Керим ТАИРОВ, директор Азербайджанской национальной библиотеки им. М.Ф.Ахундова: «К нам обращаются не только граждане Азербайджана, но и читатели из разных стран» 

 

Нынешний год для Азербайджанской национальной библиотеки им. М.Ф.Ахундова — юбилейный, ей исполняется 90 лет. Как и чем она сегодня живет, кто ее читатели, каковы приоритеты дальнейшего развития? Об этом и многом другом — в беседе корреспондента «Азербайджанских известий» Элеоноры АБАСКУЛИЕВОЙ с директором Азербайджанской национальной библиотеки им. М.Ф.Ахундова, заслуженным работником культуры Керимом ТАИРОВЫМ.

— Кто сегодня ваш читатель — студент, научный работник или обычный книголюб?

— Обычный книголюб вряд ли придет сюда почитать художественную литературу. Интернет, обилие книжных магазинов, массовых библиотек, выдающих книги на дом, представляют этой категории читателей возможность читать произведения полюбившихся авторов в более комфортных после рабочего дня условиях. Так что, как и много лет назад, сегодня наши читатели — молодежь, составляющая примерно 80% всей аудитории. Но я бы не назвал их нашими постоянными посетителями, это, скорее, те, кому в процессе вузовской учебы требуется специальная литература. А вот самые верные и преданные наши читатели, я бы даже назвал их друзьями, — научные работники, специалисты из различных сфер. Национальная библиотека Азербайджана, кстати, одна из лучших на Южном Кавказе, — безусловно, остается хранилищем печатных изданий, среди которых есть раритеты, уникальные издания. Но вместе с тем сегодня это и электронная библиотека, у которой более полумиллиона читателей. Для сравнения назову число традиционных читателей — 36 тысяч человек. И именно электронные носители — наше будущее. Среди тех, кто обращается к ним, — не только граждане Азербайджана, но и читатели из разных стран. Это и наши соотечественники, живущие за рубежом, ученые-востоковеды, политологи и историки, словом, все те, кто интересуется нашей страной, ее прошлым и нынешним днем.

Меня часто спрашивают, на каком языке оцифрованы издания в электронной библиотеке, и я с гордостью говорю, что большая часть — на азербайджанском.

Изучающие нашу страну иностранцы в первую очередь постигают язык, чтобы читать интересующую их литературу в подлиннике.

Электронная библиотека была создана семь лет назад, и понадобилось несколько лет, чтобы задействовать весь имеющийся у нас потенциал. Нет такой области знания, касающейся нашей страны, по которой у нас не было бы информации. К тому же появилась новая техника — у нас есть сканер, который за один час обрабатывает три тысячи страниц, есть и другое оборудование. Прямо скажу, государство не скупится для нас, нам ни в чем нет отказа, и поэтому материальная база Национальной библиотеки с каждым годом улучшается.

Порой интернет-пользователи жалуются на то, что тот или иной ресурс не открывается. Но нашей вины в том нет, поскольку некоторые авторы, в соответствии с законом об авторском праве, не разрешают выставлять их книги на открытый просмотр. Но в локальной сети и эти произведения вполне доступны.

— Отразились ли изменения, произошедшие в обществе в последние десятилетия, на интересе к литературе, а значит, и к библиотекам?

— Безусловно. Было бы лукавством сказать, что читатель просто интересуется хорошими книгами. Железный занавес, закрывавший Азербайджан как часть Советского Союза от остального мира, наконец, исчез, и этот факт вызвал к жизни обоюдный интерес — мира к нашей стране и нашей страны к остальному миру. Отсюда углубленное внимание к тому, что сообщает пресса, стремление читателя самому разобраться в том, что происходит в других странах. Резко возрос интерес к энциклопедиям, справочным изданиям, словарям. Не скрою, был период, когда казалось, что интерес к книгам, литературе и, соответственно, к библиотекам пропал. Но, к счастью, это был временный период. Возвращению увлеченности литературой способствовали введение латиницы и издание огромного массива литературы на этом алфавите. Согласно распоряжению президента Ильхама Алиева были изданы произведения классиков азербайджанской и мировой литературы, книги современных писателей и поэтов, научные монографии и многое другое, что весьма позитивно было воспринято не только интеллигенцией, но и всеми категориями читателей.

— Как встречает свое 90-летие любимая представителями многих поколений Ахундовка?

