Посвящение от Ланового 

 

Прославленный спектакль Театра имени Вахтангова

все о том же — о вечной любви и философии этого чувства

 

О том, что в помещении РДТ им. С.Вургуна будет показан анонсировавшийся заблаговременно спектакль Театра имени Вахтангова «Посвящение Еве», говорили, как у нас принято, весьма лаконично: «В Баку приезжает Лановой». И мало кого интересовало, что он будет играть, с кем — действительно великий актер, обаятельный мужчина и истинный кумир, встреч с которым ждут с нетерпением. В Баку, с его театральной публикой — тем более.

В короткой встрече, устроенной администрацией РДТ после второго, воскресного спектакля, журналистов интересовало мнение народного артиста СССР и его коллеги народного артиста России Евгения Князева о нашем городе, о блюдах национальной кухни, их участии в современных фильмах-сериалах, творческих планах, и гости охотно поделились своими и впечатлениями. Тем не менее накопилось очень многое, за что хочется особенно благодарить и организаторов — пусть краткосрочных — гастролей, и мастеров высокого искусства.

Как говорится, первое спасибо лучшим артистам первейшего эшелона за то, что познакомили не только со своей более чем достойной работой, но и с пьесой очень известного и на редкость популярного в мире автора, которого у нас, в общем-то, не знают. Жаль, конечно. Хотя бы потому, что для понимания спектакля хорошо было бы знать, что Эрик-Эмманюэль Шмитт, родившийся в Лионе в 1960 году, изучал философию в парижской Эколь Нормаль, по окончании которой защитил докторскую диссертацию, посвященную Дидро. Что литературную карьеру начал с театра, а его первые пьесы «Ночь Валони» (1991) и «Посетитель» (1994) сразу привлекли к себе внимание французской литературной критики и по сей день не сходят со сцен ведущих театров во всем мире. Что, надо полагать, подвигло его после такого успеха оставить должность преподавателя философии в Савойском университете и полностью посвятить себя литературе.

Ныне Эрик-Эмманюэль Шмитт — один из самых популярных и издаваемых в мире франкоязычных авторов. Его романы и повести переведены на 35 языков, а пьесы регулярно идут на сценах театров более чем 40 стран. Он также является лауреатом многочисленных театральных и литературных премий как у себя на родине, так и за ее пределами. Теперь и для нас приоткрылась завеса тайны большой популярности современного писателя благодаря встрече со спектаклем, который иногда называется «Загадочные вариации» — по имени опуса, составляющего его необыкновенно пронзительное и органичное музыкальное сопровождение — произведение композитора Эдварда Элгара, дополненное здесь сочинениями Ави Беньямина и Джеймса Хорнера.

Постановщику спектакля Сергею Яшину и режиссеру Сергею Голомазову пришлось воплотить в тонко выписанную драматургическую линию  сюжет в спектакле, объединившем на сценической площадке великих мастеров, к числу которых сегодня смело приобщаем редкого обаяния и внутренней глубины талантливого Евгения Князева, воссоздающего на сцене вместе с Василием Лановым непростую ситуацию и накаленную эмоциями атмосферу. Накаляет ее постоянное присутствие незримой героини, которой все здесь и посвящено.

Спектакль в одно действие идет почти два часа без антракта. Пересказывать сюжет контрпродуктивно: он для каждого свой. Кто-то считает, что он о любви двух мужчин к одной женщине, кому-то кажется, что речь о вечной преданности той единственной, которую когда-то не оценил, предал или обидел. Есть мысль и о деликатности — женщины, не доверившей мужу правду о первом своем чувстве, мужчины — бережно позволявшего супруге хранить и лелеять свою тайну. В любом случае пьеса и спектакль о вечной любви и философии этого чувства.

Следуя законам жанра, авторы увлекают зрителей в неизведанное, и правда тем более вовлекает внимание, что обнажается постепенно. Проникая в дом писателя под видом журналиста, Эрик Ларсен долго не открывает цель своего прихода, а войдя в доверие и вынудив признание автора романа в том, что обобщенный образ героини имеет конкретный прототип, объявляет о том, что он ее муж. Но на этом, казалось бы, потрясающем открытии, сюжет не обрывается: писатель, обрушивший гнев на «предавшую его» даму своей мечты, на коленях просит прощения, узнав, что уже десять лет назад она скончалась…

Показалась весьма важной реакция самого героя на произошедшее. Скажем, потрясающе выписанное и сыгранное уязвленное самолюбие маститого, самодовольного в своем величии писателя. Обласканный «гений», Нобелевский лауреат, позволяющий себе скептически, уничижительно отзываться о коллегах, о чувстве любви и даже о самолюбии женщин, возомнивший, что в роли этакого оригинала может позволить себе в гордом одиночестве прихотливо уединиться на полупустынном острове в Норвежском море, вдруг обнаруживает, что положенные им в основу своего 21-го успешного романа письма написаны другим человеком. Что их, вместо преданной им, горячо любившей его подруги, уже десять лет после ее кончины так проникновенно писал вот этот заурядный, на его просвещенный взгляд, непрошеный гость, человек, которого он и в дом не хотел впускать… Потрясение поистине испепеляющее. Оказывается, человек, от которого писатель получал письма от имени возлюбленной, способен и на глубокие, нежные чувства, и на тонкое мастерское слово. Открытие, которое вполне тянет на саморазоблачение и наказание за собственную гордыню.

Пронзительно, проникновенно да еще под потрясающее музыкальное сопровождение сыгранную Василием Лановым и Евгением Князевым финальную сцену неспроста прервал шквал зрительских аплодисментов — захватило — и слава Богу. Были и благоговейная тишина, и заинтересованное внимание, и адекватная реакция на непростые тексты, и сложные обстоятельства, которые не просто распознать по жизни и которые высвечивает свет рампы. 

 

 

Галина МИКЕЛАДЗЕ

 

Азербайджанские известия.  -2011.  -25 мая. – С. 3.