«Люблю я Баку»…
Владимир Маяковский всю жизнь
воспевал
«нефтяную столицу мира»
19 июля исполнилось 120 лет со дня рождения Владимира Маяковского, оставившего заметный яркий след в истории мировой культуры и литературы. Творчество Маяковского оказало определенное влияние и на развитие азербайджанской литературы ХХ века, а его имя тесно связано с городом Баку, где он бывал не раз и где на газетных страницах впервые печатались некоторые его стихотворения.
Первый раз Маяковский увидел Баку в 1906 году, когда его семья после смерти отца переезжала из Кутаиси в Москву. О тогдашнем впечатлении он написал в 1926 году: «Когда подъехали ближе, у вышек выросли огромные черные космы, ветер за эти космы выдрал из колодцев огонь, от огня шарахнулись тени и стали качать фантастический вышечный город».В промежутке между двумя этими событиями Маяковский побывал в Баку еще трижды. 29 марта 1914 года он вместе с Д.Бурлюком и В.Каменским прибыл сюда с гастролями — в составе «знаменитых московских футуристов». Вечером того же дня в театре братьев Маиловых Маяковский читал доклад о футуризме, иллюстрируя его стихами. Неприятие буржуазного мира, страстный протест и неукротимое бунтарство, явственно звучащие в его ранних стихах, заставляли учащенно-радостно биться сердца одних, пугали и настораживали — других. Об этом посещении 1 апреля 1914 года газета «Каспий» писала: «Уже с утра они ходили по городу с размалеванными физиономиями. На сцене они восседали в театральных креслах с высокими спинками за большим столом, лица причудливо расписаны… В.В.Маяковский нарядился в желтую ситцевую кофту и красную феску…». Другая газета, «Баку», была еще резче, дав крайне негативную оценку вечеру московских поэтов. Но сами они, думается, были вполне довольны — о них говорили, их читали, а вскоре в бакинском магазине «Сотрудник» появились книжные новинки — «Стихи Маяковского» и «Маяковский. Трагедия, шедшая в Луна-парк».После советизации Азербайджана, уже в 1923-1924-х годах, в бакинской прессе, на страницах газет «Бакинский рабочий», «Труд», «Молодой рабочий», «Заря Востока» неоднократно появляется поэзия Маяковского — стихотворения «Наше воскресенье», «Газетный день», «Это значит вот что!», «Мы не верим», «Марш комсомольца», «Праздник комсомольцев», отрывки из поэм «Гулом восстаний на эхо помноженным…» и «Владимир Ильич Ленин» под названием «Октябрь».Маяковский создал ряд произведений и на азербайджанские темы. О Баку говорится в первой главе поэмы «150 000 000», во второй редакции пьесы «Мистерия-Буфф», в стихотворениях «Приказ №2 армии искусств», «Это значит вот что!». Поэма «Гулом восстаний, на эхо помноженным…» была написана им к 6-летию гибели 26 бакинских комиссаров. С этими произведениями Маяковского перекликается и замечательное стихотворение «Баку» (1927), состоящее из двух частей, в котором он гневно разоблачает «английских империалистов», намеревавшихся завладеть бакинской нефтью. В нем город «черного золота» изображен таким, каким он был в начале 20-х годов — с ручьями нефти, смерчами пыли и потоками грязи на улицах. Непривлекательный, на первый взгляд, Баку всегда интересовал Маяковского. Ни об одном другом городе, кроме Москвы, Маяковский не писал так много, проникновенно и любовно, как о «нефтяной столице мира». Поэт широчайшего политического кругозора, Маяковский прекрасно понимал огромное значение города нефти для дальнейшей судьбы Советского Союза.Создавая новые произведения, он считал своим долгом проверить их силу и доходчивость на возможно более широкой, разнообразной аудитории, убеждаться в том, что каждая строка без промаха бьет в цель — волнует, агитирует, действует. «Продолжаю прерванную традицию трубадуров и менестрелей. Езжу по городам и читаю» — писал Маяковский в своей автобиографии. Среди этих городов Баку занимает достойное и особое место, в том числе как объект поэтического внимания в обширном литературном наследии поэта, где можно встретить описания самых различных стран и местностей.В июне-ноябре 1925 года В.Маяковский совершил длительную зарубежную поездку-турне с целью ознакомления в первую очередь зарубежных друзей с достижениями советской культуры и литературы, пропагандировал и агитировал за поддержку СССР. Возвратившись из-за границы, в том числе путешествия за океан, Маяковский создает свои знаменитые очерки — «Мое открытие Америки» и цикл замечательных стихов. Объезжая города Советского Союза, он делится с советскими людьми своими впечатлениями от заграницы. Семь дней (с 17 до 24 февраля 1926 года), которые он провел в Баку, стали значительным событием в литературной общественной жизни города. Его выступления, проходившие в оперном и драматическом театрах, перед рабочими-нефтяниками в Балаханы, собирали полные залы. На одном из них он и произнес свое знаменитое изречение, цитировавшееся позже многими исследователями творчества выдающегося поэта: «В поэзии форма является содержанием. Если нет содержания — не будет и формы».