Президенты Азербайджана и Турции выступили с заявлениями
для печати
31 октября после
церемонии подписания документов Президент Азербайджанской Республики Ильхам Алиев и Президент Турецкой Республики Реджеп Тайип Эрдоган
выступили с заявлениями для печати.
Заявление Президента Ильхама Алиева
— Уважаемый господин Президент, дорогой брат! Уважаемые
гости, дамы и господа! Мой дорогой брат, еще раз сердечно приветствую Вас в
Азербайджане. Добро пожаловать в Азербайджан. Ваш визит имеет очень большое
значение. Вчера мы вместе приняли участие в открытии исторической железной
дороги Баку — Тбилиси — Карс, а сегодня провели очередное заседание Совета
сотрудничества высокого уровня Турция — Азербайджан. Обсужденные на заседании
вопросы охватывают, можно сказать, основные сферы нашей жизни. Как на встрече
один на один, так и на встрече с участием делегаций мы еще раз убедились в том,
что турецко-азербайджанские связи находятся на высочайшем уровне. В мире нет
двух других стран, которые были бы так близки друг к другу, так поддерживали друг друга. Сегодня
турецко-азербайджанская дружба, братство, единство находятся на самой высокой
вершине. Естественно, мы единодушны по обсужденным вопросам. Все вопросы
решаются. Обсужденные вопросы находят отражение в жизни. Разумеется, сегодня мы
обсудили дальнейшее развитие наших политических связей. Они очень успешно
развиваются. Осуществляются взаимные визиты высокого уровня. В этом году я
дважды посетил Турцию. Сегодня Президент Турции находится с визитом в Азербайджане.
Часто встречаются министры, другие должностные лица. В то же время мы, как
всегда, поддерживаем друг друга и в рамках международных организаций. Во всех
международных организациях Турция и Азербайджан всегда находятся рядом друг с
другом. Сегодня также обсуждалась одна из самых болезненных для региона проблем
— армяно-азербайджанский, нагорно-карабахский конфликт. Я проинформировал
Президента Эрдогана о последней ситуации в связи с
переговорами. К сожалению, этот конфликт все еще не разрешен. Нагорный Карабах
и еще 7 районов, являющиеся исторической, исконной
землей Азербайджана, находятся под оккупацией.
В результате оккупации более миллиона азербайджанцев оказались
переселенцами на родной земле. Международные
организации, в частности, Совет Безопасности Организации Объединенных
Наций принял четыре резолюции по конфликту. В этих резолюциях указывается, что
армянские вооруженные силы должны быть незамедлительно и безоговорочно выведены
с оккупированных земель. К сожалению, эти резолюции остаются на бумаге, Армения
игнорирует их, и конфликт не находит решения. Это — политика двойных стандартов
в отношении нас. В некоторых случаях резолюции Совета Безопасности ООН
выполняются в течение нескольких дней. Когда же дело касается нас, то вот уже
более двадцати лет эти резолюции, постановления остаются невыполненными.
Армяно-азербайджанский, нагорно-карабахский конфликт должен найти решение на
основе норм международного права, в рамках территориальной целостности
Азербайджана. Иного пути нет. Азербайджанский народ и государство никогда не
позволят создать на нашей исторической земле второе армянское государство. Я
еще раз выразил Президенту Эрдогану признательность
за поддержку, оказываемую Турцией Азербайджану в этом вопросе. Турция всегда,
во всех международных организациях, как настоящий друг и брат, поддерживает
правое дело Азербайджана. Сегодня мы широко обсудили сотрудничество в военной
сфере. Это один из вопросов, стоящих на повестке дня. В этом году в
Азербайджане трижды проводились совместные военные учения — дважды в Баку и
один раз в Нахчыване. Это фактор, укрепляющий наше
сотрудничество в военной сфере. Одновременно продолжается совместная
деятельность в военно-технической сфере. Развивающийся с каждым днем
военно-промышленный комплекс Турции представляет для нас большой интерес. Мы закупаем и впредь будем закупать у Турции продукцию военного
назначения. Подписанный сегодня документ в экономической сфере представляет
большое значение. Преференциальное, то есть льготное торговое соглашение имеет
большой смысл. Уверен, что после вступления в силу данного соглашения торговый
оборот между нами также намного возрастет. Сегодня руководители соответствующих
структур также доложили о взаимном инвестировании. На сегодняшний день
Азербайджан вложил в Турцию инвестиции в размере 10 миллиардов, а Турция в
Азербайджан — 11 миллиардов долларов.
Объем данных инвестиций увеличится, и инвестиции, которые будут вложены
Азербайджаном в Турцию, должны достичь 20 миллиардов долларов. Турецкие
компании уже много лет успешно действуют в
Азербайджане. На сегодняшний день турецкие фирмы по государственной линии, за
счет государственного бюджета Азербайджана проделали различные работы на сумму
11 миллиардов долларов. Мы очень рады. И выполняемая ими работа — очень
качественная. Это укрепляет дружбу и сотрудничество между бизнесменами.
