Исрафил ИСРАФИЛОВ, директор Азербайджанского академического национального
драматического театра:
«Репертуар — показатель художественного уровня театра, его лицо»
Начало театрального сезона — всегда повод поговорить не только о ближайших планах, но и в какой-то мере — о том, что сделано. Именно по такому принципу и строилась беседа корреспондента «Азербайджанских известий» Галины МИКЕЛАДЗЕ с директором Азербайджанского академического национального драматического театра, доктором искусствоведения, профессором Исрафилом ИСРАФИЛОВЫМ.
— Вы приняли руководство нашим ведущим театром в непростое для него время…
— Действительно, на момент моего прихода капитальный ремонт здания театра был только на стадии завершения, и коллектив уже третий год был без собственной площадки, что губительно для любой труппы. Спектакли игрались на самых разных площадках столицы и сельских районов, естественно, без высоких требований к художественному уровню. Творческая атмосфера в коллективе оставляла желать лучшего, все ждали каких-то перемен. Это ставило передо мной, как руководителем огромного творческого предприятия, очень сложные задачи, — восстановить былую славу и творческие традиции театра, вывести его на новый качественный уровень. И передо мной с первых же дней встал вопрос репертуара. Нужно было придерживаться такой политики, чтобы вновь создаваемые спектакли можно было демонстрировать не только на родной сцене, но и смело вывозить за рубеж, в международные турне и на театральные фестивали.
— С чего начинали?
— Первые же спектакли показали, что эта цель достижима. На открытии здания мы показали спектакль «Гарабагнаме» — новую постановку М.Фарзалибекова по пьесе Ильяса Эфендиева «Правитель и дочь», где ему удалось связать воедино современные проблемы страны и исторические события двухвековой давности.
Очередная постановка в этом смысле оказалась еще более удачной. Покойный ныне режиссер Вагиф Ибрагимоглу в совершенно новом ключе поставил спектакль «Визирь Лянкяранского ханства» по одноименной пьесе основоположника азербайджанской драматургии М.Ф.Ахундова. Мы убедились в правильности выбранной цели, когда этот спектакль, пользующийся успехом у нашего зрителя, был тепло встречен требовательными зрителями в Грузии, на сцене Театра имени Коте Марджанишвили и на сцене самого древнего театра Швеции «Содра театерн» в Стокгольме.
Подтверждение правоты своих идей мы нашли также в ходе Первой бакинской международной театральной конференции «Мировой театральный процесс в XXI веке: проблемы, перспективы и альтернативы», где выступавшие единогласно высказались за острую необходимость сотрудничества театров на международном уровне, реализацию совместных культурных проектов.
Мы решили внести изменения в структуру театра и первыми в стране создали в театре продюсерский отдел, с помощью которого наладили творческие связи со многими ведущими театрами, режиссерами, сценографами, драматургами мира. Результат не заставил себя долго ждать. Уже несколько лет плодотворно сотрудничаем с Академическим театром имени Коте Марджанишвили в Грузии, Крымско-татарским музыкально-драматическим театром в Украине, Молодежным театром «Ангажемент» в России, Карагандинским драматическим театром в Казахстане.
Ведутся успешные переговоры с театрами в Италии, Греции, Польше, Беларуси, Узбекистане, а также с ведущими театрами Москвы. Были приглашены такие известные зарубежные режиссеры, как Леван Цуладзе, Петру Вуткереу, достигнута договоренность об осуществлении постановки на нашей сцене с польским режиссером Кшиштофом Занусси, Теодоросом Терзопулосом из Греции и другими режиссерами. Над сценическим оформлением наших постановок трудились такие известные сценографы России, как Эдуард Кочергин, Сергей Скоморохов, Татьяна Мельникова…
Основной задачей для воплощения планов стало создание дееспособной команды, состоящей из профессионалов. Кроме того, нужно было сплотить вокруг театра самые прогрессивные творческие силы. Как было предусмотрено в государственной программе «Азербайджанский театр 2009-2019 гг.», все режиссеры театра перешли на контрактную систему работы. У них появилось больше творческой свободы и финансовой выгоды. Театр же получил возможность сотрудничать с самыми передовыми режиссерскими силами — как с известными мастерами, так и с молодыми. Это позволило разбить те штампы, стереотипы, которые годами приводили к застою в творческой жизни коллектива. Артисты научились работать с разными по стилю, мировоззрению, методу режиссерами, у них расширились и кругозор, и творческие возможности.
