Кямран Иманов об этимологии слова «Човкaн»
На прошедшей 2—8 декабря в Баку 8-й сессии Межправительственной комиссии по сохранению нематериального культурного наследия Организации по образованию, науке и культуре ООН (ЮНЕСКО) обсуждался вопрос, связанный с традиционной азербайджанской конно-спортивной игрой Човкaн (Чövkяn). На заседании этот древний вид спортивной игры — «Човкан — древняя Карабахская конная игра Азербайджанской Республики» — был признан в качестве образца нематериального наследия, нуждающегося в срочной защите, и был включен в Перечень нематериального культурного наследия ЮНЕСКО. Интересные сведения о спортивной игре Човкан содержатся как в эпической литературе, так и в произведениях классических авторов Азербайджана. До нас дошло также немало древних миниатюр с изображением этой игры. Эта древняя спортивная игра, наряду с Азербайджаном, была широко распространена на территории Турции, Центральной Азии, Ирана, Ирака, словом, на всем тюркском ареале, именуемом Тураном. Это событие свидетельствует об очередном успехе Азербайджана в деле международного признания его культурного наследия. Однако в ряде случаев высказываются и некоторые спорные суждения. Поэтому для прояснения вопроса об этимологии слова «Човкан» (Чövkяn) мы обратились к руководителю Агентства по авторским правам Азербайджана, профессору Кямрану Иманову, который поделился с нами следующими мыслями. В современном азербайджанском языке термин «човкан» (çövkяn) звучит и как «Човган» (çovqan), значение которого в толковых словарях азербайджанского языка описывается как «конная игра в мяч с использованием палки, имеющей загнутый конец. Тюркское происхождение (этимологию) слова «Човкан» (чövkяn) подтверждают и древние тюркские словари. Так, в известном древнем тюркском источнике — Словаре Махмуда Гашгарлы, относящемся к началу II тысячелетия нашей эры, слово «чоген» (çogяn) указано как «дубинка, палка (çomaq) с загнутым концом, используемая для отбора, подбора, завладения мячом и последующего удара». В современном понимании чомаг (çomaq) есть посох, палка, на которую опираются. В изданном в 1969 году под редакцией В.М.Наделяева и др. «Древнетюркском словаре» слово «чоган» (çoğan) или «чокан-чоген» (çokяn-çogяn) опять-таки связывается с отмеченным чомагом (çomaqla) («чомак»ом — «çomak»la) с закрученным концом. Имеется несколько этимологических версий тюркского происхождения слова «човкан» (çövkяn), некоторые из которых связаны с деревом (например: «Човатмаг» — «çovatmaq», что означает наносить удар, раскачивая дерево), другие приводятся к значению «човгун» («çovğun» — boran или буран), и, наконец, это слово употребляется и в значении «деревцо» или «куст». Мы придерживаемся нижеследующего понимания. Выражения «чог-чок» (çög-çoğ-çok) и «чом» (çom), образующие корни слов «чоген-чоган-чокен» (çögяn-çoğan-çokяn) и «чомак» (çomak) употреблялись в древнетюркском языке, соответственно, в значении «чокмaк» (çökmяk) — сесть, осесть (садиться на дно, преклонить колени) и «далмаг» (dalmaq) — несет в себе смысловую нагрузку соответствующего движения (например, suyun dibinя dalmaq, enmяk — окунyться в воду, йухуйа далмаг — отойти ко сну, фикря вя йа хяйаля далмаг — уйти в мысли, в мечты). К словам с корнем «чом» (çöm) относятся также слова «чомче» (çomçя) — инструмент для вытягивания чего-либо, или «чомбелмек» (çombяlmяk) — сесть, подобрав под себя колени (см: словарь M.