В этот свой приезд Маяковский укрепил завязавшиеся раньше связи с газетой «Бакинский рабочий». Именно здесь впервые напечатаны его очерк «Я люблю Нью-Йорк» (из книги «Мое открытие Америки») и стихотворения «Домой», «Вызов», «Богомольное».Во время пребывания в нашем городе Маяковский знакомился со строительством нефтяных промыслов и написал об этом очерк «Америка в Баку». В память об этом посещении Баку в Московском доме-музее Маяковского хранится фотоальбом с дарственной надписью: «Пролетарскому поэту В.В.Маяковскому от признательных нефтеработников и «Азнефти», г.Баку, 22 февраля 1926 г.».Ярким впечатлением, которая произвела на него благоустраивающаяся столица Азербайджана, он поделился читателями и в очерке «Рождение столицы». В нем Маяковский рассказывает и о том, как неузнаваемо механизировались, вооружились новой техникой бакинские нефтяные промысла.Исполненные высокой гражданской страсти, стихи поэта-трибуна, впервые прозвучавшие со страниц бакинской газеты, находили горячий отклик в Азербайджане. Их читали, цитировали в заводских и промысловых красных уголках, в клубах и студенческих общежитиях.Совершая в декабре 1927 года поездку с только что оконченной поэмой «Хорошо», Маяковский вновь посещает Баку. Народный поэт Азербайджана Сулейман Рустам вспоминал об этом так: «…Появился он неожиданно, никого не известив о своем приезде. Он считал Баку своим родным городом и говорил, что приезжает сюда как в собственный дом. Азербайджанские поэты увидели своего дорогого гостя, когда он пришел в Союз пролетарских писателей, помещавшийся во Дворце азербайджанской культуры…. Мы, азербайджанские поэты, были в восторге от этой неожиданной встречи. Началась оживленная беседа. Маяковский интересовался, какими творческими силами и произведениями мы располагаем, существуют ли у нас связь с читателями. Оказалось, что Маяковский довольно близко знал нашу литературную жизнь. Он, говоря об укреплении связей с читателями, в частности, указывал, что надо приучить массу достойным образом ценить художественную литературу. Для этого он рекомендовал нам планомерно устраивать платные литературные вечера…».Находясь в Баку, он неизменно встречался с рабочими коллективами, читал свои стихи, а после заводил беседы с рабочими, расспрашивал их об условиях труда в старое время и теперь, о зарплате, о новом рабочем быте. Поэт Сулейман Рустам вспоминал: «Перед отъездом из Баку Маяковский просил нас присылать ему переводы его стихов на азербайджанский язык и все, что будет печататься о нем в нашей печати».Азербайджан произвел неизгладимое впечатление на Маяковского. «Люблю я Баку. В нем есть что-то особенное, никогда не забывающееся», — писал он, и действительно до конца своей жизни не забывал Баку, вновь возвращался к азербайджанской теме, говорил о Баку в публицистических и полемических статьях «Прошу слова», «Подождем обвинять поэтов», «Вас не понимают рабочие и крестьяне», в автобиографии «Я сам».После 1927 года Маяковскому не довелось побывать больше в прославленном городе нефти, но Баку продолжал занимать творческое воображение поэта до последних дней его жизни. Имеются сведения о том, что Маяковский собирался создать большую поэму о Баку.Со смертью Маяковского оборвались тысячи непосредственных личных связей, которые он поддерживал с людьми, разъезжая по городам Советского Союза. Но популярность его продолжала расти с невиданной быстротой. Не прошло и двух десятков лет, а Маяковский, как живой с живыми, заговорил с азербайджанцами на их родном языке. В 1940 году в торжественном заседании и в вечерах, посвященных 10-летию со дня смерти В.В.Маяковского, участвовала и азербайджанская писательская делегация. В нее входили Сулейман Рустам, Дадаш Мамед Ариф, Мамед Рагим, на творчество которых определенное влияние оказали поэзия, литературное новаторство В.Маяковского.В Баку, на стене, на боковом фасаде старинного здания, нынешнего Азербайджанского государственного педагогического университета имеется мемориальная доска с барельефом Маяковского и памятным текстом на азербайджанском и русском языках: «Здесь, в большом зале Азербайджанского педагогического института, неоднократно читал свои произведения великий советский поэт Владимир Владимирович Маяковский.
Низами АГАЕВ
Азербайджанские
известия.- 2013.- 24 июля.- С.3.