Керим Тахиров, директор Национальной библиотеки им. М.Ф.Ахундова: «Сегодня число наших виртуальных читателей составляет более 500 тысяч человек»

 

 

Национальная библиотека им. М.Ф.Ахундова сегодня переживает второе рождение. Изменение статуса и последовавшие вслед за этим преобразования выдвинули ее в ряд лучших не только в регионе, но и на всем постсоветском пространстве. О сегодняшних достижениях главной библиотеки страны и планах в интервью 1news.az рассказал ее директор, заслуженный деятель культуры, профессор Керим ТАХИРОВ.

 

 

— Чем ознаменовались для главной библиотеки страны преобразования последних лет?

— Наша библиотека сегодня — одна из самых известных не только на Кавказе, но и в мире. Говорю об этом не без гордости и не без оснований. 25 сентября прошлого года наша библиотека торжественно отметила свое 90-летие, и на этот юбилей приехали 65 гостей из 50 ведущих национальных библиотек мира, что уже свидетельствует о том, насколько сегодня высок наш рейтинг. В фонде библиотеки хранится свыше 4,5 млн издательских материалов, здесь существуют 25 отделов и 26 секторов. В 2004 году ей, согласно постановлению Кабинета министров, был присвоен статус «Национальная библиотека». Мы гордимся и тем, что в свое время общенациональный лидер Гейдар Алиев четыре раза посетил нашу библиотеку и подарил более 300 книг из личного фонда.

— Вы занимаете пост директора библиотеки с 2005 года. Какие основные изменения в ее деятельности произошли за это время?

— Еще до моего назначения на пост директора, в 2000 году, в НБ был создан интернет-зал, а в 2001 году открыт учебный центр. В 2004 году между Азербайджаном и Японией был подписан межправительственный договор, в соответствии с которым мы получили в дар ценнейшее современное оборудование для микрофильмирования, а также записи грампластинок на аудиокассеты и компакт-диски. Новейшей звукоусилительной и презентационной аппаратурой оснащен был и библиотечный актовый зал.

Что касается непосредственно моего участия в новшествах библиотеки, то особо отметить хочу тот факт, что с 2005 года специализированный отдел иностранной литературы библиотеки вновь начал осуществлять международный книгообмен. Еще в 1998 году был объявлен тендер на создание автоматизированной системы управления, и выигравшая его американская компания в 2003 году благополучно внедрила систему VTLS-Virtua. Эта система позволила создать электронный каталог, который позволил одновременно совершать книгообмен с библиотеками Конгресса США, Российской государственной библиотекой и Национальной библиотекой Турции.

Наряду с электронным каталогом в фондах НБ были созданы электронные версии книг, причем процесс перевода в электронный формат всех поступающих к нам книг проводится постоянно.

В 2005 году НБ стала членом международной организации Европейская конференция национальных библиотек (СЕNL), объединяющей в себе 54 библиотеки Европы. К слову, из всех постсоветских стран Азербайджан стал вторым после России членом этой организации. И это очень важное достижение, так как оно создает новые возможности для участия в международных и европейских проектах, в частности для создания общеевропейского электронного каталога.

В 2008-м электронный каталог нашей библиотеки был включен в электронный каталог Европейской библиотеки. В 2011-2013 годах совместно с Министерством культуры и туризма был осуществлен совместный проект по автоматизации процессов обслуживания читателей. И за короткий срок была создана автоматизированная система обслуживания читателей — начиная от их регистрации до поиска книг в электронном каталоге и их заказа, получения и возврата. Для предупреждения незаконного выноса книг приобретены специальные роботы-сканеры.

— Расскажите, пожалуйста, подробнее о международном книгообмене.

— Сегодня мы сотрудничаем с более чем 60 крупными библиотеками мира, с половиной из них мы заключили договоры и меморандумы о двустороннем сотрудничестве. В их числе библиотеки Нидерландов, Германии, Чехии, Швейцарии, Словакии, Македонии, России, стран Балтии, Венгрии, Франции и др. Только за последние 5 лет мы распространили более 40 тысяч книг по всем библиотекам и другим учреждениям мира. Причем надо учесть, что наряду с большими национальными библиотеками в числе получателей наших книг и маленькие — допустим, библиотеки посольств или кафедр азербайджанской литературы или востоковедения в ведущих вузах мира. Международные связи особенно динамично стали развиваться с 2007-2008 годов, и я убежден, что с каждым годом они будут только крепнуть.

— Не может не радовать тот факт, что в электронном каталоге НБ можно одновременно производить поиск книг в электронных базах сразу четырех крупных библиотек, среди которых и престижнейшая библиотека Конгресса США…

— Начиная с 2010 года, мы отправили в библиотеку Конгресса 365 книг. При этом, составляя список рекомендуемой литературы, мы постарались охватить всю интересующую зарубежного читателя тематику: это книги по истории, культуре, искусству, народным промыслам и современному экономическому развитию Азербайджана. Благодаря принятым мерам сегодня в фондах библиотеки Конгресса около 6 тысяч книг самой разной тематики по Азербайджану, 80% которых изданы после 2000 года.