Я пригласил в театр ведущих преподавателей по вокалу, пластике, создал тренажерный зал, ввел для артистов обязательные уроки по вокалу и сценическому движению, благодаря чему стало известно, что среди артистов есть обладатели прекрасных вокальных данных, о чем окружающие даже не догадывались. Принял на работу тренеров по физической культуре, пригласил преподавателя английского, и уже первая партия работников получила сертификаты о знании этого языка. Все эти процессы в начале вызывали улыбки скептиков, но многие уже отмечают, что уровень театра меняется к лучшему. Я также пригласил для сотрудничества артистов из разных бакинских театров, что также расширило творческие возможности нашего коллектива. Несколько специалистов постановочного цеха были отправлены на стажировку и обмен опытом в такие ведущие театры Москвы, как Большой театр, Театр имени Вахтангова и Театр сатиры.
Еще одним новшеством, которое было введено после моего прихода, — создание лаборатории театральных критиков, которые, периодически собираясь в театре, обсуждают и объективно оценивают творческий процесс, читают предлагаемые театру пьесы, дают необходимые профессиональные рекомендации.
— И все это ради репертуара…
— Репертуар — показатель художественного уровня театра, его лицо. Это основной критерий, по которому оцениваются творческий уровень и основной способ выражения потенциала его творческого состава — тут себя не пощадишь. В 2011 году сформулировали репертуарную политику, учитывающую различные эстетические принципы, а также создающие благоприятные условия для самовыражения артистов труппы.
За очень короткий срок театр смог создать интересный и разносторонний репертуар, включающий и классические, и современные — отечественные и зарубежные — спектакли. Особое, чуткое отношение у нас к национальной драматургии. Мы не только стремимся отразить в своем репертуаре его многогранность и самобытность, но с помощью Национальной библиотеки собрали воедино электронные версии пьес всех азербайджанских драматургов, переведенных на русский и английские языки, и при первой же возможности посылаем эти пьесы зарубежным театрам, которые сотрудничают с нами. Уже есть первые результаты — в России, Англии, Украине, Казахстане, Турции были поставлены пьесы М.Ф.Ахундова, Эльчина и, что немаловажно, по нашей рекомендации для постановки этих пьес приглашались режиссеры, сотрудничающие с нашим театром.
В свою очередь мы получаем от партнеров интересные пьесы авторов их стран, стараемся осуществлять постановку лучших образцов мировой драматургии. Считаю, что все это не пройдет незамеченным, и очень скоро качество, художественный уровень выбранных нами пьес, скрупулезно составленный репертуар благоприятно повлияют как на исполнительский уровень артистов, так и на культурный уровень наших зрителей.
— Ближайшие планы?
— Уверен, что текущий 141-й театральный сезон будет знаменательным и насыщенным. В этом сезоне художественный процесс будет продолжаться беспрерывно. За текущий сезон зрители смогут увидеть на сцене нашего театра как современные, так и классические азербайджанские и зарубежные произведения. Среди них можно выделить пьесу «Топал Теймур» Гусейна Джавида, «Неаполь-город миллионеров» Эдуарда де Филиппо, «Мать халифа» Самида Агаева и т.д.
В перспективный репертуар театра намечается ввести пьесы, включенные в сборник молодых драматургов стран Содружества. Наряду с этим планируется поставить спектакль по мотивам эпоса «Деде Горгуд» и представить это сценическое произведение на театральном фестивале тюркоязычных стран.Окончив институт, я пришел в этот коллектив. Работал с выдающимися мастерами национального театра, близко сотрудничал с легендарным руководителем нашего театра Тофиком Кязимовым, был свидетелем тех лет, когда наш театр пользовался огромной любовью зрителей. Сегодня основной моей миссией является восстановление великих театральных традиций этого замечательного коллектива. На этом пути за сравнительно короткий срок немало сделано, еще больше предстоит сделать. Думаю, в ближайшем будущем все станут свидетелями новых культурных событий.
Галины Микаладзе
Азербайджанские известия.- 2013.- 2
октября.- С.1-3