Естественно, на сегодняшнем заседании по традиции обсуждались энергетические,
транспортные вопросы. Здесь также все поставленные нами перед собой задачи
нашли свое решение. Мы уверенно идем вперед к поставленным целям. Уверен, что
проект TANAP в скором времени
завершится. С реализацией данного проекта никаких проблем нет. А вчера уже был
сдан в эксплуатацию железнодорожный проект Баку — Тбилиси — Карс. Мы отметили
этот исторический день вместе с моим братом, нашими братьями и сестрами,
прибывшими из Турции. Это — наш большой успех, большая победа. Это еще раз
показывает, что все проекты, участниками и инициаторами которых являются Турция
и Азербайджан, реализуются. В их числе проекты Баку — Тбилиси — Джейхан, Баку —
Тбилиси — Эрзурум, TANAP и Баку — Тбилиси — Карс,
являющиеся крупными транснациональными проектами континентального масштаба. Все
это стало возможно благодаря нашему единству, нашей дружбе. Сегодня
турецко-азербайджанская дружба, братство, единство являются важным фактором для
региона, играют стабилизирующую роль в регионе. Усиливающаяся Турция повышает
нашу мощь, и мы тоже от всей души рады вашим успехам. Благодаря лидерству моего
дорогого брата Турция сегодня превратилась в большую силу мирового масштаба.
Друзья радуются, а враги негодуют. Пусть наши друзья всегда будут рады. Уверен, что мы и впредь будем идти только по пути развития,
прогресса и побед. Турецко-азербайджанское единство и братство будут вечными.
Спасибо.
Заявление Президента Реджепа
Тайипа Эрдогана
— Многоуважаемый брат Президент Ильхам Алиев! Уважаемые министры, представители прессы! Прежде всего, от себя лично и от имени нашей делегации хочу сердечно поблагодарить за гостеприимство, оказанное нам с момента прибытия сюда. В настоящее время мы, естественно, находимся не в зарубежной стране, а у себя дома. Поэтому особая сторона нынешнего визита — проведение заседания Совета стратегического сотрудничества высокого уровня, а с другой стороны, как вам известно, состоявшееся вчера открытие железной дороги Баку — Тбилиси — Карс позволили нам достичь более высокого уровня в точке соединения двух континентов — Азии и Европы. Как видно, мы связываем друг с другом континенты уже не только в определенных сферах. Налаживание прочных связей и в вопросе энергетических коммуникаций также показывает, насколько крепки эти связи, солидарность между Турцией и Азербайджаном. Лучшим примером тому является TANAP. В настоящее время работы, связанные с TANAP, интенсивно продолжаются. Иншаллах, очень скоро азербайджанский газ будет транспортироваться отсюда в Европу. Это, естественно, беспокоит некоторые силы. Так же, как, вам это известно, когда строилась железная дорога Баку — Тбилиси — Карс, были те, кто говорил: «Как вы ее построите? Это невозможно». Но вчера мы провели открытие, проводили наш поезд и совершили 15-минутную поездку. Иншаллах, после этого десятки тысяч, сотни тысяч пассажиров смогут пользоваться не только линией Баку — Тбилиси — Карс, но и, настанет время, проехать от Пекина до Лондона. Иншаллах, мы увидим это. Аллах даст нам возможность увидеть эти дни. Я верю в это. Не только люди будут путешествовать по этому маршруту. Одновременно отсюда будут осуществляться очень серьезные грузоперевозки, что имеет большое значение с точки зрения экономической выгоды, низких цен на перевозки. Еще один важный вопрос — объем торгового оборота между Турцией и Азербайджаном на сумму 1,6 миллиарда долларов, — в связи с падением цен на нефть возникли некоторые трудности, но сейчас ситуация выправилась, — уверен, что за короткое время мы сможем довести его до 5 миллиардов долларов. Иншаллах, мы добьемся этого. Турция и Азербайджан будут предпринимать эти шаги во всех сферах. Вчера наш Кабинет Министров принял постановление. Мы поставили цель, что объем импорта из Нахчывана в Турцию должен составлять 120 миллионов долларов. Таким образом, для дальнейшего развития, оживления Нахчывана мы, иншаллах, предпримем такой шаг — «Ты не одинок, брат». Естественно, наряду со всем этим турецко-азербайджанская солидарность продолжает укрепляться в политической, военной, экономической, торговой, культурной сферах. Как сказал мой брат, наши взаимные визиты, а также интенсивные встречи министров свидетельствуют об уровне связей, солидарности между Турцией и Азербайджаном. Это касается и работы, проводимой нашими структурами. В частности, большое значение, естественно, представляет наша солидарность в области оборонной промышленности. Конечно, важное значение имеют предпринятые и предстоящие шаги, направленные на развитие туризма, расширение культурных связей, а также связей между университетами. Таким образом, эта солидарность между Турцией и Азербайджаном, солидарность, демонстрируемая и в международных организациях, очень важна. Азербайджану предстоит вопрос ЕХРО. Турция, естественно, и в этом вопросе всеми возможностями, всеми силами поддержит Азербайджан. Мы постараемся поделиться наши опытом в подготовке и проведении ЕХРО. Хочу еще раз выразить признательность за внимание, оказанное лично мне и делегации с момента прибытия сюда. Да здравствуют турецко-азербайджанская солидарность, братство.
Бакинский рабочий.-2017.- 1 ноября.- С. 3.