Не могу долго жить без Баку и бакинцев»

 

В книге Исахана Исаханлы буквально день за днем, шаг за шагом прослеживается весь бакинский период жизни Сергея Есенина

 

Искренняя, извергающаяся лавой огненных чувств и тонкого лиризма поэзия Сергея Есенина, его необычайная личность и перипетии неординарной человеческой судьбы по сей день притягивают к себе интерес. Потому любой новый факт, фильм или книга, связанные с именем гения русской поэзии, неизменно оказываются в центре читательского внимания. Среди них и вышедшая недавно в издательстве университета «Хазар» книга Исахана Исаханлы «Незадаром ему мигнули очи. Есенин в Баку», чья презентация состоялась в Российском информационном культурном центре книге азербайджанского автора буквально день за днем, шаг за шагом, час за часом прослеживаются и «препарируется» весь бакинский период жизни и творчества поэта, хронология (по возможности) его встреч с людьми, публикаций стихов, участия в различных мероприятиях и многое другое. В ней он поднимает ряд вопросов, касающихся оставшихся невыясненными и окутанными тайной событий, связанных с пребыванием Сергея Есенина в Баку, подробно рассказывает об обойденных вниманием предшествующих исследователей или оставшихся для них неизвестными страницах биографии поэта. Глава «Бакинские адреса Есенина. Неизвестные страницы» в этом плане особенно интересна. В ней, помимо других, упоминается и адрес дома по бывшей улице Горького, а ныне — Мирзы Ибрагимова, где неоднократно бывал поэт.

В квартире, где его радушно встречали, до сих пор сохраняется неизменной та обстановка, в которой проходили дружеские застолья, доверительные беседы, разговоры — даже стул, на котором сидел, мандолина, на которой он порой наигрывал мелодии, небольшой изящный графинчик, пепельница, огромный овальный стол… Все это сохранилось до наших дней благодаря нынешней хозяйке квартиры Ирине Георгиевне Трофимовой — дочери известного азербайджанского ученого-биолога Георгия Клавдиевича Трофимова-Хомицкого. Молодость Ирины Георгиевны прошла в окружении людей, хорошо знавших поэта, и чьи рассказы она скрупулезно записывала, сохраняя для истории. Многое из того, что она десятилетиями хранила в памяти, ныне вошло в книгу Исахана Исаханлы, в которой также публикуются сохраненные Трофимовой редчайшие его фотографии.

Рассказ Ирины Георгиевны, лежащий в основе этой главы, позволяет пролить свет на некоторые факты биографии поэта, на вопрос о том, в частности, из-за чего в апреле 1925 года он попал на излечение в бакинскую больницу водников, где ему впервые ставили диагноз — скоротечная горловая чахотка. Среди письменных свидетельств современников Сергея Есенина сохранились и воспоминания матери Ирины Георгиевны, написанные ею уже в старости.

Думается, читатель с интересом прочтет все эти воспоминания, дополненные и обогащенные личными размышлениями автора, его выводами.

Самая большая в книге — более 40 страниц — глава, название которой вынесено в заголовок этой заметки. И это понятно, потому что поездки в Баку оказались для великого поэта одними из самых плодотворных и в какой-то мере счастливыми. В Баку Есенин нашел немало друзей. Здесь ему, судя по его личным отзывам, легче и свободней дышалось и писалось, здесь он был понят и принят таким, каким был.

О бакинском периоде жизни писали многие исследователи, но Исахан Исаханлы первый, кто делает попытку воссоздать, «увидеть» то, что до сих пор по каким-то причинам было обойдено вниманием. Он сам признается, что хотел бы «последовательно выстроить точный календарь его (Есенина) бакинской жизни». Причем автор не просто выявляет точные даты, события — каждую найденную информацию он анализирует с точки зрения достоверности.

