Дух и буква бусидо: величие стойкости 

 

Среди экспонатов выставки японского оружия есть поистине выдающиеся произведения прикладного искусства

 

В Национальном музее искусств открылась выставка «Дух будо — история боевых искусств Японии», организованная Министерством культуры и туризма, посольством Японии в Азербайджане и Фондом Японии. Она посвящена 20-летию установления дипломатических связей между Азербайджаном и Японией.

Японский фонд активно сотрудничает в сфере культуры со 130 странами, активно пропагандируя изучение японского языка за рубежом. Он, в частности, инициирует и проведение выставок произведений изобразительного искусства, демонстрацию фотографий, дизайнерских и архитектурных проектов и пропаганду различных видов национального спорта.

Передвижная выставка «Дух будо: история боевых искусств» уже побывала в 30 с лишним странах трех континентов. Она вызвала большой интерес в таких крупных городах мира, как Париж, Ницца, Москва, Владивосток, Хабаровск, Красноярск, Стамбул, Анкара, Измир, Сараево, Рио-де-Жанейро, Торонто, Мехико, а также в штатах Мичиган и Индиана (США). И вот теперь эта богатая экспозиция демонстрируется в Баку. По словам министра культуры и туризма Абульфаса Гараева, Азербайджан, будучи частью мира, членом общечеловеческой семьи, глубоко заинтересован в проведении подобных выставок для осознания и понимания японской культуры.

В свою очередь посол Японии в нашей стране Шусуке Ватанабэ, выступая на вернисаже, выразил признательность Азербайджану за оказание помощи Японии после землетрясения в прошлом году. Говоря о продолжении восстановительных работ в Японии, он подчеркнул, что частью экспозиции передвижной выставки старинного вооружения является специальная фотовыставка «Тохоку. В завтра с лучшим возрождением».

Надо сказать, что ничего странного в этом симбиозе двух столь различных выставок нет: в ситуации с природным и техногенным бедствием, каким стало случившее в прошлом году цунами в сочетании с аварией на АЭС, Япония еще раз проявила истинно самурайский дух выдержки и стойкости.

Тематику выставленных фотографий можно разделить на два направления, которые условно можно назвать так: «Стояли и выстоим!» и «Жизнь продолжается». Сцены тяжелых работ по уборке руин и атрибуты знаменитого праздника Танабата соседствуют здесь в гармонии. Потому что жизнь и вправду продолжается.

В отличие от других разделов выставки, ее фотораздел, будучи идейным центром, связывающим концепцию вернисажа с современностью, тем не менее (а может, именно поэтому) не носит рекламно-туристический характер. При том что Тохоку — район, охватывающий северо-восток самого крупного острова Японии Хонсю, считался и считается туристическим раем. Ведь здесь, в этом аграрном краю гор и лесов, значительно отдаленном от гигантского конгломерата столицы, полным-полно великолепных горных пейзажей, горячих ключей с национальными банями-онсенами (это один из фетишей для туристов в Японии). А главное — обычных скромных селений, которые привлекают иностранцев своим сохранившимся патриархальным укладом (ну что поделать, со времен Басё, который еще в XVII веке назвал Тохоку «далеким севером», тут мало что изменилось в смысле отдаленности от столицы). Залив Мацусима в Тохоку считается одним из трех самых красивых мест в Японии. В старый город-замок Хиросаки в префектуре Аомори туристы особенно любят приезжать весной, на праздник любования цветущей сакурой, когда замок утопает в розовых деревьях. А в городке Хираидзуми хранится золотой алтарь храма Тюсондзи — одно из национальных сокровищ Японии.

И тем грустнее видеть, как этот прекрасный край пострадал от цунами — именно сюда, по этому региону, пришелся основной удар стихии. Так что в экспозиции нынешней фотовыставки не найти пейзажей с оленями в горах и сцен массовых народных гуляний. Но все равно она — «групповой портрет» региона, более того — целого народа.

Традиции многовековой стойкости показывает и основная часть экспозиции. Ее, в свою очередь, можно разделить опять-таки на современную и историческую. Последняя являет собой выставку вооружения. Здесь представлены оригиналы и копии стрел, луков, боевых вееров, копий, доспехов, а также приведена информация об изменениях, произошедших в технике борьбы с VIII по IX век. По словам директора Национального музея искусств Азербайджана Чингиза Фарзалиева, выставленные здесь экспонаты — редкие, уникальные образцы оружия и доспехов японских самураев. К слову, все они — прекрасные копии очень древнего вооружения. Пять мечей датированы XIX веком, хотя они едва ли отличаются от тех, коими пользовались в Японии и тысячу лет назад.

Всего выставлено около сорока экспонатов — неотъемлемых предметов экипировки самураев. Это прежде всего доспехи. Большая часть их — парадные латы, представляющие собой копии средневековых произведений оружейного искусства. Доспех состоятельного японского воина зачастую — шедевр работы кузнеца и художника.

