Благими намерениями… 

Вышел в свет альманах, посвященный вкладу представителей еврейского народа в культуру Азербайджана

 

Кто не согласится с тем, что в наше время внешняя сторона дела зачастую становится важнее внутренней, этикетка, так сказать, подменяет собою сам продукт. Так и с книгами, выпускаемыми сегодня в неимоверном количестве. Если раньше публикация того или иного опуса была связана с множеством препятствий, в основном идеологического характера, то теперь главная проблема — достать деньги, а дальше печатай себе на здоровье все что хочешь. Поэтому не следовало некоторым облаченным научными званиями музыковедам возмущаться по поводу самого факта выхода в свет книги «Евреи в культуре и искусстве Азербайджана»: не согласны? — напишите другую книгу о других людях.

Иное дело — рецензия на труд, посвященный одной из проблем национальной культуры, а именно вкладу в нее представителей другой национальности. Подобный отклик мне представляется тем более необходимым, что во вступлении к сборнику (а это именно сборник воспоминаний) его редактор профессор Московской консерватории Фарадж Караев упоминает о том, что планируется издание второй части книги.

Итак, альманах представляет собою свод статей о представителях еврейского народа, которые в разные времена трудились на благо азербайджанской культуры. Это, прежде всего, целая плеяда музыкантов, среди которых как коренные бакинцы, так и люди, приглашенные к преподаванию в нашей консерватории из других городов. Наверное, читателям, не имеющим прямого отношения к музыке, будет интересно познакомиться с их именами, занимательными фактами жизни, так же как автору этих строк было внове узнать о целой плеяде кинематографистов. Это режиссеры: Владимир Валлюзек, создатель первого в Азербайджане звукового фильма «Легенда о Девичьей башне»; Ефим Дзиган, автор снятого в 1959 году фильма «Фатали хан»; Владимир Гориккер, режиссер появившегося в 1970 году фильма «Севиль»; Ефим Абрамов, автор нашумевшей в свое время ленты «Анекдот». Это операторы: Леонид Коретский, Владимир Заблудский, Марк Магидсон. В том же ряду и напоминание о Романе Кармене с его знаменитой документальной дилогией «Повесть о нефтяниках Каспия» (1953) и «Покорители моря» (1959). Интересно также было прочитать об Исааке Рубенчике, фотокорреспонденте ТАСС, авторе первых альбомов, посвященных Баку и Азербайджану, о любопытных фактах из биографий известных артистов Анатолия Фальковича и Льва Грубера. Да и наши современники, например Александр Шаровский и Людмила Духовная, представлены в книге через интересные, можно сказать, сокровенные высказывания.

Несмотря на разрозненность отдельных статей, в книге как бы вторым планом проходит тема общности судеб еврейской интеллигенции. Оказавшись в Баку по большей части в результате бегства их предков от погромов в родных местах или, уже позже, от немецких фашистов, они преданно служили тому народу и стране, где довелось прожить почти всю жизнь. Очень может быть, в свете модных сейчас разговоров о менталитете, это даже своеобразная черта национального характера. Достаточно вспомнить хотя бы русских просветителей Антона и Николая Рубинштейнов. Точно так же один из первых преподавателей композиции в Азербайджанской консерватории, Борис Зейдман, стал настоящим «муаллимом» (как удачно названа одна из статей сборника) для Фикрета Амирова, Ашрафа Абасова, Джангира Джангирова и многих других создателей истинно национальной музыки, а Изабелла Абезгауз создала научный памятник опере «Кероглы». Примеры можно продолжить. Так что и сама тема, и факты, изложенные в книге, безусловно, заслуживают внимания.

Тем не менее не может не вызывать чувства досады небрежность, неразборчивость, прежде всего, в подборе тем и авторов статей и, как следствие, — чудовищное отношение к стилистике и грамматике русского языка. Скажем так: с точки зрения яркости содержания и безупречности стиля совершенно блистательным является материал Фараджа Караева о своих коллегах — композиторах Леониде Ванштейне и Олеге Фельзере, о преподавателях Элле Никамаровой и Георгии Бурштейне. Тепло, с моментами тонких обобщений написаны Рауфом Фархадовым статьи об Изабелле Абезгауз и Сюзанне Шейн. Перед взором они обе предстали во всей противоречивости и яркости своей натуры (тем досаднее встречающиеся в тексте небрежности). Все же остальные материалы попросту не выдерживают никакой критики как по содержанию, так и по форме. Невольно подумалось, что при таком количестве заявленных спонсоров издания (тираж-то всего 500 экземпляров!) вполне можно было не пожалеть средств на грамотного редактора. Подчеркиваю, именно редактора, потому что только корректуры (которой здесь тоже нет) явно недостаточно.

Вообще, как представляется, в сборниках такого рода должна присутствовать какая-то концепция, в данном случае выдвигающая на первый план именно проблему вклада в культуру. И с этой точки зрения недопустимо ставить в один ряд столпов азербайджанской музыкальной педагогики и некоего именующего себя писателем Марка Верховского, чьи воспоминания представляют собою типичный образчик провинциального мышления да еще с множеством стилистических ляпов. И потом нужно же было соблюсти какой-то баланс, учитывая эту самую значимость: ну нельзя уделять Майору Бреннеру две странички общих, ничего не значащих эпитетов, вроде «целенаправленности и профессионализма», а о музыкантах несоизмеримо меньшего масштаба упоминать подробно несколько раз. В чем же тогда редакторская роль такого большого музыканта, каким является профессор Караев? Уж ему ли не знать, кто есть кто в истории азербайджанской культуры!

И такая неразборчивость (так и хочется сказать халтура) во всем. Наряду со статьями, написанными в этаком панибратском духе («так погиб любовник Барской»!) помещены отрывки явно из какого-то научного отчета: в статье Сафаровой не удосужились даже убрать сноски на библиографию, которой в помине нет. Полны стилистических погрешностей интересные по материалу тексты киноведа Ульви Мехти. Но все рекорды побил некто Кастрюлин. Чтобы не быть голословной, процитирую: «Пройдя тернистый путь жизненной полосы, для Груббера настало время переоценки нравственных ценностей». И в таком же роде — во всех четырех статьях этого автора!

Есть в искусствоведении такой термин: минус-прием. Это когда отсутствие чего-то является своего рода знаком, символом. Так вот для меня лично выход данного издания в свет явился символом того самого отсутствия серьезного отношения к делу, которое стало, увы, знамением времени (идет ли речь о новой книге или реконструкции известного балета). Как говорят в таких случаях, «какую песню (читай — тему) испортили!». 

 

Лейла АБДУЛЛАЕВА

 

Азербайджанские известия.- 2009.- 25 февраля.- С. 3.