Особое впечатление производит необычная любознательность Сергея Есенина, открывшаяся неожиданно младшему брату Петра Чагина В.Болдовкину в их совместных прогулках по Баку. Стоит привести отрывок, в котором Болдовкин пишет о стремлении Есенина увидеть «чудо-страну Востока» Персию. «Допив бутылку «Соэро», Есенин предложил пройтись по городу, посмотреть на море. Мы вышли из дома и направились на приморский бульвар. С какой проницательной способностью осматривал он крепостную стену, здание «Исмаилийе», …интересуясь датой постройки, зодчими. Его интересовало все, и я не успевал отвечать на его вопросы, а порой вопросы были такие, на которые я не мог ответить. Так, например: «А кто был последний хан в ханском дворце?!» … Сергей с жадностью интересовался памятниками старины. Знаменитая Девичья башня, старый дворец заинтересовали Сергея…» И еще: «…Узкие улочки бакинской крепости, ханский дворец, высокие минареты восхищали Есенина. Он был увлечен Востоком и сожалел, что мало читал о его истории, плохо представляет себе сущность мусульманства. Расспрашивал меня про суннитов и шиитов…».

Гений — это всегда широта интересов и души, отсутствие границ в сознании, ощущение причастности к общемировой истории…

В этой же главе прослеживается периодичность публикаций стихотворений поэта в газете «Бакинский рабочий», где с 1924 по 1926 год было опубликовано 50 произведений поэта, причем 45 — при его жизни, а 47, в том числе и поэму «Анна Снегина», первыми прочли бакинские читатели. Именно в «Бакинском рабочем» впервые был опубликован фрагмент поэмы «Страна негодяев», а целиком — лишь после смерти поэта в 3-м томе собрания его стихотворений.

Не обошел автор и тему самоубийства великого поэта. Она рассматривается в главе «Самоубийство или убийство» (Отклики в бакинской прессе).

«Каким я его видел... (Воспоминания о Сергее Есенине) — глава, в которой пересказывается приснившийся автору сон (кстати, нередкое явление вещих или ясновидческих снов у писателей), в котором есть и эпизод, где Есенин читает свои стихи на азербайджанском, в том числе и «Прощай, Баку». Их текст в точности передается в книге. Те, кто понимает суть подобных снов, поймут, в чем их ценность. Ведь недаром говорят, что мертвые слышат нас, ибо душа пребывает в вечности.

Конечно, Исахан Исаханлы побывал на родине Сергея Есенина в селе Константиново и рассказал об этом в отдельной главе. Там же — обо всех музеях, связанных с его жизнью и творчестве. «Музыка строк Есенина» повествует о произведениях, написанных азербайджанскими композиторами на стихи Есенина. Огромный труд вложил Исахан Исаханлы в главу «Стихи азербайджанских авторов, посвященных Есенину», где впервые опубликован список этих стихотворений, написанных как на азербайджанском, так и русском языке. Среди них первым по времени создания было стихотворение Али Назима «Сергей Есенин», написанное им вскоре после смерти поэта. До исследования, проведенного Исаханлы, считалось, что первым на смерть поэта откликнулся Сулейман Рустам. Часть стихотворений из этого списка опубликована в книге.

Впервые в азербайджанском есениноведении Исахан Исаханлы, проводя большую работу, определил, какие из стихотворений Есенина больше всего переводили азербайджанские поэты, и «победителями» стали Эйваз Борчалы, Фируз Мустафа и Исахан Исаханлы.

Всего в книге 25 глав, каждая из которых, насыщенная информацией, читается с неослабевающим интересом.

Выступивший на презентации посол России в Азербайджане Владимир Дорохин сказал, что с нетерпением ждал выхода этой книги и не обманулся в ожиданиях, подчеркнув, что Сергей Есенин, его поэзия оказались уникальным связующим звеном между Россией и Азербайджаном, примером уважительного отношения к азербайджанскому народу, его истории

— Мне приятно, что в Баку есть улица, носящая имя Есенина, музей, где хранится память о нем, — сказал он. — И самое главное, что по сей день сохраняется живой интерес к его поэзии, выходят новые переводы его стихов. Это дорогого стоит. Как читатель скажу, что эта книга написана с большим вкусом и тактом, я ее прочел на одном дыхании.

Выступил на презентации и ректор университета «Хазар» Гамлет Исаханлы, рассказав о том, как любовь его младшего брата к поэзии Есенина переросла в страсть, заставившая его несколько лет своей жизни посвятить созданию объемного труда о великом русском поэте. 

Франгиз ХАНДЖАНБЕКОВА

Азербайджанские известия.- 2012.- 20ноября.- С.-1