Гашгарлы). «Чог-чок» (çоg-çoğ-çok) и «чом» (çom), будучи родственными корнями, имеют общее значение енмек — спуститься, «дцшмяк» — впасть, «яйилмяк» — согнуться, dartıb-götürmək — взять, притягивая к себе. Действительно, сидя на коне невозможно не согнувшись, не притянув посредством чомага мяч к себе, нанести по нему удар. Приведенные данные позволяют непосредственно связать слова «човган— човкен-чоган-чоген» (çovqan-çovkяn-çoğan-çogяn) с тюркской этимологией. Неслучайно и сегодня в западной зоне Азербайджана игра Човган также именуется Чомах (Чomax). Наряду с этим, имеются и косвенные доказательства тюркского происхождения игры. Они вытекают из образа жизни, воинских навыков тюрок. Поскольку для того, чтобы сидя на коне согнуться и ударить по мячу (притянуть его), требовалось иметь руки свободными, исходя из этого тюрки изобрели стремя üzяngi (по-английски stirrup). Если с одной стороны стремя было опорой для ног, то с другой — оно выступало средством придания лошади направления для движения. Как указано в Википедии, металлическое стремя изобретено в Тюркском Каганате и впоследствии распространилось с тюркскими империями в страны Азии и Европы (статья «Стремя»). Гунны принесли в Европу такое революционное изобретение как крепко фиксированное на лошади седло со стременами, что позволяло им использовать обе руки во время боя и направлять свою лошадь ногами (статья «Азиаты»). Игра «Човкан» в каком-то смысле была тренировкой для обретения необходимых в бою качеств, и правители очень высоко ценили необходимость этой подготовки. Естественно, что имеющие тюркское происхождение слово и игра «Човкан», оставив глубокие следы в ареале проживания тюрок, были усвоены другими народами и широко распространились. Отметим и то, что слова «Чомак» (Чomaq), «Тохмак» (Тoxmaq) входят в число тюркизмов в русском языке («Словарь тюркизмов в русском языке» академика А.Н.Кононова, Алма-Ата, 1976 г.). В древнетюркских языках слово «Чомак» (Чomaq), наряду со значением «Дерево» (Аğac), деревянная опора (палка — ağacdan dayaq), имело и боевое значение, так как булава, кистень, сделанные из дерева и имеющие металлический или каменный набалдашник, считались и боевым оружием. Как указывается в русских источниках, прототипом такого ударного ручного оружия, как «Булава», был тюркский «Чомак» (Чomaq) (см. O.Федорова «Ударное оружие: булавы и кистени»). Как указывают в своих работах известные тюркологи Радлов и Фарсмер, на русском языке данное слово звучит как «Чумак» (Чumak) и, меняя свое первоначальное значение, связанное с деревом, на значение «человек», начало относиться к тем, кто перевозит груз при помощи волов. Наряду с этим, В.Даль в своем известном словаре дает значение используемых в русском языке слов «Чокмак» (Чokmak), «Токмак» (Тokmak) и указывает на их татарское/тюркское происхождение. Таким образом, название игры Човкан на древнетюркском: «чоген-чоган-чокен» (çogяn-çoğan-çokяn) (имея значение «чомак-чомах» — çomaq-çomax) инструмент для игры с загнутым концом включает в себя также и значение ударного, ручного, боевого оружия. А это, как было указано выше, раскрывает особенность данной игры как боевого учения. В заключение особо хочу отметить, что азербайджанская игра Човкан (Чövkяn) не может затронуть интересы ни одного народа, ни одной страны, в которой распространена эта игра, так как мы включили ее в Перечень нематериального культурного наследия, нуждающегося в срочной защите ЮНЕСКО, причем в качестве древней Карабахской конной игры Азербайджанской Республики. Наша цель — сохранить знаменитую карабахскую породу лошадей, сохранить ее на Джыдыр дюзю и в других местах и передать эту древнюю, традиционную спортивную игру будущим поколениям. Любая страна, в которой распространена эта игра, не сталкивающаяся с угрозами, которые возникли у нас, может обратиться для внесения ее в Репрезентативный список ЮНЕСКО.
Бакинский рабочий.-
2013.- 17 декабря.- С.8.