmasibin birgə toplayıb tərtib etdikləri dəyərli
mənbə idi. Məşhur
tədqiqatçı alimlər milli folklordan qaynaqlanan şairin əsərlərinin təsiri ilə
yaradılmış, xalq tərəfindən
maraqla qarşılanaraq populyarlaşan,
folklorlaşmış əfsanə, nağıl və
dastanları yaddaşlardan yazıya
köçürməklə folklorşünaslıq elmi üçün yeni tədqiqat mənbəyi ortaya
qoydular.
Folklorumuzun
söz sərrafı
M. Təhmasib
Azərbaycanı kəndbəkənd gəzmiş, qədim əlyazmaların
haşiyələrindəki, cüng və
yaddaşlardakı müxtəlif
janrlı el sənəti nümunələrini
yazıya alaraq nəşr etdirmişdir.
Professor M.Təhmasib şifahi ədəbiyyatımızın qədim,
zəngin və möhtəşəm canrı olan
dastanların toplanılması sahəsində də ciddi işlər görmüşdür.
Onun
yaxından iştirakı və köməyi ilə
çoxsaylı dastanlarımızın müxtəlif
variantları yazıya alınmış, müqayisələr
aparılmış, daha geniş
yayılmış variant əsas
götürülərək 5 cildlik “Azərbaycan
dastanları” 60-cı illərdə işıq üzü görmüşdür.
M.Təhmasibin həmin nəşrə yazdığı geniş müqəddimədə dastanın bir canr kimi
ədəbi-bədii xüsusiyyətləri şərh olunmuş, bu janrın
tarixən daşıdığı adlara
aydınlıq gətirilmişdir. Azərbaycan
dastançılığının ənənələri geniş izah olunan müqəddimədə aşıq, buta, buta verilməsi, buta vermədə Xızır İlyas,
nurani dərviş, Həzrət Əli kimi obrazların bədii-estetik funksiyaları
haqqında məlumatlar əksini tapmış, ayrı-ayrı
dastanların mövzu və motiv müxtəlifliyinə toxunulmuşdur.
M.Təhmasib
aşıq yaradıcılığı haqqında fundamental araşdırmalar aparmış, Azərbaycan
folklorunun dastan
janrını dərindən tədqiq edən alimlərimizdən
biri olmuşdur. 1949-cu
ildən ömrünün sonunadək M.Təhmasib “Koroğlu”
dastanı üzərində işləmiş, onu müxtəlif yönlərdən təhlil etmiş, dəfələrlə nəşr
edilməsinə nail olmuşdu.
Eposun
ayrı-ayrı nəşrlərinə yazdığı
müqəddimələrdə “Koroğlu”nun xalqımızın milli-mənəvi sərvəti
olmasını, onun məhz Azərbaycan
mühitində yaranıb formalaşmasını, sonralar başqa
xalqların folkloruna da
yayılmasını danılmaz faktlarla sübuta yetirmişdir.
Onun bu sahədəki
xidmətləri bir fədakarlıq
nümunəsi hesab olunmalıdır. Dünya xalqlarının eposları ilə
müqayisədə ləyaqətli yer tutan “Koroğlu”nun ən mükəmməl nəşri M.Təhmasibin
çoxillik əməyinin məhsulu
sayılır. M.Təhmasib doktorluq
dissertasiyalarından birinə yazdığı rəydə “Koroğlu” eposu ilə
bağlı qeyd etmişdir:
“Öz yayılma vüsətinə
görə dünya eposunda
”Koroğlu" kimi bir əsər təsəvvür etmək
çətindir. O, din və
dil ayrılıqlarına baxmayaraq,
orta əsrlərdə çox
möhkəm olmuş bütün
siyasi-inzibati sərhədləri
aşmış, ən azı Qafqaz, Iran, Əfqanıstan, Orta Asiya, Ərəbistan, Sibir
və Avropanın bir sıra xalqları
içərisində çox geniş şəkildə yayılmış, variantlar, versiyalar əmələ
gətirmişdir".
Ümumiyyətlə, Məmmədhüseyn Təhmasibin
folklorşünaslığın inkişafında, eləcə
də folklorşünaslar nəslinin
yetişməsində çox böyük xidmətləri
var.
Filologiya elmləri doktoru,
professor Məmmədhüseyn Təhmasib həm
də tərcümə fəaliyyəti ilə məşğul
olub. Bayron, Jül Vern, I.Petrov kimi
yazıçı və şairlərin əsərlərini
Azərbaycan dilinə tərcümə edib.
