Тофик НАГИЕВ, академик, директор Научного центра «Азербайджанская национальная
энциклопедия»: «Эти книги надо хотя бы подержать в руках, чтобы оценить их
достоинства»
В ближайшее время на суд общественности страны будет представлен очередной пятый том Азербайджанской национальной энциклопедии. О том, что сделано за десятилетний период существования Научного центра «Азербайджанская национальная энциклопедия», насколько адекватно и полно отражает энциклопедия происходящие социально-экономические, культурные и т.п. перемены, рассказывает директор центра, вице-президент НАНА, лауреат Госпремии Азербайджана Тофик НАГИЕВ в беседе с корреспондентом «Азербайджанских известий» Элеонорой АБАСКУЛИЕВОЙ.
— На днях вы получили из издательства пятый том Национальной энциклопедии. Плюс специальный том, посвященный Азербайджану, который был издан ранее. Как вы оцениваете опыт, приобретенный коллективом редакции за десять лет столь специфической по форме и содержанию работы?
— У академических изданий, к которым относится и наша Национальная энциклопедия, есть одно неизменное качество — точность факта и объективность его подачи. Для энциклопедической литературы, как и для справочной вообще, эти условия обязательны. Именно они делают такие издания эталонными. В свою очередь подобный подход, безусловно, вызывает необходимость организации продуманной системы проверки каждого публикуемого материала. Ее цель — избежать не только фактических или текстологических ошибок и недостатков, но, что еще более важно, — обеспечить соответствие содержания каждой энциклопедической статьи последним достижениям в описываемой сфере. И, поверьте, именно за это ценят национальную энциклопедию ее читатели. Это первое.
Второе — наличие разных точек зрения, борьба мнений вокруг того или иного явления или факта не должны проникать в энциклопедическую литературу. То, что хорошо для научно-популярного издания или средств масссовой информации, совершенно неприемлемо при работе над энциклопедиями. Иногда даже наши уважаемые авторы говорят о праве читателя знать о разных воззрениях на данную проблему, иметь представления о взглядах ученых, высказывающих по этой тематике нетрадиционные суждения. С этом целью мы в конце каждой статьи даем список рекомендованной литературы, в котором это желание учитывается. Но сама статья должна давать представления об устоявшемся в науке взгляде на тот или иной факт или явление. На то она и появляется в энциклопедическом издании. Третье — я хочу сказать о новых темах, которые появляются при подготовке очередных томов. Азербайджан — молодое независимое государство, которое стремительно развивается в всех направлениях. Не замечать происходящих изменений, не представлять информацию о них читателю свидетельствовало бы о дилентантизме, об отсутствии объективного подхода к существующим реалиям. Особенно, если учесть, что среди читателей энциклопедии люди самых разных интересов и уровня — от школьников и студентов до ученых и различных экспертов. Конечно, это не значит, что мы каждый том должны через несколько лет издавать заново, но изменения вносятся. Так было со спецтомом, который впервые был издан в 2007 году, а когда мы в 2012 году переиздали его на русском языке, то естественно, учитывая произошедшие за предшествующие пять лет события, дополнили примерно сотней страниц. Сейчас готовится издание спецтома на английском языке. К 10-летию выхода в свет спецтома, который построен по тематическому, а не алфавитному принципу, мы готовимся выпустить его обновленную версию.
— А какова мировая практика в этом вопросе?
— У всех по-разному. Скажем, в советское время к энциклопедиям выпускались приложения. Старейшая универсальная энциклопедия Британника, которая в отличие от нашей реализуется полным комплектом, обновляется полностью. Издатели немецкой энциклопедии Брокгауза пошли по иному пути: основная часть томов обновляется каждые десять лет, поэтому практически с самого начала выпуска энциклопедии к каждому из них добавляются тома.
— Что вы имели в виду, говоря о новых темах, которые обязательно должны найти отражение в универсальной энциклопедии?
— Не секрет, что в ходе армяно-азербайджанского конфликта агрессор переименовал многие азербайджанские топонимы на оккупированных территориях. Более того, известно, что в самой Армении, которая всего два века назад была Иреванским ханством, практически все азербайджанские топонимы изменены на армянские, что архитектурные и религиозные достопримечательности, относящиеся к мусульманской культуре, либо уничтожены, либо сфальсифицированы. Однако эти исторические факты необходимо сохранить, поэтому мы фиксируем их в энциклопедии, относя к теме «исторически этнические земли Азербайджана». Сюда относятся также исторические азербайджанские топонимы, имевшиеся на территории Южного Азербайджана, Грузии, Дагестана. Или другой пример из современной жизни. Развитие спорта, проведение в нашей стране первых Европейских игр. Можно ли замолчать такой факт? Ведь проведением таких чуть ли не олимпийского масштаба Игр Азербайджан уже вошел в историю мирового спортивного движения, и обойти это явление, благодаря которому в стране появилось большое количество спортивных арен международного уровня, было бы как минимум непрофессионально. К тому же наши спортсмены, ставшие олимпийскими чемпионами, несмотря на молодость, на наш взгляд, имеют полное право попасть в энциклопедию. Хотя, признаюсь, не все разделяют это мнение.
— Как распространяется ваша продукция, если так можно назвать эти замечательные издания?
— 25 тысяч экземпляров спецтома были бесплатно распространены по всем организациям. Акция имела единственную цель: иметь в каждом учреждении, каждой организации фактически краткий вариант Национальной универсальной энциклопедии, посвященный Азербайджану. Теперь мечтаем о другом, чтобы Национальная энциклопедия присутствовала в каждом доме. На мой взгляд, она — незаменимый помощник школьника, студента, ученого, любого специалиста, да и просто человека, которому интересны история и сегодняшний день родной страны. В Германии мне рассказали о традиции, которую, как мне кажется, хорошо бы перенести и на нашу почву. Там принято дарить внукам на те или иные даты полный комплект энциклопедии. Это стимул к образованию, совершенствованию, поиску молодыми людьми своего пути с помошью столь замечательного поводыря, каким является энциклопедия. Наш спецтом построен по тематическому, а не алфавитному принципу. Впрочем, знаменитые французские энциклопедисты — Дидро, Руссо, Вольтер именно таковой видели энциклопедию. Это что касается содержания. А если говорить о форме, то отмечу, что азербайджанская энциклопедия печатается в Германии, и каждый из ее томов отличается высоким полиграфическим исполнением — от бумаги до цветоделения. Рассказывать об этом бесполезно — эти книги надо хотя бы подержать в руках, чтобы оценить их достоинства.
До 1 января нынешнего года мы реализовывали наше издание следующим образом: покупатель оплачивает стоимость приобретаемых томов (кстати, замечу, весьма невысокую) через банк, а мы, получив квитанцию, выдавали их ему. Теперь ситуация изменилась. Совместно с издательством «Шарг-Гарб» мы создали хозрасчетное предприятие — Энциклопедический книжный центр, который будет заниматься реализацией энциклопедии. Помимо этого в здании нашего Научного центра будут проводиться семинары, консультации, различного рода мероприятия, связанные с пропагандой наших книг. Это, на мой взгляд, очень важно с просветительской точки зрения.
Элеонора АБАСКУЛИЕВА
Азербайджанские известия.- 2015.- 8
августа.- С.- 1