В современной Японии традиции древнего боевого искусства неизменно живы в фольклоре. Например, есть такая японская пословица: «После войны затяни шлем потуже» (средневековые шлемы затягивались под подбородком кожаными ремнями). Она означает, что нельзя расслабляться после успеха.

Хранят традиции древнего вооружения и изящные искусства, в том числе и наиболее массовые их виды, вроде аниме-сериалов. Так, в «Наруто», одном из наиболее популярных аниме-сериалов у подростков по всему миру, один из героев носит имя Кабуто, а двое его товарищей по команде — имена Ёрой и Мисуми. Имена этих трех неразрывно связаны одной идеей, составляя эпический набор. «Кабуто» означает «шлем», «Ёрой» — «доспех», а Мисуми — «меч». Неразрывное единство трех частей вооружения символизирует в данном случае сплоченность команды ради общей цели. Жаль, что зритель, смотрящий подобного рода шедевры японской анимации в переводе, теряет великое множество подобных авторских «подсказок»…

На бакинской выставке широко представлены и церемониальные шлемы — кабуто. У многих из них имеются богатые сикоро — металлические пластинчатые накидки, которые крепились к шлему для защиты шеи. Чаще всего на них для красоты размещались моны — родовые гербы, которые также служили опознавательным знаком в бою. Можно спросить, почему же мон не располагался по центру шлема. Да потому, что это место обычно занимали маэдатэ (обереги) — изображения животных, растений, религиозных символов. На выставке в Музее искусств на одном из шлемов можно увидеть изумительный по красоте маэдатэ в виде позолоченной стрекозы. А еще там есть традиционные маэдате в форме рогов, иногда — с зеркальцем посередине, по поверью, отражающим дурной глаз.

Существенную часть экспозиции составляют мечи. Меч был и остается одним из символов императорской династии, предметом синтоистского культа, одним из символов воспитания национального духа. Не будем дилетантски называть их все катанами. К.Асмолов в своем исследовании «История холодного оружия: Восток и Запад» пишет, что в саму Японию эта форма меча пришла из Кореи, в японских хрониках VII-XIII вв. такой меч назывался «корейским». Древнеяпонский же меч имел длинную рукоять и прямое обоюдоострое лезвие.

Известно, что самурай носил два меча — длинный и короткий. Такая пара называлась дайсё (букв. «больший и меньший») и состояла из дайто («большего меча»), бывшего основным оружием самурая, и сето («меньшего меча»), служившего запасным или дополнительным оружием, применявшимся в ближнем бою, для отрубания голов или харакири.

Вот дайто и есть тот меч, который сейчас вне пределов Японии, на волне увлечения боевыми искусствами Дальнего Востока, принято повально именовать словом «катана». Истинные ценители смогут полюбоваться мастерством исполнения этих мечей, вошедших в экспозицию передвижной выставки. Однако все без исключения зрители, даже равнодушные к оружию как таковому, оценят тонкость и красоту отделки этих предметов. Центром декоративного оформления меча была цуба (гарда), обычно круглой, лепестковой или многогранной формы. Она могла украшаться резьбой или рельефными изображениями.

История самураев как прослойки общества претерпела существенные изменения за века существования. Зародилась она как армейская элита на службе у изнеженных дворян. Естественно, никакие политические ухищрения и дипломатические тонкости не спасли утонченных аристократов от того, что со временем лучшие воины стали требовать себе равного положения с ними.

Завоевав себе это положение вместе с властью в стране, самураи унаследовали идею аристократов о гармоничном развитии человека. Считалось, что истинный самурай должен был в совершенстве владеть не только всеми видами оружия, но и кистью, то есть писать стихи и делать рисунки, знать литературу, уметь составлять икебану и т.д. Но реальность, конечно, вносила в эти постулаты свои коррективы, особенно в малообеспеченных семьях низших военных чинов. Не случайно самураи остались в истории именно как воины с большой буквы, и на этой выставке демонстрируется только вооружение.

Философия самураев — бусидо («Путь воина») предполагает множество суровых принципов, которые находят своих приверженцев и в наши дни. Но не стоит думать, что увлечение «японской войнушкой», в том числе боем на мечах — удел преданных фанатов. Не в Японии, во всяком случае. К примеру, кэндо (способ боя на мечах) там является одной из обычных физкультурных дисциплин, которые можно выбрать в школе для изучения факультативно, вместо, скажем, стрельбы из лука или плавания. Понятно, что в этом спорте используется не настоящее боевое оружие, а его спортивные эквиваленты из дерева или бамбука.

Японские боевые искусства имеют огромную армию поклонников во всем мире, и наша страна — не исключение. В Азербайджане проявляют интерес к различным видам спорта Японии. Более «современная» часть выставки как раз и описывает методы нанесения ударов на боевой площадке и историю возникновения японских видов спортивной борьбы «будо». Здесь же представлены костюмы и оружие для учебных боев. 

 

 

Наиля БАННАЕВА

 

Азербайджанские известия. -2012. -15 февраля. – С. 3.