НЕЗАБЫВАЕМЫЕ ПЕСНИ
АЛИ КЕРИМА
Он родился в 1931 году, а ушел из жизни в тысяча девятьсот шестьдесят девятом. Всего — тридцать восемь лет. Издал шесть поэтических сборников на азербайджанском и два — на русском языке.
Первыми же своими стихами Али Керим заявил о себе как поэт, обладающий индивидуальным, неповторимым голосом, не похожий ни на кого, со своим собственным видением мира. Его смело можно было называть новатором, который безгранично расширил возможности художественного слова.
Игнорируя темы и сюжеты, отражающие дань существующей тогда патетической, торжественной поэзии, Али Керим создавал свой собственный литературный мир, в котором все было таким обычным, таким жизненным, но вместе с тем неповторимым, как неповторима была сама короткая судьба мастера. Да что там мастера. Виртуоза поэтического слога!
Главные герои поэзии Али Керима — обычные реальные люди: родители, семья, дети, друзья, которых он вводит в свое творчество как показатели и реалии его земного существования, как полнокровные живые образы ненадуманного мира, как побудители его нравственной энергии.
Стараясь идти своей тропинкой в поэзии, имеющей богатейшие традиции, а также наличие уже намеченных самой эпохой магистралей, Али Керим не оставался в стороне от «болей века», от катаклизмов военной поры. Еще свежа была память о грозовых днях военной поры, полуголодное существование семьи и всего народа. Именно здесь, на пересечении личной и общей тем и высекается искра, позволяющая на какое-то время озарить эпизод из далекого прошлого.
Подросток, дождавшись подружку,
Вручил ей в подарок… горбушку —
Так, словно вручил ей букет.
В поэтическом восприятии мира Али Керим оперировал самыми противоположными масштабами. Отталкиваясь от какого-либо жизненного факта, он мог абстрагироваться к большим философским обобщениям и, наоборот, вселенскую тему скроить по масштабам своего лирического героя.
Гордись, человек. Твой век наступил!
На высоту я ногой наступил.
Родная земля, гляди, я лечу,
Небом на небе стать я хочу.
Али Керим всегда оставался представителем своего поколения, вышедшего из детства, совпавшего с войной. Он никогда не искал модных тем и сюжетов. Пытался сделать интересными и значительными для себя, как поэта и человека, обыденные, но одновременно примечательные вехи своей биографии. Понимая, что индивидуальная история, судьба человека содержат в себе бесконечное множество бытовых и драматических коллизий, заряды высокого человеческого напряжения. Он исходил из понимания того, что каждая жизнь, в данном случае имеется в виду человеческая, сама по себе неповторима, и стремился увидеть и выразить эту неповторимость в самом повседневном, обычном: в быту, семье, взаимоотношениях, встречах.
Особого внимания заслуживает поэма «Брат памятника», посвященная Герою Советского Союза Джамилю Ахмедову, погибшему в боях за освобождение Польши. Поэма состоит из восьми «фрагментов» и «фрагмента-пролога», каждый из которых показывает, высвечивает «памятник герою», с разных точек зрения представляет значение подвига — здесь и горе близких, потерявших дорогого человека, гордость за героя и ответственность, тяжелым грузом давящая на плечи брата — руководителя района, и неутихающая боль матери, потерявшей сына…
Эти «фрагменты», как лучи прожектора, направленные к образу главного героя, к его символическому памятнику, образуют полную, а не «фрагментную» цепочку событий, истинно драматические кадры боевого подвига, его хронологию, значение, последствия. В таком поэтическом освещении, как следствие, возникают воистину героические и гражданственные мотивы, столь органичные и естественные для такой жизненной, обычной и, казалось бы, лишенной героического пафоса в целом, непритязательной поэзии Али Керима.
Мощный поэтический дар Али Керима всегда вызывал восхищение читающей, слушающей публики и ставил его в один ряд с талантливыми писателями Азербайджана той эпохи. И не только мой, но и сегодняшней. Али Керим был индивидуум, не подражавший никому. Скорее, подражали ему. И, поверьте, подражают по сей день.
И вот, как ни досадно, спрессованный из разных мгновений и дней, неумолимо свершается круговорот жизни. Возникает непреодолимое ощущение близкого конца, неизбежности трагического исхода — приближающейся смерти. И это вовсе не абстракция и не поза, а понимание суровой реальности, сама реальность. Наступившая, безоговорочная:
Как некстати. Полно еще дел!..
Вот поэма в душе шевельнулась!..
Да о чем я?.. Не верю…
Не верю, как все,
Что скоро умру я…
Десятки и десятки стихов незаурядного поэта были переложены на музыку. Эти песни звучали и сегодня звучат в эфире. Нет никаких сомнений в том, что они будут с интересом восприниматься и нашими потомками, ибо настоящие стихи, настоящие песни никогда не забудутся.
Бахыш БАБАЕВ
Бакинский рабочий.-
2011.- 12 января.- С.4.