Məşhur
filmlərin ssenari müəllifi M.Təhmasib
Azərbaycan folklorunun bir
fənn kimi tədrisi sahəsində ilk addımlar atan alim olmuşdur. O, Azərbaycan
folklorunun sevimli ədəbi qəhrəmanı Molla Nəsrəddin lətifələrini də
toplayıb, tərtib etmiş, onun nəşrinə nail olmuşdur. nəşr etdirmişdir.
Məhz lətifələrimizin elmi tədqiqinin
əsasının qoyulması, sistemli
şəkildə toplanılması, nəşri də M.Təhmasibin
adı ilə bağlıdır. Onun
toplayıb tərtib etdiyi, nəşrinə
nail olduğu “Molla Nəsrəddin” lətifələri dil-üslub xüsusiyyətləri, milli-bəşəri
motivlərin obrazlı-lakonik ifadə zənginliyi ilə diqqəti
cəlb edir.
Azərbaycan
nağıllarının toplanılmasında, tərtibində,
nəşr olunmasında və təhlilində də M.Təhmasib
böyük xidmətlər göstərmişdir.
Hələ ötən əsrin 60-cı illərində
nağıllarımızdan ibarət iki cildliyin rus dilində nəşrində,
sonralar 5 cildlik “Azərbaycan
nağılları”nın tərtibi və nəşrində
də M.Təhmasibin böyük rolu olmuşdur. Onun tərtib etdiyi
nağıllar kitabı 1965-ci ildə Tehranda
“Qisseyi-Azərbaycan” adı ilə
farsca nəşr olunmuşdur.
M.Təhmasib
“Dədə Qorqud boyları haqqında” məqalə
yazmış və bu məqalədə
“Dədə Qorqud” boylarının
sonrakı dövr dastanlarımıza təsiri
faktlarına toxunmuşdur.
M.Təhmasib
təkcə Azərbaycanda deyil, eyni zamanda keçmiş Sovet İttifaqında,
Türkiyə və İranda da epos nəzəriyyəsi sahəsində
görkəmli mütəxəssis kimi qəbul
olunmuşdu. Bir çox hallarda onun fikirlərinə mənbə kimi istinad edilmişdir.
Filologiya elmləri doktoru,
professor Məmmədhüseyn Təhmasib həm
də tərcümə ilə məşğul olub. Bayron, Jül
Vern, İ.Petrov
kimi yazıçı və şairlərin
əsərlərini Azərbaycan dilinə tərcümə edib.
Məmmədhüseyn
Təhmasib eyni zamanda
C.Cabbarlı, S.Vurğun ənənələrini
davam etdirən dramaturq
olmuşdur.
Onun 1939-cu ildə
yazdığı “Bahar” pyesi
gənc rejissor Mehdi Məmmədovun
quruluşundaÿ Gəncədə, sonra Bakıda Dövlət Dram
Teatrındaÿ tamaşaya qoyulur. Sonrakı “Aslan
yatağı” pyesi isə Böyük
Vətən müharibəsi illərində Krım
tatarlarının faşizmə qarşı mübarizəsinə
həsr olunub. Əsər 1942-ci ildə
dövlət teatrının səhnəsində
oynanılıb. Bundan başqa,
1955-ci ildə M.Təhmasibin “Çiçəkli dağ” pyesi, “Kəlilə
və Dimnə”nin motivləri əsasında qələmə
aldığı “Hind nağılı”
adlı pyesi teatr səhnəsində
göstərilir.
Məşhur
“Bir qalanın sirri” filminin ssenarisi də
“Çiçəkli dağ” pyesinin motivləri əsasında
yazılıb. Eyni zamanda,
müəllif “Bahar” pyesini
də sonralar işləyib “Onu bağışlamaq olarmı?” bədii filminin ssenarisini
hazırlamışdır. Bu filmin quruluşçu rejissoru Rza Təhmasib olmuşdur.
Məhəmmədhüseyn
Təhmasib 1982-ci il oktyabr
ayının 5-də Bakıda vəfat etmişdir.
“Azadlıq”ın
Araşdırmaçı Jurnalistlər Qrupu
KİV-ə
Dövlət Dəstəyi Fondunun maliyyə
dəstəyilə çap edilir
Azadlıq.- 2013.- 24 iyul.- S.14.