Посвященный акту геноцида в Ходжалы
роман «Боль» издан в Израиле на английском языке
В израильском издательстве Medial
в Тель-Авиве опубликован художественно-документальный роман «Боль» на
английском языке, который посвящен страшным событиям акта геноцида в
оккупированном азербайджанском городе Ходжалы,
совершенного армянскими вооруженными формированиями в 1992 году. Отметим, что
год тому назад роман «Боль» был издан в Израиле на русском, а первый экземпляр
был вручен Президенту Азербайджана Ильхаму Алиеву
главой неправительственной организации «Международные проекты для общества»,
известным израильским экспертом в области международных отношений Арье Гутом во время пятого
Бакинского гуманитарного форума. Авторы романа — Амир
и Арье Гут описывают историю романтической любви двух
молодых людей разных конфессий, разных
национальностей, разной среды, которые волею судьбы встречаются в городе Баку.
По словам Арье Гута, эта встреча перерастает в
искреннюю и чистую любовь. «Однако в отличие от героя романа — Пола,
проживающего в Израиле, героине произведения — Рое, несмотря на молодые годы,
пришлось пережить много потрясений в жизни. Еще ребенком она пережила те ужасы,
которые армянские фашисты и бандиты учинили над мирными жителями
азербайджанского города Ходжалы. Несмотря на то, что
с момента этой кровавой резни прошло больше двух десятков лет, она оставила
неизгладимый шрам в душе и неизлечимую рану в сердце каждого чудом выжившего ходжалинца,» — отмечает один из
авторов романа Арье Гут. Как пишет в предисловии
романа научный редактор, доктор философии по политическим наукам Мехсети Алиева, героиня романа Роя является живым
свидетелем акта геноцида, который произошел в азербайджанском городе Ходжалы в феврале 1992 года, во время армяно-азербайджанского
конфликта. «Семья Рои, став беженцами на своей родной земле, пережила много
потерь и ужасов навязанной нашему государству войны. Повзрослев, Роя решила
заняться помощью уцелевшим землякам в поисках пропавших родных и близких. Она
всеми силами старается донести до мировой общественности правду о тех
событиях», — отмечает Мехсети Алиева. «Никогда мне не
забыть эти лица детей, женщин и стариков на фоне безмолвного неба, хладнокровно
и жестоко убитых армянскими вооруженными формированиями. Никогда мне не забыть
это жестокое пламя ненависти и армянского человеконенавистничества. Никогда мне
не забыть эту страшную ночную тишину Ходжалы после
совершенной кровавой резни, навсегда лишившую меня воли к жизни. Никогда мне не
забыть эти мгновения, убившие мою душу, эти страшные и невыносимые моменты моей
жизни, связанные с Ходжалы,»
— говорит Роя. «Кто виноват в этой трагедии? Почему террористы, совершившие
кровавую резню в азербайджанском городе Ходжалы, остались безнаказанными? Почему ни в чем
неповинные мирные жители подверглись геноциду? На все эти вопросы можно найти
ответы, прочитав данный роман, который читается на одном дыхании,» — отмечает научный редактор книги Мехсети
Алиева. Амир и Арье Гут в
поисках истины детально рассказали и показали в художественно-документальном
романе «Боль» ужасающую кровавую массовую резню,
совершенную в азербайджанском городе Ходжалы. Авторы
романа «Боль» на основе показаний живых свидетелей — ходжалинцев,
переживших кровавую массовую резни, срывают маску с лидеров-террористов современной
Армении. С огромной болью в душе израильские авторы
показывают скорбь и трагедию азербайджанского народа, оповещают весь мир о
злодеяниях армянских террористов, сеявших смерть и страх, уничтожавших
материальное и культурное наследие истории Азербайджана, но не сумевших
уничтожить все светлое и чистое, подпитанное лучами
солнечной энергии небес, вдохновлявшее сыновей Родины на великую миссию —
защиту исконных земель. Отметим, что роман «Боль» переведен на
английский Кифаят Ахмедгызы,
отредактирован в Великобритании и опубликован при поддержке посольства
Азербайджанской Республики в Молдове и Конгрессом азербайджанцев Молдовы.
Бакинский рабочий.-2017.- 15 ноября.- С. 5.