Возвращение Кодаю
В Московском
международном доме музыки состоялась российская премьера оперы азербайджанского
композитора Фарханга Гусейнова
Написанное по заказу прославленной оперной певицы Эйко Аоки еще в 1993 году,
произведение нашего талантливого соотечественника стало первой национальной
классической оперой Японии, где была осуществлена и ее первая постановка. И вот
спустя четверть века «Кодаю» вновь обрела сценическую
жизнь.
Полное название оперы — «Российская одиссея Дайкокуя Кодаю». Речь в ней идет
о первом японце, побывавшем в России и даже общавшемся с императрицей
Екатериной II. Дайкоку Кодаю
жил в 1751-1828 годах и был капитаном торгового судна. Однажды шторм унес его
далеко на север, к острову Ачика в цепи Алеутских
островов. Побитое штормами судно оказалось непригодно к дальнейшему
использованию. Тогда Кодаю с 17 членами команды
попытался вернуться домой по суше. Путешествие длиной 11 лет пролегло через всю
Россию. В Иркутске он познакомился со знаменитым естествоиспытателем Кириллом Лаксманом, с его помощью Кодаю
добрался до Санкт-Петербурга и был представлен Екатерине II. Императрица
помогла ему вернуться в Японию на российским судне —
для налаживания связей с далекой восточной страной была снаряжена торговая
миссия. Однако японские сегуны, поглощенные
внутренними проблемами и не желающие открытия страны для иностранцев,
отказались от переговоров с русскими, а самого Кодаю
объявили предателем.
Идею создания оперы на этот популярный в Японии сюжет
знаменитая оперная певица Эйко Аоки
вынашивала не один год, даже либретто к ней написала. Но осуществить задуманное
удалось лишь в 1993 году, после проведенного в Японии под эгидой ЮНЕСКО
международного конкурса симфонических произведений под девизом «Шелковый путь».
С разных концов света на рассмотрение жюри были представлены 278 симфонических
произведений. После отбора авторитетным жюри к участию в финальном туре были
допущены 10 сочинений, а одним из победителей стал азербайджанский композитор и
скрипач Фарханг Гусейнов, завоевавший второе место.
«Впервые в вашем лице Япония узнала Азербайджан», — заявил Ф.Гусейнову
председатель жюри конкурса, вручая ему награду. А успех его концерта для
оркестра «Путешествие во времени» был столь велик, что Эйко
Аоки предложила ему написать оперу об отважном моряке
Кодаю, личность которого стала в стране легендарной.
Обращение российских музыкантов к этой теме тоже понятно. Но
немаловажно и другое — музыка Фарханга
Гусейнова. Талантливый композитор, чьи сочинения исполнялись
во многих городах бывшего СССР и за рубежом, автор целого ряда имевших большой
успех, отличающихся яркой индивидуальностью произведений — таких, как сонаты
для фортепиано, скрипки, виолончели, детский фортепианный цикл, оригинальные
пьесы и обработки для скрипки и различных составов, «Серенада для струнных»,
две кантаты для солистов, хора и оркестра, три камерные кантаты для сопрано и
камерного ансамбля, струнный квартет, концерт для 10 инструментов,
музыка для театра и кино, а также две оперы «Маленький принц» и «Кодаю».
В последней, по словам основателя и художественного
руководителя Московского музыкального театра АМАДЕЙ
Олега Митрофанова, «азербайджанская песенная народная мелодика прекрасно
соединилась в музыке Гусейнова с японской пентатоникой и с классической русской
оперной традицией». Подготовка к московской премьере, рассказал он «Вестнику
Кавказа», началась за полгода: «Мы полностью взяли на себя ответственность и
углубили сюжет, немножко изменив структуру композитора, замечательного
мелодиста и прекрасного инструментовщика Фарханга Гусейнова. И сделали камерный спектакль, больше
построенный на конкретных персонажах, наполнив его детским участием. В
спектакле есть духи дороги и духи японских моряков, которые вместе с Кодаю приняли участие в этом путешествии. Их играют
9-10-летние очень высокопрофессиональные артисты. Мне бы очень хотелось
пожелать всем зайти в Интернет, набрать фамилию Кодаю,
почитать про него все, что написано. Это очень интересно, очень здорово, невероятное совершенно путешествие, которое в конце
XVIII века совершили японские моряки».
Высоко отозвалась об опере Фарханга
Гусейнова и солистка Большого театра, меццо-сопрано Елена Околышева,
исполняющая партию Екатерины II. «Постановка в Москве, — заявила она, — больше
событие. Для меня большая честь участвовать в ней, я с удовольствием пою.
Замечательная музыка потрясающего Фарханга Гусейнова.
Для меня это очень интересная работа». Об этом же говорит и оперная певица Такако Хираока, приглашенный
гость из Японии: «Я с детства знала историю о том, как Кодаю
попал волью судьбы в Россию и благодаря помощи
российских людей смог вернуться к себе на родину в Японию. Когда я услышала о
том, что на тему этой истории оперу написал азербайджанский композитор, я была очень
рада. Примерно пять лет назад я была в Азербайджане с концертами. Хорошо помню
прекрасные ощущения от поездки — сердца азербайджанского и японского народов
очень легко понимают друг друга. А эта опера создает мост между разными
национальностями — японцами, русскими, азербайджанцами и многими другими».
Кямаля МУРАДОВА
Азербайджанские
известия.-2018.- 3 ноября.- С.3.