Акиф Меликов: «Мне, как
азербайджанцу, протест против романа «Каменные сны» понятен и вполне естественен»
Открыв сайт журнала «Дружба
народов», прочитал роман-реквием Акрама Айлисли «Каменные сны».
Прочитал в два приема, сразу не смог, не
хватило душевных сил, и до сих пор не могу отделаться от ощущения того, что
испачкался в чем-то грязном, от чего трудно отмыться. Который день пытаюсь
понять свои ощущения от прочитанного, а в голове назойливо вертится одна мысль,
одно слово — предательство!
Как может человек, дожив до глубоких седин,
что должно прибавить ему душевного равновесия, спокойствия, мудрости, может вот
так, разом, перечеркнуть все на свете. Не просто свою личную жизнь — тут каждый
волен поступать так, как угодно, а жизнь, имеющую отношение ко всем нам, ЖИЗНЬ
ВООБЩЕ. Сами устои, на которых держится любое общество, выработанные
человечеством на протяжении тысячелетий моральные ценности. Такие как чувство
Родины, чувство Семьи, чувство Долга, наконец, просто чувство Справедливости.
Не говоря уже о чувстве Благодарности.
Благодарности земле, которая дает тебе хлеб, который ты ешь, воду, которую ты
пьешь. Благодарности Богу за то, что родился ты именно здесь, в этом уголке
земного шара, здесь увидел свет. Благодарности своим родителям и близким,
сородичам. Благодарности за то, что именно здесь ты вырос и осознал себя.
Благодарности языку, на котором ты говоришь и пишешь (для писателя это, надо ли
говорить, особенно важно). Благодарности своему народу, который стал тебя
читать и оценил, полюбил, поднял так высоко.
Далеко не каждый писатель, даже большой, даже
более талантливый, чем Акрам Айлисли, был вознесен при жизни на такую высоту,
на гребень славы. Народный писатель, кавалер высшего ордена страны «Шохрат»,
депутат высшего законодательного органа страны — Милли Меджлиса, редактор
главного журнала Союза писателей «Азербайджан», а затем директор такого
солидного издательства как «Язычи» — чего только не было. Чего еще?!
Однако, судя по всему, Айлисли захотелось
«чего-то еще большего». Захотелось чего-то небывалого, захотелось еще большей
славы и почета — уже не только на региональном, на мировом уровне. Захотелось,
попросту говоря, прыгнуть выше своей головы. И он «прыгнул».
Можно сколько угодно любить кого-то или что-то
— какого-то человека, мужчину или женщину, какое-то время года (осень или
весну), какое-то место, какую-то еду — тут у каждого свое. Но есть вещи общие
для всех, вечные, без которых нет и не может быть Личности, члена человеческого
Сообщества, Гражданина. Есть то Непреходящее и Святое, переступать через
которое нельзя, как нельзя переступать через ограждение балкона в многоэтажном
доме — это влечет немедленное падение, смерть.
Акрам Айлисли взял и — ПЕРЕСТУПИЛ! И в результате
этого пускай не физическая, а, может, даже хуже — во всяком случае, для
писателя, интеллигента, общественного деятеля — духовная, моральная смерть.
И то, что происходит в отношении него сейчас —
я имею в виду всеобщее, можно сказать, общенародное, общенациональное
возмущение, гнев — это вполне закономерно, это можно понять.
Ведь этот неожиданный поступок, а точнее,
ПРОСТУПОК Айлисли совершен в то время, когда твой народ, твоя Родина, твое
государство пребывают в состоянии навязанной ему необъявленной войны, на
которой погибли и на которой еще гибнут, продолжают гибнуть соотечественники, шехиды. Войны, навязанной
нам как раз теми, кому азербайджанский писатель (сейчас можно уверенно сказать
— «вроде бы, азербайджанский»!) стал вдруг…объясняться в любви! Выставляя при
этом в самом черном свете, ругая и хуля свой «родной» (кавычки, я думаю, здесь
понятны) народ.
Повторю еще раз, мне, как азербайджанцу,
протест против романа «Каменые сны» понятен и вполне естественен. Равно как —
оценка творения Акрама Айлисли по ту сторону границы, или, точнее говоря, линии
фронта.
Открыл вчера один из сайтов и прочитал развернутую статью некоего Левона
Мелик-Шахназаряна («Голос Армении»), в которой, понятно, содержится поддержка
Акрама Айлисли, и не просто поддержка — поддержка с восторгом, С УПОЕНИЕМ. С
выпадами при этом в наш, азербайджанцев, адрес. Мол, Айлисли показал «пришлость
их (то есть «закавказских турок», как называет нас автор статьи) в НАШЕМ
регионе, справедливо, но жестоко и грубо высмеял основателя нынешней
азербайджанской историографии Зию Буньятова». Далее. «Устами своего героя
Айлисли показал несостоятельность попыток албанизации армянской истории,
претензий Азербайджана на территорию армянских государств (!)». Вы поняли —
оказывается, уже «государств», во множественном числе! И далее читаю: Айлисли
«понимает, что мир может наступить только при условии отказа Азербайджана от
притязаний на армянскую землю (!), а также искренности в отношениях с
армянскими государствами» — снова «государствами», повтор, рефрен. Об
искренности армян — ни-ни!
Еще цитата. «Объясняя читателю истинную
топонимику места своего рождения — не Айлис, а Агулис, не Истазын, а
Аствацатун, не Вурагырд, а Вардакерт, — Айлисли как бы убеждает своих читателей
и в том, что Кяльбаджар — это армянский Карвачар, Гянджа — Гандзак, Гядабей —
Гетабак, Чайкенд — Геташен и так далее. Айлисли высмеивает попытки Азербайджана
объявить армянские церкви и храмы Утика, Арцаха и Сюника албанскими», — пишет
армянский автор.
И, наконец, многозначительная концовка его
статьи: «У народного писателя Азербайджана сохраняется шанс вернуться в Агулис.
Акрам Айлисли заслужил это. Как заслужил право называться Акрамом Агулисци»(!)
Вот так, ему уже и новое, свое, имя дали,
признали — СВОЙ! И теперь его ждут к себе. Впрочем, не думаю, что привыкший к
хорошей жизни, к приличной президентской пенсии в стабильной, стремительно
развивающейся стране Акрам Айлисли откликнется и переедет жить в нищую Армению,
Армению, массово покидаемую самими армянами. Равно как не думаю, что там, в
Армении, его на самом деле так уж ждут. Зачем он им сейчас? Как говорится, мавр
сделал свое дело…
Впрочем, оптимизму, а точнее наивному и
упрямому прожектерству армян можно не переставать удивляться. Ведь автор
статьи, говоря о Агулисе, куда, дескать, может переехать Акрам, имеет в виду не
саму Армению в ее нынешних границах, а нечто большее, еще большее. С захватом
не только Карабаха и близлежащих районов Азербайджана, но и, видите ли, еще и
Нахчывана!
Господи, что только не приснится — какие
кошмары и несуразицы, что только не привидится (в черных или розовых тонах) в
«каменных снах» бывшего народного писателя Азербайджана.
Жаль! Жаль не только его, уже бывшего, жаль
нас самих. Жаль за наше долготерпение, за нашу иной раз чрезмерную доверчивость
и открытость души, за наш, быть может, чрезмерный гуманизм.
Акиф
МЕЛИКОВ,
заслуженный деятель искусств Азербайджана
Бакинский рабочий.-
2013.- 9 февраля.- С.8.