Тут важно отметить, что книги по международному обмену мы посылаем не по своему желанию: список предлагаемой литературы рассматривается советом библиотеки Конгресса дважды в месяц, иногда же они присылают нам собственные запросы. И с каждым годом количество книг по взаимообмену растет вместе с интересом к нашей стране.

— Не возникало ли сложностей с пропагандой книг по истории Азербайджана за рубежом?

— Поначалу было очень сложно, бывали даже случаи, когда из 10 посланных без запроса книг 5 нам возвращали обратно. Но я справедливо рассудил, что лучше медленно, но верно двигаться к нашей основной цели — пропаганде современного Азербайджана, его богатой истории и культуры.

Армянское лобби сильно не только в Америке, но и, допустим, в Иордании. Побывав там в 2011 году и констатировав, что количество наших книг там гораздо меньше армянских, мы тут же исправили ситуацию и послали туда 248 книг.

Сегодня я могу с гордостью отметить, что возврат книг практически сошел на нет, зато интерес к нашим авторам, даже художественной литературе, возрастает. В связи с этим лишний раз хочу обратиться к современным авторам Азербайджана: приносите в библиотеку как можно больше своих книг. Ведь это — гарантия того, что ваша работа сразу же попадет в библиотеки ведущих стран мира.

— А как осуществляется поиск редких исторических документов, относящихся к Азербайджану, которые хранятся за пределами нашей страны, в библиотеках зарубежных стран?

— Поиском книг занимается отдел иностранной литературы, ежедневно штудируя электронные каталоги библиотек зарубежных стран. Но бывают интересные случаи, когда на самые настоящие сокровищницы попадаешь чисто случайно. Так, например, во время командировки в Чехию в мае 2012 года я был в фонде редких книг их национальной библиотеки. И вдруг обнаружил странную запись в каталоге рукописей — «Финдули». Интуитивно я понял, что это могут быть рукописи нашего поэта Физули, но, дабы не быть голословным, решил сфотографировать титульный лист и показать специалистам в Баку. Оказалось, что я совершенно прав, и винить пражского переводчика тоже неправильно — в арабской вязи, тем более древней, одна точка могла изменить значение слова.

Это оказался оригинал ценной рукописи великого поэта, и спустя время несколько специалистов из НБ и Института рукописей Азербайджана отправились в Чехию, чтобы сделать копии этих шедевров. Мы привезли оттуда и копии рукописей Низами XVII века, не известных ранее в Азербайджане, Хагани и Физули.

И таких примеров — множество: в Турции, Узбекистане, Грузии, да и во многих странах Европы хранятся рукописи, о которых мы, возможно, пока и не подозреваем. В конце прошлого года мы привезли из Узбекистана и Грузии копии около 200 названий ценных книг и рукописей XVII-XVIII вв. по Азербайджану, которых не было в нашей библиотеке. В Австрийской национальной библиотеке мы нашли и привезли в Баку 12 книг, которые представляют ценность для Азербайджана, в Чехии — аж 300. Поэтому работа над возвращением этих ценностей будет продолжаться еще долгое время.

— Насколько известно, в Апостольской библиотеке и секретных архивах Ватикана тоже было найдено несколько сотен документов…

— Да, в связи с этим мы собираемся в ближайшее время — думаю, это произойдет в середине года, — заключить договор и с ними. Их представители также были на 90-летии нашей библиотеки, и предварительная договоренность уже была достигнута, мы даже передали им текст меморандума о сотрудничестве.

— Ваш сайт сегодня позволяет заказать книгу в электронном формате даже на мейл пользователя. Процесс чтения книг в самой библиотеке превратился в приятный процесс: удобные залы, Wi-fi, быстрый поиск книг и так далее. А ведется ли учет пользователей сайта?

— Да. На сегодня число виртуальных читателей, которые пользуются электронными каталогом и библиотекой НБ и заказывают книги по электронной почте, составляет более 500 тысяч человек.

— Неужели любую книгу возможно получить в электронном виде?

— Нет, потому что мы обязаны соблюдать закон об авторских правах. Но эти книги доступны у нас в библиотеке в локальной сети НБ. Правда, мы делаем исключения для зарубежных ученых, которые не имеют возможности посетить нашу библиотеку лично. В этом случае вся ответственность за нарушение авторских прав ложится уже на них. Правда, справедливости ради хочу отметить, что таких случаев пока не было.

— Но ведь не все книги есть в электронном формате.

— Да, но благодаря современной технике перевести требуемую книгу в такой формат — дело 15-20 минут.

— Фантастика. А какие планы на будущее у Национальной библиотеки?

— Только вперед, как говорится. Главное — не только для нас, для каждого гражданина страны, — это пропаганда Азербайджана. Мы сделаем все, чтобы через 20 лет книги об Азербайджане были в каждой точке мира.

 

Азербайджанские известия.- 2014.- 19 февраля.- С.1