— В распоряжении о праздновании 90-летия нашей библиотеки президент Ильхам Алиев очень верно отметил, что за минувший период Азербайджанская национальная библиотека сыграла незаменимую роль в повышении интеллектуально-духовного потенциала общества, внесла свой вклад в формирование нескольких поколений азербайджанской интеллигенции. И мы не только гордимся этим, но и стремимся работать так, чтобы и последующие поколения наших читателей ощущали на себе влияние сокровищницы культурных ценностей, каковой и является Национальная библиотека. В соответствии с распоряжением главы государства подготовлен план мероприятий, который позволит провести торжества на высоком уровне, сделать юбилей событием не только для сотрудников библиотеки, но и всей общественности. Он включает в себя ставшую уже традиционной международную книжную ярмарку, в которой с 23 по 25 сентября примут участие представители двух десятков библиотек из разных стран и примерно полсотни различных издательств. Ее экспозиции будут размещены под открытым небом на улице имени великого Низами. Книги можно будет не только рассмотреть, но и приобрести. По завершении ярмарки коллекции зарубежных библиотек в течение месяца будут выставлены в нашей библиотеке.

— В каком направлении видите вы дальнейшее развитие Национальной библиотеки?

Национальная библиотека Азербайджана — член многих специализированных международных организаций: Конференции европейских национальных библиотек (СЕNL), Ассамблеи евразийских библиотек (BAE), Совета директоров национальных библиотек тюркоязычных стран, Общества евразийских библиотекарей. В рамках юбилея в Баку состоится ежегодное собрание членов Конференции европейских национальных библиотек, участниками которого станут директора около полусотни национальных библиотек Европы и библиотек 60 стран мира. Состоится в Баку и 15-е заседание Ассамблеи евразийских библиотек, куда входят и страны СНГ. Словом, будет много интересных встреч, обмен опытом, но главным все-таки мы считаем презентацию нашего Фонда раритетов, уникальных и редких изданий. Раньше этот отдел размещался в небольшой комнате и был закрыт для читателей. Теперь фонд занимает просторное помещение и доступен всем любителям книжной старины. Здесь будут экспонироваться книги XVI-XII веков, напечатанные в типографиях знаменитых на весь мир братьев Эльзевир, книги, изданные в 1594 году на тюркском языке, первые экземпляры азербайджанской периодики и еще много других библиографических редкостей. В дни юбилейных торжеств будет открыт музей, в котором найдет отражения история Национальной библиотеки — сокровищницы культурных ценностей, открытой теперь всему миру.

Даже тот, кто был в нашей библиотеке всего год назад, поразится изменениям, происшедшим в ее работе. Для автоматизации процесса регистрации читателей стали применяться электронные карты. В результате регистрация читателей проводится в рекордно короткие сроки. При входе в библиотеку установлены специальные турникетные двери. Наши фонды оснащены компьютерным оборудованием с новейшим программным обеспечением. В здании установлены информационные мониторы, в которых отражаются данные о читательских запросах. Из залов исчезли громадные стеллажи с книжными каталогами. Их заменила электронная база, в которую помещаются сканированные карточки. Для поиска и заказа этих электронных карточек был установлен специальный монитор TouchScreen. Для повышения качества электронных ресурсов приобретен специальный робот-сканер, полностью осуществляющий сканирование книги. Это наше сегодня. Кажется, сделано немало, но у нас еще больше планов и задумок на будущее. Мы хотим автоматизировать все процессы, связанные с обслуживанием как обычных читателей, так и пользователей электронной библиотекой. Скажем, сегодня заказать книгу можно лишь по e-mail, а мы хотим ввести обслуживание по коду, тогда любой читатель, набрав код, сможет получить интересующее его издание. К концу года надеемся завершить эту работу

Думаем мы и над тем, как облегчить труд своих работников, среди которых немало профессионалов, всю жизнь посвятивших родной библиотеке. В 1961 году, когда библиотека перешла в это замечательное здание, в ней было полтора миллиона книг, а сейчас — более пяти! Отсюда теснота, долгий и неудобный поиск книг. Мы подсчитали, если вместо стеллажей, расстояние между которыми 80 см, ввести мобильные книжные полки, то вместимость книжных хранилищ увеличится вдвое. И найти нужную книгу библиотекарю станет намного легче, потому что каждое издание оснащается чипом, который с помощью пульта позволяет сделать это в считанные секунды.

Особая наша забота о людях с ограниченными возможностями, готовимся установить пандусы для колясочников, ждем итальянских специалистов, которые помогут нам создать необходимые условия для того, чтобы инвалиды по зрению могли пользоваться аудиокнигами. Словом, планов много, и они благодаря заботе руководства страны о Национальной библиотеке становятся явью. 

Азербайджанские известия.- 2013.- 4 сентября.- С.-1