Тарлан РАСУЛОВ, директор театра YUĞ: «Актеру недостаточно профессионально
сыграть роль, куда важнее понять свою миссию, пропустить через себя характер и
причины тех или иных поступков героя»
Театр YUĞ, наверное, самый необычный театр на всем Кавказе. Здесь нет традиционной сцены, а актеры напоминают шаманов, которые своей игрой будят в зрителях древнюю память, возвращая к истокам. О том, как живет на сцене и вне ее один из самых мистических храмов Мельпомены, корреспондент «Азербайджанских известий» Самира КЯЗИМОВА беседует с директором театра YUĞ Тарланом РАСУЛОВЫМ.
— Об уникальной методике и особой философии YUĞ ходят легенды, еще немного, и опыт вашего театра станут изучать как пособие. Может, раскроете секрет успеха?
— Никакого секрета и нет. Все дело в своеобразной и единственной на Кавказе творческой концепции — «психософии» («психе`» — душа, «софия» — мудрость), которую выработал наш покойный главный режиссер и основатель театра YUĞ Вагиф Ибрагимоглу. Психософия изучает сферу приоритетов человека, его собственные представления о своем внутреннем мире и своих возможностях.
Театр YUĞ подразумевает контакт со зрителем не на эмоциональном, сознательном уровне, а на духовном, бессознательном. Во время актерского действа на сцене происходит передача некой энергии, определенного психического посыла, которые «будят» в человеке глубинные интуитивные чувства, записанные в генетической памяти. Нечто похожее заложено в основе творческой практики известного российского режиссера Анатолия Васильева.
— Какой ваш спектакль пользуется наибольшей популярностью у публики?
— Сложно определить… Зрители встречают все наши постановки с теплотой и не скупятся на аплодисменты. «Неизвестный Ахундзаде» — своеобразный микс из трех произведений Мирзы Фатали Ахундова, «Fяna», поставленный по повести писателя-публициста Орхана Фикретоглу «Иtki», «Способ копания могилы» по произведению Адольфо Биой Касареса, «Табу» по мотивам произведения «Плохая женщина» Борхеса, «На границе», поставленный польским режиссером Томашем Лещиньским по пьесе Славомира Мрожека, и многие другие спектакли.
— Что для вас, директора и режиссера YUĞ, театр? Наверняка не только работа…
— Театр — это особенный мир, другая реальность, иногда зеркало, иногда увеличительное стекло, отображающее процессы, которые происходят в нашем обществе. Это только кажется, что многое здесь происходит будто по волшебству. На самом деле любая премьера, спектакль, постановка — это огромное количество нервов, труда и таланта, затраченных на реализацию творческого замысла.
К примеру, один из последних спектаклей Вагифа Ибрагимоглу «Привет от Кафки» по мотивам новеллы Франца Кафки, мастер поставил всего за три дня. Вагиф муаллим собрал 10 актеров и дал им домашнее задание — прочитать Кафку и подготовить короткий текст, в котором необходимо описать собственные умозаключения по поводу прочитанного. Ведь актеру недостаточно профессионально сыграть роль, куда важнее понять свою миссию, пропустить через себя характер и причины тех или иных поступков героя. После этого следовал долгий процесс обсуждений и осмыслений, конечным результатом которого стала сама постановка. От того, насколько плодотворно проходила подготовка к спектаклю, зависит его успех на сцене.
Мы считаем, что если режиссер собирается поставить у себя в театре, к примеру, Чехова, он должен перечитать все произведения Антона Павловича, изучить его биографию. Режиссер должен определить, насколько он близок к Чехову и насколько Чехов близок ему.
— По каким критериям собирали коллектив YUĞ?
— Все наши актеры — лучшие, перспективные студенты Университета культуры и искусств — прошли школу Вагифа Ибрагимоглу и работают здесь с самого создания театра. Мы даем им полную свободу в выборе материала и постановочного решения.
— Расскажите о последней постановке театра YUĞ — спектакле «Бой».
— Этот спектакль поставлен по мотивам древнего эпоса «Kitabi Dяdя Qorqud». В основу постановки легла история одного из боев Деде Горгуда, уходящих корнями в мифологическое мировоззрение. По мнению многих востоковедов, некоторые мифологические сюжеты этого эпоса, к примеру, сюжет о Гарагёзе, дали пищу для создания аналогичного сюжета в Древней Греции.
Образ Тепегёза в «Китаби Деде Горгуд», в сравнении с образом Полифема из поэмы «Одиссея» Гомера, можно считать еще более древним. Существует еще одна версия, связанная с самим Деде Горгудом. Вполне возможно, что он является прототипом скандинавского верховного бога Одина, который, согласно эпосу, «пришел из далекой страны турков» и был «мудрецом, шаманом, знатоком рун и сказов». Все эти совпадения и знаки мы «закодировали» в сценарии спектакля «Бой». Пока мы готовились к постановке, изучили множество литературы, посвященной мировой мифологии, и многому друг у друга научились.
В общей сложности мы готовились к постановке 3-4 месяца. Долго дискутировали, спорили, обсуждали историю мифологии, сюжет и характеры героев. В нашем театре от актеров требуется не изображать на сцене героев спектакля, а играть самих себя. Это и есть один из основных принципов психософийского метода.
Самира Кязимова
Азербайджанские известия.- 2015.- 19 августа.- С.- 3