Голос композитора

В Баку, в Центре Гeйдaра Aлиeва состоялась презентация книги немецкого композитора Рихарда Вагнера «Моя жизнь» на азербайджанском языке. Издание приурочено к 200-летнему юбилею композитора.

Минувший год был объявлен ЮНЕСКО Годом Вагнера. Фонд Гeйдaра Aлиeва, который всегда с заботой относится к мировому культурному наследию, перевел на азербайджанский язык и издал мемуары великого немецкого композитора. Таким образом наша страна присоединилась к проекту, приуроченному к 200-летию великого немецкого композитора Рихарда Вагнера: книга «Моя жизнь» была издана на 10 языках.

Изящное издание включает мемуары в трех частях. Читатели могут ознакомиться с тернистым жизненным путем великого композитора — реформатора оперного искусства, писателя и мыслителя Рихарда Вагнера. В книге отражены детство, процесс формирования любви к музыке и искусству, приключения молодости, дружба, отношения со многими композиторами и музыкантами, такими, как Лист, Берлиоз, Мендельсон, Спонтини, творческие, порой противоречивые мысли Вагнера, сделавшие его бессмертным, история создания таких шедевров классической музыки, как «Лоэнгрин» и «Летучий голландец».

Мемуары Вагнера — это не только автобиография одного, отдельно взятого великого деятеля мирового искусства, но также и настоящий калейдоскоп событий XIX века, потому что жизнь любого гения неотрывна от судеб современного ему мира.

Для Азербайджана мемуары Вагнера ценны и как первое его произведение, изданное на азербайджанском языке. Они являются незаменимым источником для поклонников творчества композитора и профессионалов, занимающихся музыкой, а также интересны для всех читателей. В видеоролике, показанном перед началом презентации, говорилось о деятельности Фонда Гeйдaра Aлиeва по популяризации и развитию азербайджанской мировой культуры, представлена информация о новом проекте. Об этом говорили, комментируя видеоролик, и народный артист Азербайджана, заслуженный деятель искусств композитор Муса Мирзоев и редактор книги Рихарда Вагнера «Моя жизнь» на азербайджанском языке, президент телерадиокомпании «Азад Азербайджан» Вугар Гарадаглы.

Посол Германии в Азербайджане Хайдрун Темпл выразила признательность Фонду Гeйдaра Aлиeва и Центру Гeйдaра Aлиeва за организацию этого мероприятия. По ее словам, перевод самого прекрасного и сложного произведения Рихарда Вагнера на азербайджанский язык было отличной идеей. Книга является ценным вкладом в азербайджано-европейские и азербайджано-германские культурные связи. «В начале XX столетия в мире наблюдался очень большой интерес к творчеству Вагнера. Мне известно, что в те годы его любили и в Азербайджане — в 1920 году в Баку были показаны его оперы», — сказала посол.

Внучка великого композитора Ева Вагнер выразила благодарность первой леди Азербайджана, президенту Фонда Гeйдaра Aлиeва, послу доброй воли ЮНЕСКО и ИСЕСКО Мехрибан Aлиeвой.

И, конечно же, презентация мемуаров композитора была бы немыслима без исполнения его произведений. Азербайджанский государственный симфонический оркестр имени Узеира Гаджибейли под руководством заслуженного деятеля искусств, дирижера Фахреддина Керимова исполнил фрагменты произведений Вагнера.

Тамара БАГИРОВА

Азербайджанские известия.-2014.- 8 апреля.- С.- 1