Ильгар САФАТ, кинорежиссер:«Роман «Моя необработанная форма» вырос из интересов
всей моей жизни»
В Москве начала работу книжная ярмарка «Нонфикшн».
Одна из ярких новинок, подготовленных издательством «Эксмо»,
— триллер «Моя необработанная форма» Ильгара Сафата. Наверняка многим знакомо имя автора. Когда-то Ильгар начинал работать в нашей стране, но потом переехал в
Азербайджан и стал там известным режиссером. Документальные фильмы Сафата не раз получали награды международных
кинофестивалей, а мистический триллер «Участок», снятый в 2008 году, был
выдвинут на соискание премии «Оскар». На книжной ярмарке состоялся дебют Ильгара как писателя. С Ильгаром
САФАТОМ пообщался корреспондент «КП».
— Ильгар, поздравляем с выходом
романа. Расскажите, почему вдруг вы, успешный режиссер, решили обратиться к
писательству.
— Дело в том, что писателем и режиссером я захотел стать
одновременно. Еще
в школе писал романы, пьесы, занимался фотографией, снимал
фильмы на восьмимиллиметровую любительскую кинокамеру. Путь в литературу и
режиссуру оказался долгим и тернистым. К первому большому фильму «Участок» я
шел двадцать лет, к первому роману — тридцать. Но некоторые мотивы, родившиеся
еще тогда, в детстве, в далекие 80-е годы, дошли и до моих картин, и до книги.
— Вы живете в Азербайджане, но написали книгу на русском
языке. Это сознательный выбор?
— Вообще, мне кажется, выбор делает не писатель, а народы:
принимают ли они писателя или поэта в свое культурное лоно или отвергают его. А
писатель ничего не выбирает, он — заложник своей судьбы, того языка, на котором
мыслит и пишет, и той среды, в которой живет. Я воспитывался в Советском Союзе,
в многонациональной среде. Пишу только на русском, но мне бы очень хотелось,
чтобы мои книги были переведены и на азербайджанский язык.
— Ваш первый полный метр снят в жанре триллера, первая книга
в жанре триллера. Почему?
— Тарковский говорил: «Настоящее искусство должно
потрясать», этим мне интересен триллер. Через него можно выйти к предельным
зонам человеческой психики, создать опасное экзистенциальное напряжение. К тому
же мне всегда нравились триллеры и нуары: я специально упомянул в книге один из
моих любимых нуаров 1955 года «Ночь Охотника» с Робертом Митчемом
в главной роли.
— Откуда вообще взялась идея «Моей необработанной формы»?
— Этот триллер вырос из интересов всей моей жизни. В свое
время я исследовал феномен люсидных, то есть
осознанных сновидений, когда человек понимает, что он спит, и пытается
контролировать свои сны. Мне захотелось поместить героя в сакральный континуум,
но при этом подвергнуть его испытаниям захватывающей одиссеи. На одном крыле
книги стоят Гомер, Софокл и Апулей, на другом Чехов,
Гоголь и Достоевский. А еще, несмотря на всю свою кровавость и странность, эта
книга очень личная. Есть там, к примеру, линия боксера-профессионала, пришедшая
из моего детства и занятий боксом в школьные годы.
— Один из главных действующих лиц вашего романа — психиатр,
создавший адскую программу «Голем 0.1.». Откуда у вас
столько специальных знаний о психических расстройствах?
— Знаете, я довольно рано увлекся психологией, но в
классическом ее проявлении, а потом, в начале 90-х, получил странную посылку из
Москвы. В ней лежали книги: «Утро Магов» Жака Бержье и Луи Повеля,
три тома Карлоса Кастанеды. Кто прислал мне эти книги — ума не приложу, но с
того момента начался мой интерес к шаманизму и изучению измененных состояний.
Десять лет спустя, уже живя и работая на Дальнем Востоке, я снял документальный
фильм «Корни неба», где говорится о традиционном шаманском ритуале провода души
умершего в царство мертвых Буни. После этого был
мистический фильм «Участок», а одна из последних работ в созданном мной «Сафат-театре» была пьеса израильского драматурга Идо
Нетаньяху «В поисках смысла». В ней рассказывается история австрийского
психолога Виктора Франкла, человека, пережившего
Холокост и создавшего такое направление в психологии, как логотерапия.
Так что это направление всегда со мной.
— Работа сценариста отличается от работы писателя?
— Конечно! Это два совершенно разных вида творчества. То,
что хорошо в романе, неприемлемо для сценария. В сценарии ты структурируешь
историю, работаешь как архитектор. Нельзя привносить в работу над сценарием
свои писательские методы: непрофессионально, когда сценарист пространно
описывает звездное небо или зимний лес. А вот для писателя, наоборот, знание
законов драматургии необходимо, ну или крайне желательно. Конечно, в
современной прозе, в принципе, возможно уже все, что угодно, допустима
абсолютная бесструктурность. Но я стараюсь и в прозе
применять свои сценарные навыки и пытаюсь нанизывать истории, какими бы
сложными они ни были, на крепкий позвоночник структуры.
— Планируете ли вы писать еще книги?
— У меня готова книга в жанре нонфикшн.
Называется она Lucidity: сны о режиссуре». Это
сборник философско-онтологических эссе, посвященных театру и образу Трикстера. Книга состоит из глав, описывающих измененные
состояния сознания, люсидные сновидения, а также
различные методы применения метафизического опыта в режиссерской практике. Еще
я заканчиваю новый роман, который будет очень сильно отличаться от первого и по
эстетике, и по жанру, и по затрагиваемым в нем проблемам. Наверное, останется
только категория 18+. Это что-то вроде архетипической «сказки для взрослых»,
«путешествие героя» в духе исследований Джозефа Кэмпбелла.
Азербайджанские
известия.-2019.- 7 декабря.- С.3.